Кровавые кости Гамильтон Лорел
— Да, но всего лишь на миг. Я не стала бы на самом деле приносить слона в жертву. Я говорю правду.
— Да, я знаю, ma petite.
Я и на самом деле не собиралась валить слона. Просто это было самое большое животное, которое я первым делом вспомнила. А если я собираюсь поднять несколько трехсотлетних трупов, то нужно будет что-то большое. Черт возьми, может, стадо коров? Я просто еще не придумала других вариантов.
Но не слонов — это я обещаю. Кроме того, можете себе представить, как я пытаюсь перерезать горло слону? Да просто придумать приспособление, которое его будет держать, чтобы он меня не убил, — тут с ума сойдешь. Вот почему почти все жертвы либо нашего размера, либо меньше. Их легче удержать.
— Нельзя же просто бросить Джеффа с этим монстром! — горячился Ларри.
Он стоял посреди ковра цвета лесной зелени, а Жан-Клод сидел в углу на зеленом узорном диване. Он был доволен, как кот, которому попалась очень интересная мышка.
— Мы его не бросаем, — сказала я. — Но сегодня мы никак не можем его искать.
Ларри повернулся и ткнул пальцем в Жан-Клода:
— Это потому, что он так говорит?
Жан-Клод улыбнулся шире. Точно, доволен, как кот.
— Посмотри на часы, Ларри. Скоро рассвет. Все вампиры будут мирно спать в гробиках.
Ларри затряс головой, и выражение его лица напомнило мне меня. Упрямец, не желающий этого признать.
— Анита, мы должны что-то сделать!
— В дневное время говорить с вампирами невозможно, Ларри. С этим ничего не поделаешь.
— А что будет с Джеффом сегодня, пока мы будем ждать захода солнца?
Бледная кожа Ларри совсем побелела, веснушки выступили чернильными пятнами. Голубые глаза блестели гневом. Я никогда не видела, чтобы Ларри так бесился. Черт побери, я даже никогда не видела его рассерженным.
Я поглядела на Жан-Клода. Он смотрел непроницаемыми глазами. Значит, я должна действовать сама. Как всегда.
— Ксавье должен будет спать. После восхода он ничего плохого Джеффу сделать не сможет.
Ларри потряс головой.
— А мы успеем его вытащить?
Я хотела сказать «конечно», но это была бы ложь.
— Не знаю. Я на это надеюсь.
Мягкое кукольное лицо Ларри пошло резкими упрямыми морщинами. Глядя на него, я поняла, почему люди так часто меня недооценивают. У него такой безобидный вид. Да он, черт побери, на самом деле безобиден, но сейчас он вооружен и научился быть опасным. И впервые я увидела на его лице выражение мрачного упорства. Вообще-то я не собиралась брать его на разговор с Мастером Брэнсона. Теперь, глядя на него, я не была уверена, что он мне это позволит. Сегодня ночью была его первая охота на вампиров. До сих пор мне удавалось держать его подальше от опасностей, но вечно так продолжаться не может. Я все надеялась, что он оставит мысль об охоте на вампиров. Теперь, глядя в его сверкающие глаза, я поняла, что тут я себя обманывала. По-своему Ларри был еще упрямее меня. Или таким же упрямым. Эта мысль пугала, но сегодня ему ничего уже не грозит.
— А утешить меня и сказать, что мы его найдем, ты не могла?
Я улыбнулась:
— Я стараюсь тебе не врать, когда этого можно не делать.
— Сейчас я впервые в жизни хотел бы услышать ложь.
— Извини, — сказала я.
Он сделал глубокий вдох и медленный выдох. И все — гнев его миновал. Ларри не знал, что значит сдерживать ярость. Он не любил держать камень за пазухой. Одно из главных между нами различий. Я никогда никому ничего не прощаю. Недостаток характера, конечно, но кто без недостатков?
В дверь постучали. Ларри пошел открывать.
Жан-Клод вдруг оказался рядом со мной. Я не видела его движения, не слышала стука сапог по ковру. Магия. Сердце у меня заколотилось около горла.
— Топайте ногами, что ли, когда делаете такое!
