Невидимая связь Браун Сандра
– Я тоже хочу коснуться малыша.
Лейни окаменела. Она не могла взять в толк, почему узнала голос. Прошло больше шести месяцев с той ночи в Нью-Йорке. Но она мгновенно поняла, кто стоит за спиной. Кто застал ее врасплох.
Она повернулась.
Он стоял всего в двух шагах и улыбался. И выглядел в школьном дворе на редкость неуместно. На нем было дорогое пальто из серо-зеленой шерсти, оттенявшее глаза. Воротник был поднят и обрамлял мужественное лицо и взвихренные ветром каштановые волосы с седыми прядками.
– Выглядишь изумительно, дорогая.
Лейни стояла неподвижно, как манекен, и даже не сопротивлялась, когда он выступил вперед, сжал ее холодные щеки теплыми ладонями и поцеловал.
3
Поцелуй был тоже теплым, целомудренным и бесконечно нежным.
Когда он отстранился, она заметила, что глаза сверкают лукавством и восторгом при виде ее немого удивления.
Наконец он отстранился и опустил руки. Лейни поспешно отступила.
– Что вы себе…
– А, чудесно! Вижу, вы ее сами нашли!
К ним спешил мистер Харпер, широко и облегченно улыбаясь.
– Она в классе, как я и сказал вам. Верно, мистер Сарджент?
Так вот, значит, как! Сарджент. Дик Сарджент.
– Действительно так.
Даже отвечая директору, Дик продолжал бесстыдно рассматривать Лейни.
Она отвернулась от этого голодного взгляда и обратилась к мистеру Харперу.
– Интересно, почему мистер Сарджент искал меня?
Сумеет ли она держаться с апломбом, как ни в чем не бывало? Сделать вид, что она не узнает его и не помнит? Пожалуй, стоит попытаться.
– Полегче, Лейни, – пробубнил он себе под нос.
– Ну-ну… конечно, он искал вас, – заикаясь, пролепетал мистер Харпер. – Ваш муж пришел ко мне в кабинет и сказал, что вы помирились. Мы все рады это слышать. И как раз к Рождеству!
Хмыкнув, он сложил руки на животе и просиял доброй улыбкой.
– Это муж мисс Маклауд! – пропищал кто-то из детей.
– Она не замужем, потому что мисс, а не миссис!
– Она «мисс», дурак, неужели не знаешь? И конечно, она замужем, потому что у нее будет ребенок.
– Да, моя ма сказала, что сначала нужно выйти замуж, а потом у тебя будет ребенок.
– А вот и нет.
– А вот и да!
– Муж? – прохрипела Лейни, отворачиваясь от детей.
– Вижу, вам непривычно снова видеть его рядом, – рассмеялся мистер Харпер.
– Привыкнет, – вкрадчиво пропел Дик. – Дорогая, дети, наверное, замерзли. Кстати, здесь кто-то упоминал о ланче. Что сегодня в меню?
– Пицца, – сообщил стоявший первым мальчик.
– И салат.
– Но никакого мороженого? – спросил Дик, улыбаясь в лица, полные неприкрытого любопытства. – Что скажете, если сегодня я всех угощу мороженым?
Это заявление оказалось последней каплей, переполнившей чашу эмоций. Дети словно обезумели. Строй, который пыталась сохранить Лейни, немедленно распался. Ее окружили и стали наперебой просить мороженого. Она приросла к месту, чувствуя, как медленно рушится фундамент ее жизни. Понимая, что она бессильна остановить катастрофу.
– Дети, дети, помните, только не бегать! – возопил мистер Харпер, устремившись за малышами, наперегонки побежавшими к двери. – Идите спокойно, пожалуйста!
– Давай уйдем с этого ветра, Лейни. Не хватало еще, чтобы ты простудилась.
Но окончательно сбитая с толку Лейни молча уставилась на него. Тогда Дик сжал ее локоть и повел к зданию.
Не будь она так зла, возможно, рассмеялась бы над происходившим здесь фарсом. Но сейчас только вырвала руку.
– Не знаю, что вы затеваете, но…
– Но вам лучше не протестовать, поскольку мистер Харпер счастлив, что мы снова вместе.
Его ослепительная улыбка противоречила жестким ноткам в голосе.
Она глянула в сторону входа. Дети уже входили в здание. Директор, глупо ухмыляясь, придерживал тяжелую дверь. Ей хотелось врезать ему по довольной масляной физиономии. Хотелось топать ногами, вопить, рвать на себе волосы.
Но она едва ли не с детства приучилась держать свои эмоции под контролем. Не стоит выставлять себя идиоткой, обнаруживая свои чувства.
