Новый скандал в Богемии Дуглас Кэрол

Мы пересеклись с ним взглядом и замерли, словно газели, увидевшие на другом берегу реки хищников.

Король, который поначалу склонился к своей спутнице, теперь выпрямился во весь рост. На его лице застыло надменное выражение. Его дама высоко подняла голову, словно учуяла добычу. Свет из окон под потолком падал на ее ярко-рыжие волосы.

Я обернулась. На лице королевы застыла фальшивая приветливость, смешанная с неприязнью. Глаза Ирен сузились; она не ожидала встретить своего бывшего ухажера. А мне хотелось завязать глаза Аллегре! Ведь даже наивная девочка поняла бы, что свидание короля с этой рыжеволосой женщиной было чем угодно, но не невинной прогулкой.

– Я вижу, у тебя гости, – бросил король с укором.

Клотильда ответила так тихо, словно это он застал ее в неуместной компании:

– Британские дамы. Я надеялась, что смогу попрактиковаться в английском.

– Зачем? – весело спросил он. – Ведь ты его все равно не знаешь. – Его бледно-голубые глаза блуждали, словно не замечая нас. Но потом его взгляд остановился на мне. Он нахмурил брови: – Ага! Это ведь английская секретарша представителя Ротшильда, мистера Нортона, разве нет?

– Да, это мисс Хаксли, – тревожно ответила королева.

– Я ужинаю с ним сегодня вечером. – Голос короля зазвучал мягче.

Мы с Ирен обменялись взглядами. Очевидно, Годфри тоже не сидел без дела.

Король оценивающе посмотрел на Ирен. Вот теперь это случится: он узнает ее, они начнут друг друга обвинять, разразится скандал… Король поднял палец и покачал им перед Ирен, будто начинал наконец понимать, кто она.

– Теперь я узнал вас! – Мы замерли, затаив дыхание. – Вы та английская дама, которая пришла на прием в роскошном платье. Прошу прощения, я забыл ваше имя, – добавил он, хотя в его голосе не слышалось раскаяния.

– Леди Шерлок, – ответила Ирен. Она держалась величественно и надменно, под стать ему. – В девичестве Сара Уайльд.

– Что за диковинные имена у англичан, – заметил король.

Их перебила Клотильда, которая, похоже, вообще не слушала разговор.

– А кто твоя гостья? – спросила она у мужа.

Женщина представила себя сама, эффектно тряхнув рыжей гривой:

– Татьяна.

Королева вежливо ждала продолжения – не в первый раз она вела себя слишком робко. Ирен должна ей объяснить, что только смелость берет города. Моя подруга решила заполнить паузу.

– Прелестное имя, – сказала она женщине. – Но я полагаю, ее величество интересует также и ваша фамилия.

– У меня нет ни фамилии, ни титула, – бросила Татьяна ледяным голосом. – Я… никто.

Всех присутствующих в зале поразил такой ответ, причем сама Татьяна, казалось, удивилась не меньше нас. Ирен задумчиво улыбнулась. Больше всего она любила тайны, и загадка Татьяны показалась ей очень заманчивой.

– Я не могла видеть вас в Аскоте? – поинтересовалась Ирен. – На вас еще была прекрасная шляпка из черного тюля, украшенная лилиями.

– Боюсь, что нет. Я не была в Аскоте. Я не была в Лондоне. И никогда не надела бы такую пошлую шляпку.

– Значит, я видела вас в Париже!

– Я не бывала там в последнее время.

– Я тоже, – невинно соврала Ирен. Она умела лгать так непринужденно, что это изрядно нарушало покой тех, кого с детства приучали говорить только правду. – Должно быть, я обозналась, – признала она. – Что ж, мы с моей юной сестрой должны попрощаться с этим чудесным дворцом. Благодарим вас за гостеприимство, ваше величество. – Она поклонилась королеве и повернулась к королю и его странной гостье: – Ваше величество. Уверена, что моя история о встрече с королем и мадам Никто в Пражском замке будет пользоваться большой популярностью в Лондоне. Au revoir[20], мадам Никто.