— Такое — что, ma petite?
Я поглядела на него сердито.
— Это же не ментальный фокус?
— Нет, — ответил он, и это одно слово скользнуло по моей коже, как ползучее дуновение.
— Черт бы вас побрал, — сказала я тихо и с чувством.
Он улыбнулся:
— Мы это уже проходили, ma petite, не надо начинать снова.
Ларри уже закрыл дверь.
— Там в холле человек, который говорит, что он с Жан-Клодом.
— Человек или вампир? — спросила я.
Ларри наморщил лоб.
— Не вампир, но я бы не сказал, что в полном смысле слова человек.
— Вы ожидаете кого-нибудь? — спросила я.
— Да, ожидаю.
— Кого?
Он подошел к двери, крадучись, и взялся за ручку.
— Кое-кого, кого вы, кажется, знаете.
Он распахнул дверь и отступил в сторону, давая мне увидеть.
Джейсон стоял в дверях, улыбающийся и спокойный. Он был точно моего роста — у мужчин это бывает редко. Прямые светлые волосы едва касались ворота, глаза были невинно-голубые, как весеннее небо. В последний раз, когда мы виделись, он пытался меня съесть. С вервольфами это иногда бывает.
Одет он был в большой, не по размеру, свитер, доходящий до середины бедер, и рукава пришлось закатать. Штаны у него были кожаные, со шнуровкой от пояса до середины икр, где шнуровка уходила в сапоги. Она была достаточно свободной, чтобы кое-где просвечивало тело.
— Привет, Анита!
— Привет, Джейсон. Что ты тут делаешь?
Ему хватило такта смутиться.
— Я новая собачка Жан-Клода.
Это он произнес так, будто ничего особенного здесь не было. Ричард бы сказал это совсем по-другому.
— Вы мне не говорили, что у вас будут спутники, — сказала я.
— Мы собираемся навестить Мастера Города, — сказал он. — Мы должны произвести впечатление.
— И для того нужны вервольф и кто еще? Я?
Он вздохнул.
— Да, ma petite, есть на вас мои метки или нет, многие считают вас моим слугой-человеком. — Он поднял руку. — Анита, прошу вас. Я знаю, что вы не мой слуга в техническом смысле слова. Но вы помогли мне отстоять мою территорию. Вы пошли на убийство, чтобы меня защитить. Это очень точное определение работы человека-слуги.
— Так что? Я буду во время этого визита изображать вашего слугу?
— Вроде того.
— И думать забудьте.
— Анита, я должен здесь устроить демонстрацию силы. Брэнсон — часть бывшей территории Николаос. Я ее оставил, поскольку здесь плотность населения не может поддерживать еще одну группу. Но все равно: эта территория когда-то была моей, а потом перестала ею быть. Некоторые сочтут это не за практичность, а за слабость.
— И таким образом вы даже без всяких меток заставили меня все-таки изображать вашего слугу. Сукин вы сын и манипулятор.
— Вы меня сюда пригласили, ma petite. — В его голосе слышалась теплая нотка. Он пододвинулся ко мне. — Я оказываю вам услугу, не забывайте, пожалуйста.
— Вряд ли вы позволите мне забыть.
Он издал резкий звук, будто не находя слов, чтобы выразить свое раздражение.
— И чего я за вас держусь? Вы оскорбляете меня при всякой возможности. Есть многие, кто душу продаст за то, что я предлагаю вам.
Он стоял передо мной, глаза — как темные сапфиры, кожа белая, как мрамор. Она сияла, будто внутри горел свет. Жан-Клод был похож на живую статую, сделанную из света, драгоценностей и камня.
Это было впечатляющее и внушительное зрелище, но я его уже видала.
— Кончайте ваши вампирские фокусы, Жан-Клод. Уже почти рассвет. Разве вам не надо заползти куда-нибудь в гроб?
Он рассмеялся, но не приятным смехом, а резким, как стальное волокно. Такой смех не гладил, а раздражал.
— Наш багаж еще не прибыл, мой волк?
— Нет, Мастер, — ответил Джейсон.
— Ваш гроб еще не прибыл? — спросила я.