Поэтому она сверлила Дика Сарджента разъяренным взглядом.
– Вам это с рук не сойдет, – прошипела она уголком губ.
Он взял ее руку и переплел ее пальцы со своими.
– Уже сошло.
Он оказался прав. Если она не хочет устроить сцену в присутствии мистера Харпера, придется идти с ним.
Конец дня показался ей скверной пьесой. Комедией, в которой свои роли знали все, кроме нее. Она пыталась найти правильный тон и нужные реплики, хотя все выходило глупым и бессмысленным.
За ланчем в кафетерии, полном шумных непоседливых детишек, она сидела напротив человека, который пил дорогой бренди и владел работой Лероя Неймана[3]. Сейчас ей определенно было не по себе при воспоминании о подробностях висевшей над камином литографии. Этот человек отведал резиновую пиццу и увядший салат с таким воодушевлением, словно перед ним поставили изысканные блюда из ресторана «21». Да еще и улыбался ей, не обращая внимания на заляпанную пластиковую столешницу, загроможденную пластиковыми подносами и грязной посудой. В центре стола грустными часовыми возвышались пузырьки с искусственным подсластителем, закрытые снизу пробками солонки и треснувшие салфеточницы. И все же он явно чувствовал себя как дома!
Он постоянно касался ее. Приносил еду и напитки, угадывая каждое ее желание, пока ей от раздражения не захотелось наплевать на чувства собравшихся и оглушительно громко кричать на весь зал. Только присутствие других преподавателей, следивших за ней с мечтательным видом, удерживало от того, чтобы швырнуть поднос на его колени, чтобы посмотреть, как он станет улыбаться в этом случае!
– Боже, – прошипел кто-то ей на ухо, – вы в своем уме?!
– Что?
Лейни обернулась. Сзади стояли две самые заядлые охотницы на мужчин и жадно наблюдали, как Дик раздает брикеты с купленным для детей мороженым.
– Неужели упустите его? Неужели не попытаетесь вернуть? Хоть ненадолго!
– Солнышко, я бы даже смирилась с побоями, только бы удержать его в своей кровати.
– Он супер. Абсолютный отпад!
– Да почему вы вообще от него ушли? Я бы ползла за ним в веригах на четвереньках!
Лейни прошла точку кипения еще несколько минут назад. И даже немного успокоилась. Поверят ли они правде?
– Впервые я встретила его, когда застряла в лифте. У меня началась истерика. Он отвел меня в свою квартиру, опоил бренди и воспользовался моим беспомощным положением, раздев, утащив в постель и занимаясь любовью, как кролик, всю ночь.
Они уставились на нее как на сумасшедшую:
– И что? Это было так плохо?
Весь день ее ученики озорничали, возбужденные приближавшимися каникулами и появлением человека, который, по их мнению, соперничал с самыми неотразимыми героями любимых телесериалов. К тому времени, как прозвучал последний за этот день звонок, Лейни была совершено вымотана, физически и умственно, не говоря уже об эмоциональном состоянии.
Почему он здесь? Зачем искал ее?
– Готова, дорогая?
– Я вам не «дорогая»!
Она бесцельно перебирала бумаги на столе, пока все дети не ушли. Только тогда развернулась и дала волю ярости, копившейся весь день.
– И прекратите так меня называть. Почему вы здесь? Как нашли меня и что хотите? Мне требуется объяснение, черт побери!
– В таком случае – мне тоже! – отпарировал он.
Взрыв его негодования испугал ее, и она в злобном молчании принялась швырять вещи в сумочку. Он держал ее пальто. Ничего не оставалось, как принять его помощь. Дик застегнул все пуговицы, глядя ей в глаза и словно подначивая запротестовать. Но Лейни снова промолчала. Они вместе вышли и зашагали по пустому коридору, пахнувшему чернилами, пастой для фломастеров, мятой и пропотевшей шерстью.
Выйдя на улицу, она немедленно направилась к парковке. Рядом с ее потрепанной малолитражкой стоял элегантный коричневый «Кадиллак». Можно не гадать, кому он принадлежит.
– Я ничем вам не обязана, мистер Сарджент. И ничего не должна. Даже объяснения. Ничего. Вы зря потратили время, добираясь сюда, и буду очень благодарна, если больше меня не побеспокоите.
Произнося блестящую заключительную речь, она отпирала дверь. А теперь выпрямилась, с холодной снисходительностью взирая на Дика. Тот по-прежнему улыбался.
– Я провожу тебя до дома.
