Кровавые кости Гамильтон Лорел
— У тебя завтрак стынет, — напомнил Джейсон.
Он был вполне собой доволен. Я на него хмуро поглядела, но открыла свой кофе. Есть я не хотела.
— По-моему, это местный Мастер играет мускулами. Как ты думаешь, Джейсон? — Я постаралась, чтобы мой голос звучал небрежно.
Он улыбнулся с набитым ртом, проглотил и сказал:
— Я думаю так, как Жан-Клод хочет, чтобы я думал.
Может быть, мой голос звучал слишком небрежно. Не надо было мне заводиться с тонкостью игр; это не моя специальность.
— Он тебе сказал, чтобы ты со мной не говорил?
— Нет, только чтобы думал, что говорю.
— Когда он говорит «прыгай», ты спрашиваешь «на какую высоту?».
— Вроде этого. — Джейсон безмятежно проглотил кусок омлета.
— И тебе это не противно?
— Не я устанавливаю правила, Анита. Я же не альфа ни в чем.
— И тебе это не противно? — повторила я.
Он пожал плечами:
— Иногда бывает. Но сделать я ничего с этим не могу, так чего дергаться?
— Не понимаю я этого совсем, — сказал Ларри.
— И я тоже.
— А вам и не надо понимать, — сказал он.
На вид ему было не больше двадцати лет, но глаза не были молодыми. Это были глаза мужчины, который много видел и много сам совершил, и не всегда только хорошее. Выражение, которое я боялась увидеть когда-нибудь на лице Ларри. Они были почти одного возраста. Что же сделали с Джейсоном, что такими изнуренными стали его глаза?
— Что мы теперь будем делать? — спросил Ларри.
— Так это вы эксперты по вампирам. А я всего лишь собачка Жан-Клода.
Он сказал так, будто ничего ненормального в этом не видит. Я бы так не смогла.
— Я собираюсь позвонить копам, а потом поспать.
— И что ты им скажешь? — поинтересовался Джейсон.
— Сообщу им о Ксавье.
— А Жан-Клод сказал, что ты можешь это рассказать полиции?
Я глянула на него в упор:
— Я не спрашивала его разрешения.
— Жан-Клод будет недоволен, что ты позвала полицию.
Я глядела, не говоря ни слова.
Он моргнул.
— Но, пожалуйста, не надо этого делать только потому, что я попросил не делать.
— А он хорошо тебя знает для всего двух встреч, — заметил Ларри.
— Трех, — поправила я. — И два раза из трех он пытался меня съесть.
Ларри раскрыл глаза чуть пошире.
— Ты шутишь?
— Она такая аппетитная, — объяснил Джейсон.
— Слушай, хватит! — сказала я.
— А что такое? Жан-Клоду и Ричарду можно тебя поддразнивать?
— С ними обоими я встречаюсь. А с тобой — нет.
— А может, у тебя слабость к монстрам? Я могу быть страшен не хуже всякого другого.
Я поглядела на него в упор.
— Нет, — сказала я. — Не можешь. Потому ты и не альфа. Потому ты и собачка Жан-Клода, что недостаточно страшен.
В бледно-голубых глазах что-то мелькнуло, что-то злобное, опасное. Он сидел все в той же позе, подцепив вилкой кусок омлета, с банкой колы в руке, и вдруг стал иным. Словами это нельзя было передать, но волосы у меня на шее встали дыбом.
— Остынь, волчонок, — сказала я тихо и осторожно. Между нами был всего фут расстояния. На этой дистанции он бы свалил меня как нечего делать. Рука у меня была в дюйме от браунинга, но это кажущееся преимущество. Схватить пистолет я бы успела, но направить — ни в жизнь. Я видала, как движется Джейсон, и знала, что мне не успеть. От недосыпа я стала слишком доверчива или глупа, что, впрочем, одно и то же.
Послышалось низкое прерывистое рычание Джейсона. У меня быстрее заколотилось сердце.
Вдруг пистолет Ларри мимо моего носа уперся в лицо вервольфа.
— Не надо, — сказал Ларри голосом низким, ровным и очень серьезным.
Я соскользнула с табурета, выхватывая браунинг. Не надо мне, чтобы пистолет Ларри рявкнул у меня над самым ухом.