Моя подруга кивнула Татьяне и вышла из комнаты, а мы с Аллегрой поспешили за ней. Тут я заметила, что у подола юбки моей подруги крутится энергичный комок серой шерсти. Он громко тявкнул, пытаясь привлечь к себе внимание.

Ирен застыла на месте, как вор, которого застали с поличным, и обернулась. В дверном проеме виднелись король, королева и таинственная дама, бесцеремонно вмешавшаяся в дела этой семьи. Они стояли и смотрели, как мы уходим.

Ирен порывисто наклонилась и подхватила надоедливое животное.

– Какая крошка! – воскликнула она, держа собаку на вытянутых руках, как будто любуясь. Зверушка извивалась и лаяла. – Необычный пес. Ты когда-нибудь видела таких, Аллегра? – Ирен сунула непослушную собаку в руки девушки.

– Нет, – удивленно ответила та.

– Моя сестра обожает собак, – объяснила Ирен королевской чете. – А они чувствуют это мгновенно. Прошу прощения, если ее увлечение нарушило ваше спокойствие.

– Вовсе нет, – озадаченно произнес король.

– Может быть, вы позволите Аллегре нести это очаровательное создание до выхода из дворца? – спросила Ирен.

– Как пожелаете, леди Шерлок. – Вилли пожал плечами.

– Благодарю, ваше величество, вы очень добры. Пойдем, Аллегра. Ах, что за прелесть!

Мы направились к выходу. Собака продолжала извиваться, пытаясь вырваться из рук Аллегры. Но пока мы шли через портретную галерею, Ирен тихонько увещевала животное воркующим голоском. К счастью, моя подруга знала дворец как свои пять пальцев. Она сворачивала то налево, то направо, пока мы не оказались у главного входа. Перед ним стоял лакей.

Ирен забрала у Аллегры собаку и отдала ее бедному слуге:

– Вот, возьмите. Хоть мы и рады были бы оставить у себя это прелестное существо, вы должны позаботиться о том, чтобы она не побежала за нами.

Собака открыла пасть, обнажив ровный ряд зубов. Ирен осторожно погладила песика по голове, стараясь, чтобы он не укусил ее, и вывела нас из путаного старинного замка в солнечный внутренний дворик.

Лакей, с трудом удерживая собаку под мышкой, закрыл за нами тяжелые двери, и Ирен вздохнула с облегчением:

– По крайней мере, бедный пес вспомнил меня, хотя лучше бы он этого не делал. Ты же узнала Шпецля, Нелл?

– Вот теперь узнала, – мрачно сказала я. – Собака так же плохо воспитана, как и ее хозяин.

– Вам не понравился король? – невинно спросила Аллегра.

Ирен предостерегающе взглянула на меня, хотя это было необязательно.

– Я не в восторге от правящих семей, – коротко сообщила я Аллегре.

– Вот за это я и люблю вас, мисс Хаксли! На вас трудно произвести впечатление. Признаюсь, я не столь искушена. Мне до сих пор не верится, что я провела день с королевой и видела короля в его личных покоях, пусть он и не заметил моего присутствия. – Она вприпрыжку убежала вперед.

– Король Вильгельм обладает талантом не признавать старых знакомых, – заявила Ирен, загадочно посмотрев на меня.

– Хотя ты сделала все возможное, чтобы он тебя заметил, – пробормотала я. – Вот уж и правда чудеса маскировки!

– Тем удивительнее, что он не признал меня, – ответила моя подруга с самодовольной улыбкой.

– Лишний повод убедиться, что королевские особы не замечают простых людей, – сказала я. – Даже королева с трудом нас вспомнила, хотя мы виделись всего несколько недель назад. Так или иначе, тебе повезло, что король не понял, кто ты. Но везение не может длиться вечно, – добавила я.

Аллегра вернулась обратно и снова присоединилась к нам. Ирен ускорила шаг. Мы пересекли внутренние дворы и вышли на дорогу, где ждала наша карета.

Я снова подумала о трех мушкетерах, хоть мы и мало напоминали бравых кавалеров из Старой Франции со шпагами наперевес. И все же мы чувствовали настоящий дух товарищества, обмениваясь впечатлениями об этом странном дне. А такое бывало не часто.