Легонько ущипнул ее за щеку, обошел ее машину, открыл дверь и перед тем, как сесть, добавил:
– Кстати, Лейни, не пытайся оторваться. Мне известно, где твой дом.
Она выругалась, хлопнула дверью, прокляла долго прогревавшийся двигатель: вот мотор «Кадиллака» завелся сразу, – прокляла заодно школьный автобус, за которым пришлось тащиться, прокляла мужчину, собиравшегося разбить ей жизнь.
Он поставил свою машину за ее малолитражкой и подошел к крыльцу раньше Лейни. Она с ужасом наблюдала, как он вынимает из кармана ключ и открывает дверь.
– Где вы это раздобыли? – процедила она, стоя на нижней ступеньке.
– Входи скорее, Лейни. Холодно.
– Отвечайте! Откуда у вас ключ от дома? И будь я проклята, если войду туда с вами!
Он раздраженно вздохнул и сбежал вниз.
– Чувствую, сейчас начнется сцена. Предпочитаешь устроить ее прямо здесь? Представляю заголовки в газетах! «НАЗОЙЛИВЫЙ НЬЮ-ЙОРКЕЦ ПРИСТАЕТ К УЧИТЕЛЬНИЦЕ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ ПРЯМО НА ЕЕ ЖЕ ГАЗОНЕ!» Ты это хочешь прочитать в завтрашних выпусках? Или предпочтешь быть благоразумной и протащить свою миленькую попку через проклятую дверь, прежде чем я внесу тебя на руках?
Он прав. Она протиснулась мимо Дика, но остановилась, едва переступив порог. Посреди гостиной стояли два чемодана. На медной вешалке висел плащ. К ножке дивана была прислонена ракетка для рэкетбола. На журнальном столике лежал портфель.
Дрожа от бешенства, она медленно повернулась к нему.
– Собирайте вещи и вон из моего дома!
– «Моего дома»?
Он снова пошарил в кармане и, вытащив расписку, помахал перед ее носом.
– Ты сняла его только на полгода. В следующий раз лучше обращайся за советом ко мне. Так или иначе, в следующем месяце срок аренды заканчивается. Я заплатил за этот месяц, подписал новый договор еще на шесть месяцев, потому что к этому времени родится ребенок и нам понадобится больше места. И заплатил за весь срок сразу. Теперь по закону ты можешь вышибить меня до конца следующего месяца, пока не истечет срок твоей аренды, но я проверил, и оказалось, что ты не платила два месяца, поэтому отдал долг за аренду, а также за воду, телефон и вывоз мусора. Думаю, за это я получил право жить здесь с сегодняшнего дня.
Она наблюдала, как двигаются его губы, потрясенная слетавшими с них словами.
– Вы просто псих, и я вызываю полицию!
Лейни резко развернулась и почти подбежала к телефону, но он как ни в чем не бывало сбросил пальто и повесил на вешалку.
– И что им скажешь? Что твой муж теперь живет в одном доме с тобой?
– Вы не мой муж!
Он назидательно поднял указательный палец.
– Но все считают, что я твой муж! Сначала плетешь сказки, что мы разъехались, а теперь требуешь правды? Лейни, я делаю это для тебя.
– Но как вы обо всем узнали? – прохрипела она, судорожно держась за спинку стула.
Его улыбка растопила бы айсберг.
– Я искал тебя полгода. И есть очень мало того, чего о тебе не знаю.
– А вот я не знаю ничего, кроме того, что ваша наглость просто невероятна! И что вы безумны, если воображаете, что можете вот так ворваться ко мне и все сойдет вам с рук!
Она глубоко вздохнула, прежде чем добавить, как надеялась, с достаточной долей твердости.
– Я хочу, чтобы вы убрались. Немедленно!
Зеленые глаза на миг вспыхнули гневом:
– У тебя есть кое-что, принадлежащее мне. Что-то, чего я очень хочу!
Он многозначительно глянул на ее живот. Лейни инстинктивно прикрылась руками.
– Нет, – прошептала она, но тут же свирепо прошипела: – Нет!
Дик шагнул к ней. Лейни съежилась.
– Выйди из-за чертова стула! – взорвался он. – И нечего там прятаться! Никогда не смей меня бояться! Боже, неужели боишься, что я причиню тебе боль?
Она не шевельнулась. Тогда он подошел к ней и осторожно взял за руку.
– Пойдем, посиди на кухне, пока я приготовлю тебе выпить чего-то горячего. Выглядишь уставшей.
Он снял с нее пальто и небрежно бросил на диван.
– У тебя прекрасные ребятишки, но понять не могу, как ты выносишь этот кошмар день за днем.