Почти небрежным жестом, одной рукой уставив пистолет в грудь Джейсона, я сказала:
— И никогда больше мне не угрожай.
Джейсон глядел на меня, и зверь метался в его глазах, как морская волна, бегущая к берегу.
— Начни только покрываться мехом, и я не стану проверять, блефуешь ты или нет.
Ларри встал коленом на табурет, держа ствол ровно и неподвижно. Я надеялась, что он не поскользнется и не пристрелит Джейсона случайно. Уж если так получится, то пусть это будет намеренно.
У Джейсона опали плечи. Кулаки разжались, вилка и стакан остались на стойке. Закрыв глаза, Джейсон целую минуту просидел совершенно неподвижно. Мы с Ларри ждали, не отводя стволов. Ларри стрельнул глазами в мою сторону, я покачала головой.
Джейсон открыл глаза и выдохнул глубоким, печальным вздохом. Он снова приобрел нормальный вид и с ухмылкой сказал:
— Я должен был попробовать.
— Ну, попробовал. И что?
Он пожал плечами:
— Ты надо мной доминант.
— Только и всего?
— А ты бы хотела, чтобы я заставил тебя со мной драться?
Я покачала головой.
— Но ведь я ее поддержал, — сказал Ларри. — Она была не одна.
— Без разницы. Ты ей предан, ты рискуешь жизнью ради нее. Быть доминантом — это больше, чем кулаки или пистолеты.
Ларри не понял:
— А что значит — доминант? Я что, упустил что-то из разговора?
— Джейсон, почему ты так стараешься не быть человеком? — спросила я.
Он улыбнулся и вернулся к еде.
— Ответь, Джейсон.
Он доел омлет и сказал:
— Не отвечу.
— Что происходит? — спросил Ларри.
— Состязание, кто кого перемудрит, — ответила я.
Ларри фыркнул:
— Объяснил бы мне кто-нибудь, почему я должен брать на мушку того, кому полагается быть на нашей стороне?
— Жан-Клод твердит мне, что Ричард не более человек, чем он сам. Вот этот маленький спектакль Джейсона должен был это проиллюстрировать. Так, волчонок?
Джейсон сосредоточенно доедал завтрак, будто нас здесь и не было.
— Отвечай!
Он повернулся на табуретке, заложив руки за спину.
— Анита, у меня сейчас достаточно хозяев. Мне не нужен еще один.
— А у меня слишком много монстров, с которыми приходится возиться. Не старайся попасть в этот список, Джейсон.
— А это у тебя шорт-лист?
— Именно. И он становится все короче и короче.
Он улыбнулся и слез с табурета.
— Интересно, кто-нибудь, кроме меня, от этого когда-нибудь устанет?
Мы с Ларри поглядели на него. Он не казался усталым — в отличие от нас, просто людей.
Джейсон не собирался отвечать на мои вопросы, и они не были настолько важны, чтобы его за это застрелить. Патовая ситуация.
— Ладно, где ты спишь? — спросила я.
— В комнате Ларри, если ты мне доверяешь, что я его не съем.
— Не пойдет.
— Но ты же не хочешь, чтобы я находился с тобой в одной комнате?
— Я ему сказал, что он может остаться у меня, когда мы приедем, — сказал Ларри.
— Это было до того, как он стал играть в оборотня.
Ларри пожал плечами:
— У тебя в койке валяется Мастер Города. Я думаю, что как-нибудь управлюсь с одним вервольфом.
Я так не думала. Но обсуждать это в присутствии вервольфа не хотела.
— Нет, Ларри.
Он вдруг рассвирепел:
— Что я должен сделать, чтобы ты мне стала доверять?
— Остаться в живых.
— И что это значит, черт побери?
— Ларри, ты не стрелок.
— Я готов был его застрелить! — Ларри ткнул пальцем в сторону улыбающегося вервольфа.
— Знаю.
— Только потому, что я не стреляю направо и налево, ты мне не доверяешь самому о себе заботиться?
Я вздохнула.
— Ларри, прошу тебя. Если Джейсон средь бела дня перекинется волком и тебя загрызет, я никогда себе этого не прощу.
— А если он загрызет тебя?
— Не загрызет.
— Почему? — спросил Ларри.