– Вы совершенно правы, миссис Нортон, – начала Аллегра. – При близком общении королева выглядит совсем другой. Она так искренне веселилась, когда мы обсуждали платья, и в то же время так трогательно смущалась. Как хорошо, что вы уговорили ее остановиться на более спокойных цветах и фасонах! У нее совершенно нет чувства стиля. Бедняжка!

– Не всем же быть молодыми, красивыми и уверенными в себе, моя дорогая Аллегра, – возразила Ирен озорным тоном.

– Это верно, – ответила несмышленая девочка. – То, что даже королева может быть неуклюжей, как будто утешает. – Она подбежала к карете и забралась в нее сама, без помощи кучера. Ирен пожала плечами. Мы с ней, как солидные дамы, решили не отступать от старых традиций.

Итак, мы вернулись назад в отель «Европа». Всю дорогу Аллегра болтала о встрече с королевой, а Ирен была на удивление притихшей и задумчивой.

Только когда мы оказались в холле отеля, она наконец заговорила и первым делом предложила Аллегре подняться в свою комнату.

– Я хочу как следует расспросить мисс Хаксли о том, какое впечатление на нее произвел сегодняшний день, – пояснила она. – А потом я проверю, не вернулся ли уже Годфри со своей… прогулки.

Аллегра молча удалилась, а я последовала в свою комнату.

Ирен поспешила за мной и заперла за нами дверь.

– Слава богу! – воскликнула она, опускаясь в кресло и пытаясь нащупать что-то в сумочке.

Наконец моя подруга достала перламутровый портсигар. Вещица была искусно сделана, и сама по себе выглядела прелестно, но вслед за ней всегда появлялась отвратительная, дурно пахнущая сигарета.

– Что ж, Нелл, – начала Ирен. – Мы обе осознаем, что стали свидетелями крайне бесстыдной сцены во дворце.

– А… да, конечно, но я не хотела говорить об этом при Аллегре.

– Весьма благоразумно. Расскажи первая о своих наблюдениях.

Она повертела в руках портсигар. Щелкнула пружинка, и в корпусе открылось маленькое отделение. Я увидела, что там лежат спички – такие крохотные, что подошли бы для кукол-манекенов.

– Так что же? – спросила Ирен.

– Как я могу рассказывать, если все твое внимание приковано к этому отвратительному ритуалу? Сначала ты достанешь сигарету, потом примешься искать мундштук. Затем ты вставишь в него сигарету, вынешь из коробки пару крохотных спичек и станешь спешно прикуривать сигарету, чтобы не обжечь пальцы. Потом ты затушишь спички в пепельнице, выпустишь струю ядовитого дыма, будто дракон. Все это отвлекает тебя.

– Верно! – улыбнулась Ирен, совершая одно за другим действия, которые я только что перечислила. Наконец она откинулась на спинку кресла: – Ты забыла последнее и самое главное, – она глубоко затянулась сигаретой, – хотя процесс описала в точности. Теперь я вся во внимании. Выкладывай свои подозрения и умозаключения – их должно быть немало!

Однако сказать мне было почти нечего. Я вспомнила, что сама Ирен часто блефует в таких ситуациях, и решила воспользоваться ее уловкой:

– Меня поразило, что тебя никто не узнал, да и меня тоже, коли на то пошло.

– И кто из них показался тебе самым бестолковым? Королева, король или его любовница?

– Так она любовница! – воскликнула я.

– Конечно. Думаю, даже ты заподозрила неладное.

– Я считаю, что им не стоило так себя вести при Аллегре. – Меня жгло возмущение.

– А как тебе то, что они крутят шашни прямо во дворце, у королевы под носом?! Меня он хотя бы намеревался отправить подальше от столицы. И было это совсем недавно. А теперь Вилли потерял всякий стыд. Как ты думаешь, почему он так осмелел?

– Вероятно, потому, что королева совершенно не может постоять за себя.