— Либо я выбрал очень неряшливую авиакомпанию, либо…
Он не договорил.
— Либо что? — спросил Ларри.
— Ma petite?
— Вы думаете, что ваш гроб похитил местный Мастер, — сказала я.
— В наказание за проникновение на ее территорию без соблюдения всех социальных условностей. — Он произнес это, глядя прямо мне в глаза.
— Полагаю, это не моя вина? — спросила я.
Он чуть пожал плечами — жест, который всегда меня выводил из себя.
— Я мог бы ответить «нет», ma petite.
— Да идите вы к черту с вашей деликатностью!
— Вам бы больше понравилось, если бы я рвал и метал, ma petite?
Это было сказано очень ласковым голосом.
— Возможно, — ответила я.
Я бы тогда не чувствовала себя такой виноватой, но этого я не сказала.
— Джейсон, поезжай в аэропорт и разыщи наш багаж. Привези его сюда, в номер Аниты.
— Погодите! Жан-Клод, вы в моем номере жить не будете!
— Уже почти рассвет, ma petite. У меня нет выбора. Завтра мы найдем другое жилище.
— Вы это спланировали!
Он рассмеялся коротко и горько.
— Даже мое коварство имеет свои пределы, ma petite. Я бы никогда добровольно не оказался без гроба так близко к рассвету.
— И как же вы теперь будете без гроба? — спросил Ларри с озабоченным видом.
Жан-Клод улыбнулся:
— Не беспокойтесь, Лоранс, все, что мне нужно, — это темнота, по крайней мере отсутствие солнечного света. Сам по себе гроб не является абсолютной необходимостью. Он просто более надежен.
— Никогда не слыхала о вампире, который не спал бы в гробу, — сказала я.
— Если я под землей и в надежном месте, то могу обойтись и без гроба. Хотя, честно говоря, когда меня настигает день, я уже ничего не чувствую — могу заснуть на гвоздях и не знать про это.
Не уверена, что я ему поверила. Он старательнее многих пытался сойти за человека.
— Очень скоро вы убедитесь в правдивости моих слов, ma petite.
— Этого-то я и боюсь, — сказала я.
— Можете спать на диване, если вам так больше нравится, но я уверяю вас, что после наступления дня я стану безвреден — беспомощен, если хотите. И не смогу к вам приставать, даже если бы захотел.
— В какие еще сказки мне предлагается поверить? Я видела, как вы передвигались после рассвета. Прятались от дня, разумеется, но отлично работали.
— После восьми часов сна, если еще не наступил вечер, я могу передвигаться, это правда, но я не думаю, что вы останетесь в постели на эти восемь часов. У вас есть клиент или что-то в этом роде, вы заняты в расследовании убийства — в общем, делами, которые требуют вашего времени.
— Если я уйду, оставив вас одного, где гарантия, что не войдет горничная и не раздвинет шторы, превратив вас в жаркое?
Он улыбнулся шире:
— Забота о моем благополучии? Я тронут.
Я всмотрелась в его лицо. Он был благодушен и небрежен, но это была маска. То выражение, когда он хотел, чтобы ты не знал, о чем он думает, но не догадывался, что он не хочет, чтобы ты это знал.
— Что у вас на уме?
— Впервые в жизни — ничего, ma petite.
— Ага, так я и поверила.
— Если я найду гроб, мне придется нанять грузовик, — сказал Джейсон.
— Можно взять наш джип, — предложил Ларри.
Я полыхнула на него взглядом.
— Нет, нельзя!
— Подумайте об издержках, ma petite. Если Джейсону придется нанимать грузовик, мне, быть может, придется провести вторую ночь в вашей постели. Я думаю, вы этого не хотите.
В его голосе звучала легкая насмешка и — подводным течением — еще что-то. Может быть, горечь.
— Я поведу машину, — сказал Ларри.
— Ничего подобного, — возразила я.
— Анита, уже почти рассвет! Тебе ничего не грозит.
Я покачала головой:
— Нет.
— Не вечно же тебе обращаться со мной как с малолетним братиком. Я могу вести машину.
— Обещаю его не есть, — серьезно заявил Джейсон.
Я только глянула на него.