Лейни послушно, бездумно позволила увести себя на кухню. Она не возражала. Смертельная усталость не позволяла жаловаться. Она была слишком сбита с толку и измучена, чтобы жаловаться, а кроме того, его руки были сильными, теплыми и надежно ее поддерживали.
– Что тут у нас? – бормотал он, рассматривая ее запасы. – Пожалуй, сбегаю-ка я к бакалейщику. Но сначала – как насчет горячего шоколада?
Он нашел два пакета шоколадной смеси и, налив воды в чайник, зажег газ, словно делал это каждый день ровно в половине четвертого, когда она приходила с работы.
– Почему вы это делаете? – механически, как попугай, твердила она.
Он поставил две кружки на стойку, повернулся и долго, молча смотрел на нее.
– По-моему, это очевидно, Лейни, – выговорил он наконец. – Я хочу тебя и своего ребенка.
Лейни побледнела и слегка покачнулась. Он бросился к ней и сжал плечи.
– Пожалуйста, сядь, не то упадешь.
Он мягко подтолкнул ее к стулу и, когда она уронила голову на сложенные на столе руки, стал массировать ей затылок.
– Ты отрастила волосы.
– Я так и не нашла здесь парикмахера.
Она поверить не могла, что ведет обычный, ничего не значащий разговор, когда столько вопросов пока что остаются без ответа.
– Тебе идет. Мне нравится, что они длинные. Так легче запустить в них руки.
Он стал пропускать сквозь пальцы шелковистые пряди.
– Полагаю, переехав из Талсы, ты не смогла привезти с собой стилиста.
Она резко вскинула голову. Он ответил на невысказанный вопрос.
– Да. Я знаю, что ты перебралась сюда вскоре после каникул в Нью-Йорке.
– Как ты меня нашел?
Он подошел к плите, разлил кипящую воду в кружки и размешивал горячий шоколад, пока не появилась пенка. Поставил кружку перед ней, взял свою, прислонился к стойке и скрестил ноги в рыжеватых дизайнерских слаксах. На нем были хлопчатая рубашка в неяркую клетку и голубой кашемировый свитер с треугольным вырезом. На ногах – сшитые вручную коричневые итальянские мокасины. Волосы в художественном беспорядке. Строен, мускулист, устрашающе мужествен, и все же бархатистые глаза светились лаской.
– Я адвокат по уголовным делам. Как только я разыскал Салли и Джеффа Джеймса, когда они вернулись из поездки в Англию…
Он осекся, и она быстро пояснила:
– Они собирались уехать назавтра после того, как… я их видела. Джефф – учитель. Он собирался в Оксфорд на два месяца, заняться научной работой.
– Когда ты утром сбежала, я едва не разобрал здание по кирпичику в поисках твоих друзей. Должно быть, я с ними разминулся. Ни у одного человека из тех, кого я допрашивал, не было накануне гостьи по имени Лейни. Я справился у швейцара обо всех жильцах дома, которые были в отъезде. Он назвал их имена после того, как я признался, зачем нужна информация. Он вспомнил, как ты уходила утром, и не осудил меня за то, что пытался тебя найти.
Она глотнула шоколада и уставилась в окно, надеясь, что успела принять достаточно безразличный вид. Хотя на самом деле ее сердце бешено билось. Да и малыш, словно узнав низкий звучный голос отца, колотил в живот ножонкой, празднуя его появление.
– Несколько недель ушло на то, чтобы с ними связаться. Я был занят, вел очередное дело, а они путешествовали по английской провинции. Это было совсем не просто.
Он провел рукой по волосам и поднес к губам кружку.
– Так или иначе, мне удалось с ними связаться.
– Ты не сказал им…
– Нет, – мягко заверил он, качая головой. – Я сказал, что нашел в лифте принадлежащую тебе кредитку и спросил у них твой адрес. Они дали тот, что в Талсе.
– Но к этому времени я уже переехала.
– Да, – мрачно подтвердил он. – Ты закрыла дом и просила пересылать корреспонденцию в Талсу, пока не сообщишь на почту новый адрес.
– И когда я послала за письмами, ты меня нашел.
– Нет. Я нашел тебя раньше.
– Как?
Он коварно ухмыльнулся.
– При всей своей скромности должен сказать, что у меня большая практика в Нью-Йорке, – торжественно поклонился он. – У меня имеется доступ к документам, файлам, правоохранительным органам. Тебя… обнаружили.
Он подошел к маленькому круглому столику, выдвинул стул и сел так, что их колени соприкасались.
– Процесс был в самом разгаре, и я не мог освободиться. Но нанял людей, которые присматривали…
– Ты приказал шпионить за мной! – окончательно взбесилась она и попыталась вскочить со стула, но он схватил ее за руки и удержал.