Ирен изящным жестом отвела в сторону руку с сигаретой и выдохнула дым:

– И это та женщина, которую он так боялся скомпрометировать! Боялся настолько, что его ищейки гнались за мной по всей Европе, что Вилли сам приехал в Лондон, намереваясь натравить на мой след Шерлока Холмса. И все ради простой фотографии, которая могла, как он считал, подвергнуть опасности его и его будущую невесту. Я слышала, что брак меняет мужчин. Однако Вилли превратился в настоящее чудовище. Он откровенно потворствует своим желаниям, не заботясь о чувствах других.

Перебирая складки юбки на коленях, я проворчала:

– Я же тебе говорила, что короли не похожи на обычных людей. Но тогда ты только приехала из Америки и слишком плохо знала европейские порядки, чтобы понять это.

– Когда вернемся домой, ты обязательно должна научить Казанову фразе «я же тебе говорила!». Тогда тебе самой не придется постоянно ее повторять, – съязвила она.

– Ирен, я нечасто напоминаю тебе о твоих прошлых ошибках.

– Это правда. Я совершила столько новых, что на рассуждения о старых просто не остается времени. Что ж, теперь у меня нет иллюзий насчет достоинств его величества. И все же я спрошу еще раз: почему нас никто не узнал?

Я задумалась и вздохнула:

– С королевой мы виделись совсем недавно. Ты изменила имя, внешность и даже голос, но ведь я выгляжу так же, как и прежде. Она должна была вспомнить нас. Впрочем, меня частенько просто не замечают.

– К тому же, – добавила Ирен, – в тот день в модном доме Ворта Клотильда была очень расстроена. Когда она рассказывала о своей интимной проблеме, она еле смотрела на нас от смущения. Неудивительно, что она нас не запомнила! А потом она получила мое письмо с отказом и наверняка подумала, что ей уже никто не поможет, и совсем отчаялась. Человек, заблудившийся в лабиринте своих проблем, не замечает, что происходит вокруг него.

– Но когда ты раскрыла свою личность, она сразу же вспомнила нас обеих.

Ирен кивнула:

– Похоже, она не совсем безнадежна и беспомощна. Но что же случилось с королем? Несмотря на черные волосы и акцент, Вилли должен был понять, что это я! В конце концов, он планировал на мне жениться! Тогда он был, конечно, одурманен любовью. Но мне не верится, что он мог забыть меня. Не так уж сильно я замаскировалась.

– Если бы ты постаралась получше спрятать свою красоту, тогда узнать тебя было бы труднее, – назидательно заметила я.

– Я не хотела возвращаться в Богемию синим чулком.

– Разумеется. Но ведь ты намеревалась обмануть короля, и в то же время, оказывается, жаждала, чтобы он снова воспылал к тебе страстью, не важно, узнал он тебя или нет. Тщеславие тебя погубит.

– Возможно. Но зато благодаря ему я уйду со сцены достойно! – Ирен грациозно взмахнула элегантным мундштуком. – И ты забыла сказать о том, что мужчина, который когда-то любил женщину, обязательно узнает ее, несмотря на другой цвет волос и акцент. Если, конечно, он действительно любил ее. Мой нынешний образ никогда не сбил бы с толку Годфри.

– Но ведь с тех пор, как Вильгельм видел тебя в последний раз, прошло много времени. За это время он стал таким бессердечным, что пренебрегает королевой, хотя женат на ней совсем недолго. К тому же ты утверждаешь, что он путается с другими женщинами. Мне никогда не нравился Вилли, но сейчас он погрузился в такие пучины порока, каких не могла себе представить даже я.

Ирен кивнула и озабоченно посмотрела на меня:

– Да, Вилли сам на себя не похож. Впрочем, если уж приходится встречаться с бывшим ухажером, то лучше видеть, что он погрузился в пучины порока. Однако остается еще и третий человек, который не узнал нас.

– Третий? Но ведь больше никто не видел нас раньше… даже слуги во дворце теперь новые.

– Был кое-кто еще. Весьма впечатляющей наружности.

– На кого ты намекаешь, Ирен? Еще немного, и я подумаю, что ты говоришь о куклах мистера Ворта, которые должны были ожить и узнать нас.