— Торжественно обещаю стрелять в любого, человека или монстра, который будет мне угрожать. — Ларри сделал жест бойскаута — три пальца к небу. — Вытащишь меня из тюрьмы под залог, объяснив, что я выполнял приказ.
— Ладно, черт бы тебя побрал, — вздохнула я и отдала ему ключи.
— Спасибо, — ухмыльнулся он.
Я покачала головой:
— Ты только давай побыстрее обратно, ладно?
— Как прикажешь.
— Проваливай и побыстрее возвращайся.
Ларри вышел, Джейсон за ним. Я глядела в закрывшуюся за ними дверь, думая, могла ли я поехать с ними. Ларри был бы взбешен, но это лучше, чем быть убитым. Да ладно, это простое поручение: съездить в аэропорт и привезти гроб. Что может случиться, когда до рассвета всего час? Ладно, хрен с ним.
— Вы не можете все время его защищать, Анита.
— Могу хотя бы попытаться.
Снова это пожатие плеч, которое так меня бесит. Оно может значить все что хотите или ничего вообще.
— Не следует ли нам вернуться к вам в номер, ma petite?
Я открыла было рот сказать, что он может спать в одной койке с Ларри, но не сказала. Не была уверена, что он не съест Ларри, но точно знала, что меня ему не съесть.
— Да, конечно, — ответила я.
Он был несколько удивлен, будто ожидал спора. Но у меня на сегодня все силы спорить кончились. Пусть ляжет на кровать, я займу диван. Что может быть более невинным? Разве что адские мотоциклисты-монахини, но вряд ли еще что-нибудь.
19
Когда мы вернулись ко мне в номер, я ощутила рассвет, холодной ладонью давящий на окна. Он был уже близко. Жан-Клод улыбнулся мне:
— Впервые мы с вами вдвоем в номере отеля, и времени нет совсем. — Он издал тщательно отработанный вздох. — С вами никогда не получается как мне хочется, ma petite.
— Может быть, это знак? — спросила я.
— Возможно. — Он глянул на закрытые шторы. — Мне пора, ma petite. До темноты.
И он чуть поспешно закрыл дверь спальни. Я ощущала, как подступающий свет окружает здание. Я заметила, что за много лет охоты на вампиров стала ощущать рассвет и закат. Бывали времена, когда я билась от несчастья к несчастью, только чтобы оставаться в живых, пока это мягкое растущее давление света не зальет небо и не спасет мою шкуру. Впервые я задумалась: каково это — считать рассвет опасностью, а не спасением?
Когда Жан-Клод закрыл за собой дверь, я сообразила, что в спальне остался мой чемодан. Черт побери! Поколебавшись, я наконец постучалась. Ответа не было. Я приотворила щелочку в двери, потом открыла ее. Жан-Клода не было. В ванной шумела вода, из-под двери виднелась полоска света. Что вампиру делать в ванной? Лучше не знать.
Схватив чемодан, я выскочила за дверь раньше, чем могла открыться дверь ванной. Я не хотела снова его видеть. Не хотела видеть, во что он превратится после восхода солнца.
Когда солнце поднялось достаточно, чтобы запульсировать в шторах, как бледная жидкость лимонного цвета, я переоделась в футболку и джинсы. У меня с собой был халат, но, раз мне придется встречать и Ларри, и Джейсона, лучше надеть какие-никакие штаны.
Я позвонила вниз и попросила принести еще подушек и одеял. Никто не стал ворчать, что всего через полчаса после рассвета — неподходящее время для доставки постели. Просто принесли то, что я просила. Истинный класс. Горничная даже не глянула в сторону закрытой спальни.
Расстелив одеяло на диване, я уставилась на него. Диван не казался особенно удобным, да черт с ним — добродетель всегда бывает наказана. Конечно, может быть, вовсе не добродетель заставила меня уйти из спальни. Вот если бы там был Ричард, тогда лишь сила моральных принципов удержала бы меня. А Жан-Клод… Я никогда не видела его после рассвета, когда он мертв для мира. И знала, что не хочу лежать рядом с ним, когда из его тела уходит тепло.