— Потому что Жан-Клод его за это убьет. Если он нападет на тебя, его убью я, но я не знаю, станет ли мстить за тебя Жан-Клод. А Джейсон боится Жан-Клода больше, чем меня. Так, Джейсон?
Джейсон присел на край дивана на одеяло.
— О да!
— Не понимаю почему, — сказал Ларри. — Ведь это ты убиваешь для Жан-Клода. Он, кажется, никогда никого сам не убил.
— Ларри, кого бы ты больше боялся, меня или Жан-Клода?
— Ты не стала бы на меня нападать.
— Если бы тебе пришлось враждовать с кем-то из нас, кого бы ты выбрал?
Ларри посмотрел на меня долгим взглядом. Гнев улетучился, сменившись выражением какой-то застарелой усталости.
— Его.
— Бога ради, почему?
— Я видел, как ты убивала многих, Анита. Куда больше народу, чем Жан-Клод. Он мог бы напугать меня до смерти, а ты бы просто убила.
У меня отвалилась челюсть — чуть-чуть.
— Если ты в самом деле думаешь, что я опаснее Жан-Клода, тогда ты просто был невнимателен.
— Я не сказал, что ты опаснее. Я сказал, что ты бы убила меня быстрее.
— Вот почему я боюсь Аниту меньше, чем Жан-Клода, — произнес Джейсон.
Ларри уставился на него:
— То есть?
— Она всего лишь меня убила бы, чисто и быстро. Жан-Клод не убил бы меня быстро и уж никак не легко. Он бы постарался, чтобы это было мучительно.
Мужчины глядели друг на друга. Логика каждого из них была по-своему безупречна.
— Если ты в самом деле веришь в то, что говоришь, Ларри, значит, ты просто мало видел вампиров, — сказала я.
— Как я могу их видеть, когда ты меня держишь на расстоянии, Анита?
Действительно я настолько его защищаю? И он видит мою беспощадность, но не видит беспощадности Жан-Клода?
— Ты прав, — ответила я. И этот ответил удивил их обоих. — Если ты действительно веришь, что я убиваю быстрее Жан-Клода, значит, я слишком защищаю тебя, Ларри. Тебе еще надо понять, насколько они опасны. Смертельно опасны. Иначе в один прекрасный день меня с тобой не будет, и ты погибнешь.
У меня в животе свернулся ком страха. Страха, что Ларри погибнет из-за того, что я его держала далеко от реальности. Такого я не предвидела.
— Пойдем, Джейсон, — сказал Ларри.
Джейсон встал.
— Нет. Завтра ты можешь оказаться по горло среди вампиров, но под моим наблюдением. А пока ты не понимаешь, насколько они опасны, я не хочу, чтобы ты оставался с ними один на один.
В глазах его были злость и боль. Я подрезала его уверенность в себе, снизила самооценку. Но… но что мне было делать?
Ларри резко повернулся и вышел. Не споря и не прощаясь, хлопнув дверью, и я с трудом подавила желание броситься за ним. Что я могла ему сказать?
— Ч-черт! — выдохнула я, прислонившись лбом к двери.
— Я лягу на диван? — спросил Джейсон.
Я повернулась, опираясь на дверь спиной. У меня в руке все еще был браунинг, хотя я не знала зачем. От усталости я стала рассеянной.
— Нет, на диван лягу я.
— А мне тогда куда?
— Все равно, лишь бы не рядом со мной.
Он провел рукой по одеялу.
— Если ты в самом деле будешь спать здесь, я бы мог лечь и на кровати.
— Она занята.
— А какой она ширины?
— Двуспальная, но какая разница?
— Жан-Клод не будет против, если я лягу с ним. Он бы предпочел тебя, но… — Джейсон пожал плечами.
Я глядела на его спокойное приветливое лицо.
— Ты впервые будешь спать с Жан-Клодом?
— Нет, — ответил он.
Наверное, это отразилось на моем лице, потому что Джейсон опустил воротник свитера, показывая два следа от клыков. Я отошла от стены и приблизилась. Укусы уже почти зажили.
— Иногда он любит закусить, проснувшись, — сказал Джейсон.
— О господи!
Джейсон отпустил воротник, и укусы скрылись под шерстяной тканью. Как прячут прыщ. У Джейсона был безобидный вид. Он был примерно моего роста, а лицо невинное, как у ангела.