– Что за глупости! – возмутилась моя подруга. – Нет, куклы тут ни при чем. Я имею в виду эту грозную Татьяну. Может быть, она и не узнала нас, в чем я сомневаюсь. Но ты-то, Нелл, должна помнить ее.

– Конечно! Она подходила к нам с Годфри во время приема во дворце.

Ирен резко выпрямилась, выкручивая тлеющую сигарету из мундштука:

– Она к вам подходила?! И вы даже не обмолвились о ней. Когда это произошло?

– Когда вы с Аллегрой торжественно шествовали по залу, точнее, шествовала ты, а она просто шла за тобой. Эта Татьяна не сводила с тебя глаз, особенно когда ты любезничала с королевской четой.

– И ты хочешь сказать, что так и не поняла, кто она? – продолжала допытываться Ирен.

– Ты про то, что Татьяна любовница короля? Помилуй, откуда мне знать! Кроме того, это только твои догадки.

– Значит, я гораздо догадливее тебя, – с довольным видом ухмыльнулась моя подруга. – Ты и правда не можешь вспомнить, где мы ее видели раньше?

– Мы? Ты и я?

Ирен кивнула:

– И Годфри.

Я мучительно ломала голову, но никак не могла вспомнить, когда мы втроем могли видеть эту неприятную женщину.

Ирен постучала себя пальцем по лбу:

– Другие женщины тоже могут перекрасить волосы, Нелл. Не позволяй этой земляничной блондинке одурачить себя!

– Земляничной блондинке?

– Так в Америке называют рыжеватые волосы. Представь Татьяну без волос.

Я замотала головой. Сколько ни рисуй в уме лысую Татьяну, от этого все равно никакого толку. Хотя, конечно, забавно вообразить, что у короля такая любовница.

– Так где же? – спросила я.

– В Париже.

– В Париже? Может быть, в каком-то конкретном месте?

– Я видела ее дважды. Один раз на светском приеме, а еще я как-то заметила ее мельком на улице. Но ты знаешь только о первой встрече.

Я терпеть не могла, когда Ирен знала больше меня, но старалась не показывать этого.

– На светском приеме, – размышляла я вслух. – Мы выходили в свет в Париже всего несколько раз, если, конечно, не считать салонов этой гнусной Бернар.

– Блестяще, Нелл! – подбодрила меня Ирен, вынимая из портсигара еще одну сигарету.

Пока она возилась с курительными принадлежностями, я пытала свой мозг со свирепостью испанской инквизиции. Но все было тщетно.

Ирен устроилась в кресле, пуская клубы дыма, и самодовольно посмотрела на меня:

– Помнишь ту высокую светловолосую русскую, которая была у Бернар, когда я пела для русской императрицы?

Я нахмурилась:

– Но ведь она… Ирен, тем вечером она была с мужчиной, который выдавал себя за известного охотника, капитана Моргана. Ты хочешь сказать, что эта женщина была помощницей негодяя и убийцы полковника Себастьяна Морана? Того самого, который на моих глазах упал в Темзу вместе с Квентином Стенхоупом? Ведь это случилось всего несколько месяцев назад!

– Ты видела ее и до того вечера у Сары Бернар, – продолжала Ирен безжалостным тоном адвоката. Очевидно, она научилась этому у Годфри. – Когда Квентин рухнул перед нами, отравленный ядом, думаю, в тот момент Татьяна все еще стояла перед собором Парижской Богоматери.

– О, нет! Ирен…

– Также я полагаю, что Татьяна – русская шпионка, о которой Квентин узнал еще девять лет назад в Афганистане, незадолго до битвы при Майванде. У Квентина тогда было прозвище Кобра, а у полковника Морана – Тигр. Помнишь, Стенхоуп рассказывал о некоем таинственном агенте по кличке Соболь?