– Не стоит думать об этом именно с такой точки зрения.
– А как прикажешь об этом думать? Боже! Неужели одного насилия было недостаточно? Тебе нужно было влезть и в мою личную жизнь?
Усилием воли он подавил раздражение. Только бы не вспылить!
– Прошу тебя успокоиться. Повышенное кровяное давление вредно для ребенка.
– Предоставь мне самой беспокоиться о ребенке! А ты можешь идти ко всем чертям.
Она отбросила его руки и встала. Но он тоже вскочил и схватил ее за плечи, не больно, но достаточно сильно, чтобы не дать пошевелиться.
– Сядь, – велел он. Она продолжала стоять. Только попыталась передернуть плечами. – Лейни, сядь, – повторил он уже настойчивее.
Поскольку стоять было действительно тяжело, а Лейни не имела права утомлять себя и ребенка, вступая в перепалку, которую, возможно, и не смогла бы выиграть, она села. Он последовал ее примеру.
– Кстати, мне нравится это платье. Беременность тебе идет.
Она оцепенело уставилась на него. Только что раздавал приказы, как тюремный надзиратель, а сейчас хвалит ее платье. Ее платье?
Лейни оглядела простой красный шерстяной джемпер, под который надела белую блузку с черным галстуком в рубчик. Если бы не выпирающий живот, ее можно было принять за ученицу приходской школы.
Она не поблагодарила его за комплимент. Вообще не ответила. Если не считать враждебного взгляда. Вот сейчас соберется с силами и выкинет его вон! Вот только где взять энергию?
– Узнав, что ты беременна, я постарался как можно скорее завершить процесс.
– Надеюсь, не за счет своего клиента? – съехидничала она.
– Конечно, нет, – отрезал он. – Ему дали условный срок.
– За что?
– Вооруженный грабеж.
Лейни еще больше разозлилось.
– Вы мне не нравитесь, мистер Сарджент. И ваша невыносимая самоуверенность тоже. И даже все, чем вы зарабатываете на жизнь. Совесть позволяет вам посылать закоренелых преступников обратно на улицу, чтобы те нападали на ни в чем не повинных граждан?!
На секунду его глаза потемнели. Губы раздраженно сжались.
Но он тут же овладел собой и спокойно сообщил:
– Это не закоренелый преступник. Ему восемнадцать лет. Отец издевался над ним и матерью едва ли не с момента рождения мальчика. Он пытался ограбить винный магазин, чтобы купить матери лекарство.
Лейни притихла. Нервно облизала губы и опустила глаза, чтобы не встречаться с его пронизывающим взглядом.
– Вот как? – едва слышно пропищала она, хотя еще не была готова сдаться. – Но тебе платили за его защиту.
– Меня назначил суд.
Черт! Или этот человек – святой? Ни одного недостатка? Да, он бессовестно соблазнил женщину, без проблеска раскаяния и тени угрызений совести.
– Но в других случаях тебе платили. Ты помогаешь преступникам избежать справедливого правосудия. Хотя знаешь, что они виновны.
– Да, – бесстрастно признал он. – Моя работа не судить их, а защищать, в меру моих способностей, разумеется.
Он был так хладнокровен и собран, а она в это время чувствовала, что обломки прежней жизни разлетаются, как листья на декабрьском ветру… Физически она ему не ровня. Значит, ей осталось убеждение. Единственное оружие.
– Ты не имеешь права врываться в мою жизнь и принуждать меня!
– А мне кажется, что имею! После той летней ночи!
– Это была случайность. Глупая случайность. Я не знала, что делаю.
– Неужели?
– Не знала. Ты повел себя нечестно, воспользовавшись моим положением. Я вспомнила подробности той ночи только через несколько месяцев.
Зная, что она говорит правду, он несколько секунд размышлял, прежде чем спросить:
– И что ты подумала об этом, когда вспомнила?
– Я ужаснулась. И испугалась.
– Меня?
– Себя. Я не хочу говорить об этом.
Она содрогнулась. От омерзения? От воспоминания о его руках, губах, языке?
Она судорожно глотнула воздух.
– Это было кошмаром.
– Это было прекрасно. Ты была прекрасна. Почему для тебя это ужас и кошмар?
– Я не в зале суда, советник. Перестаньте меня допрашивать.
– У тебя груди набухли.
– ЧТО?!
Он подался вперед и сжал ее грудь. Она слишком растерялась, чтобы прореагировать. Тупо сидела и наблюдала, как он гладит ее полные груди. Он нежно ласкал их по очереди.