В дверь постучали. Я заколебалась. Наверное, это Ларри, но все-таки… Я подошла к двери, держа в руке браунинг. Этой ночью у Бо было ружье. Паранойя или осторожность — иногда их трудно различить.
Встав сбоку от двери, я сказала:
— Да?
— Анита, это мы.
Я поставила на предохранитель и открыла дверь, сунув пистолет за пояс джинсов. Он слишком велик, чтобы носить его во внутренней кобуре, но на время засунуть в штаны можно.
Ларри прислонился к косяку, потрепанный и усталый. У него в руке был пакет из «Макдоналдса», а в другой — контейнер с четырьмя пластиковыми стаканами. В двух был кофе, в других двух — газировка.
У Джейсона под мышками была пара больших кожаных чемоданов, в правой руке — чемодан поменьше, а в левой — тоже пакет из «Макдоналдса». Усталости в нем не было заметно и следа. Жаворонок, даже после бессонной ночи. Просто отвратительно. Он скользнул взглядом по поясу моих джинсов, заметил, но ничего не сказал. Очко в его пользу.
Ларри тоже даже не мигнул при виде пистолета.
— Еда? — спросила я.
— Я почти не ел вчера вечером, — сказал Ларри, — и Джейсон тоже был голоден.
Он вошел, поставил еду и стаканы на мокрый бар. Из нас никто не пил, так что хорошо, что бар хоть так пригодился.
Джейсон боком протиснулся в дверь со всем своим грузом, но без всякого усилия. Он нес его легко, будто все это ничего не весило.
— Демонстрируешь? — спросила я.
Он поставил багаж на пол.
— Это разве демонстрация?
Я поглядела на дверь у них за спиной.
— Ты, наверное, можешь принести сюда этот гроб в одиночку.
— Не могу, но не из-за тяжести. Он просто слишком длинный. Трудно балансировать.
Класс. Супервервольф. Хотя я знала, что оборотни способны поднимать большие тяжести. Может быть, Ричард может носить гробы одной рукой. Не слишком утешительная мысль.
Джейсон начал раскладывать еду на стойке бара, Ларри тут же взобрался на табурет и стал сыпать сахар в кофе.
— Вы оставили гроб в вестибюле? — спросила я. Чтобы сесть, мне пришлось отложить браунинг на стойку бара. Иначе он уперся бы в ногу.
Ларри поставил передо мной другой стакан с кофе.
— Он пропал.
Я уставилась на него:
— Чемоданы вы нашли, а гроба нет?
— Ага, — сказал Джейсон, заканчивая раскладывать еду на три кучки. Две из них он подвинул к нам, но львиная доля лежала перед ним.
— Как ты можешь есть в такой ранний час?
— А я всегда голодный, — сказал он и посмотрел на меня, будто ожидая реакции.
Я не стала реагировать — слишком очевидная провокация.
— Давай и ты поешь, — сказал он.
— Что-то ты не очень взволнован, — заметила я.
Он пожал плечами и вспрыгнул на табурет.
— А что мне делать? Кричать? Я много чего повидал с тех пор, как стал вервольфом. Если бы я психовал каждый раз, когда что-то идет не так или когда кто-то погибнет, я бы уже был в дурдоме.
— Я думала, что битвы за ранг в стае, если не считать драк за место вожака, не ведутся до смерти.
— Об этом не всегда помнят, — сказал он.
— Надо будет поговорить с Ричардом, когда вернусь в город. Он ничего об этом не говорил.
— А чего тут говорить? — заметил Джейсон. — Обычная рутина.
Ну и ладно.
— Кто-нибудь видел, куда девался гроб?
Ответил Ларри. У него, несмотря на кофеин и сахар, голос был усталый и тягучий.
— Кто его взял — никто не видел. В общем, последний работяга, который еще оставался от ночной смены, сказал так: «Я на секунду отвернулся, поворачиваюсь — а его нет. Багаж весь стоит, а его нет».
— Черт, — сказала я.
— А зачем красть гроб? — спросил Ларри.
Он уже почти допил кофе. Еда стояла перед ним нетронутой. Передо мной они поставили горячие пирожки с повидлом.