— Ричард не стал бы служить закуской для Жан-Клода.
— Нет, — подтвердил Джейсон.
— «Нет». Это все, что ты можешь сказать?
— А что ты хочешь, чтобы я сказал, Анита?
Я задумалась всего лишь на мгновение.
— Я хочу, чтобы ты возмутился. Разозлился.
— Зачем?
Я покачала головой.
— Иди спать, Джейсон. Ты меня утомляешь.
Он ушел в спальню, не сказав больше ни слова. Я не стала подглядывать, перекинулся ли он волком и свернулся на ковре, или заполз в кровать рядом с трупом. Не мое это дело. И уж смотреть мне точно не хочется.
20
Я поставила браунинг на предохранитель и сунула под подушку. Дома, в специальной кобуре, которую я приделала в изголовье, предохранитель был бы снят. Но было бы глупо случайно застрелить себя ночью — то есть днем, — пытаясь защититься от вервольфов.
«Файрстар» я сунула под диванный пуф, тоже на предохранителе. В обычной ситуации он был бы в чемодане, но сейчас я слегка нервничала.
Ножи лежали в чемодане. Обстоятельства еще не настолько опасны, чтобы брать в кровать ножны на запястьях. Кроме того, они не очень удобны — по крайней мере для сна.
Я уже собралась отходить к долгому дневному сну, как вдруг вспомнила, что не позвонила этому спецагенту Брэдфорду. А, черт. Откинув одеяло, я босиком прошлепала к телефону в одной футболке и трусиках. Да, и, конечно, с браунингом. А какой смысл иметь оружие, если не носить его с собой?
Я набрала номер, и никто не снял трубку — можете себе представить? Разве не все должны работать круглые сутки? У меня был номер пейджера. Могут ли новости о Ксавье подождать? И могут ли они помочь? Агент Брэдфорд ясно дал мне понять, что я — персона нон грата. Сначала Фримонт меня выставляет, потом Квинлены грозятся подать на всех в суд, если меня немедленно не уберут из дела. Я так провалила работу по защите их семьи, что повторения они не хотят. Можете себе представить — они, кажется, считают, что из-за меня погиб их сын.
У меня был номер пейджера Брэдфорда. Он дал четкий приказ, что я, если что-нибудь узнаю, должна сообщить ему, и только ему. Отчего мне не хотелось вообще ничего ему говорить. Но откуда я знаю, что у ФБР нет где-нибудь досье на всех вампиров? Может быть, это имя для них что-то значит. Может быть, оно поможет им найти Джеффа. К тому же Жан-Клод не говорил мне, чтобы я не выдавала копам имя Ксавье. Я набрала номер пейджера и оставила свой телефон. Оставалось одно из двух: ложиться спать, чтобы звонок Брэдфорда меня разбудил, или ждать. Я стала ждать.
Не прошло и пяти минут, как зазвонил телефон. Люблю людей, которые быстро отвечают на пейджер.
— Алло? — сказала я на случай, если это не Брэдфорд. Это был он.
— Спецагент Брэдфорд. Ваш номер был на моем пейджере. — Голос был хрипловат спросонья.
— Это Анита Блейк.
Секунда молчания.
— Вы знаете, который сейчас час?
— Поскольку я еще не ложилась, то знаю.
Еще секунда молчания.
— Что вам нужно, миз Блейк?
Глубокий вдох и медленный выдох. Беситься — это не поможет.
— Мне известно возможное имя вампира, который убивал детей.
— И что это за имя?
— Ксавье.
— Фамилия?
— Вампиры, как правило, не имеют фамилий.
— Спасибо за сведения, миз Блейк. Как вы их получили?
Я на пару секунд задумалась, но хорошего ответа не нашла.
— Они вроде как свалились мне в руки.
— Как вы думаете, я вам поверю, миз Блейк? Мне казалось, я выразился вчера вечером ясно: вы в этом деле не участвуете никоим образом.
— Слушайте, я вообще не обязана была звонить, но я хочу вернуть Джеффа Квинлена живым. Я подумала, что ФБР будет полезно знать имя вампира, который его увел.
— Я хочу знать, как вы узнали это имя.
— От информатора.
— Я хотел бы побеседовать с вашим информатором.
— Это невозможно.