– Нет, Ирен, ничего такого я не помню. И ты хочешь сказать, что эта женщина любовница короля? Кажется, ты готова на что угодно, чтобы сохранить свою гордость, и придумываешь самые невероятные истории, лишь бы доказать свою точку зрения. Но это невозможно! Я не могу представить, чтобы женщина, которая десять лет назад работала с полковником Мораном, появилась на вечере у Сары Бернар. А утверждать, что она отправилась в Богемию и стала любовницей Вильгельма, еще абсурднее. Зачем ей так поступать? Только чтобы досадить тебе? У тебя слишком завышенное мнение о себе и своей роли в мировой истории, как и о своем влиянии на монархов и прочих глупых людишек, а еще ты явно переоцениваешь возможности собственной памяти.

– Допустим, – произнесла Ирен подозрительно смиренным тоном. – Я действительно не могу обойтись без твоих подсказок. Ты всегда очень точно подмечаешь детали, Нелл, даже если не до конца понимаешь, что происходит. Я знаю, ты привезла с собой сюда свои записные книжки. Просмотри их, пожалуйста, и скоро мы поймем, ошибаюсь ли я по поводу этой женщины. – Она выпустила мне в лицо тонкую струйку дыма.

Глава двадцать первая

Кто придет на ужин

И снова нам пришлось сохранять маскировку. Мы с Годфри разошлись по своим номерам, а Ирен в роли леди Шерлок и ее «сестра» Аллегра остались в своих апартаментах.

Годфри провел весь день на совещании банкиров и финансистов Праги и, вернувшись в гостиницу, отдыхал перед следующей встречей. Ирен удалось поймать его в этом промежутке. Он действительно должен был посетить короля в Пражском замке, как Вилли и говорил, по личному приглашению его величества.

Когда Ирен и Аллегра зашли за мной, чтобы отправиться ужинать, моя подруга рассказала мне об этом мероприятии.

– Оказывается, тех, кто сует нос в чужие дела, – то есть женщин – туда не пускают. Исключения не делают даже для королевы. – Ирен разочарованно вздохнула, и лиф натянулся, подчеркнув ее грудь. – Я бы так хотела посмотреть, как Годфри и Вилли будут сидеть за одним столом!

– Не сомневаюсь, – испуганно ответила я. Это была последняя сцена, которую хотела бы наблюдать я сама. На предпоследнем месте стояла новая встреча Ирен с королем.

– За ужином мы спланируем свои приключения, – добавила Ирен, когда мы спускались по лестнице. Она взяла нас за руки и ускорила шаг.

Меня мучили сомнения по поводу всего нашего рискованного богемского предприятия. Но за ужином, хоть он был совершенно несъедобным, я немного расслабилась. Когда мы поднялись наверх, Ирен снова попросила Аллегру оставить нас вдвоем и проскользнула в мою комнату. У нее был запасной ключ от номера Годфри, и она хотела остаться там на ночь.

– Полагаю, ты будешь беспощадно допрашивать его, – заметила я, включая свет.

– Это зависит от того, когда он придет. Должна сказать, что мой муж явно получает удовольствие от всего этого маскарада. По правде сказать, он в восторге от предстоящей встречи с королем.

– Мужчине редко представляется возможность изучить своего прошлого соперника. Кроме того, Годфри серьезно относится к поручению Ротшильдов. Он не допустит, чтобы личные вопросы стали помехой делам.

– Ты так считаешь? – Ирен негодовала.

– Что ты запланировала для нас на завтра? – спросила я вместо ответа.

– Ничего важного. Судя по всему, у банкиров, королей и адвокатов так много общего, что нам, бедным женщинам, придется позаботиться о себе самим. Наш удел – заниматься пустяками. Я намерена прогуляться в окрестностях Старого города, чтобы найти этого вашего Голема. Тем более задача, кажется, не такая уж сложная.

– Что ты хочешь сказать? Что нас с Годфри обвели вокруг пальца и мы видели лишь представление, подстроенное агентом Ротшильда? По-твоему, чудовище фальшивка?

Моя подруга пожала плечами:

– Голем, таинственный персонаж готического романа, придает обычной подлой политической интриге особый колорит. Уверена, что барон Альфонс отлично осведомлен о моей любви к экзотике. Так что нет, я не думаю, что мы действительно выследим Голема. Но мне хочется, чтобы Аллегра повидала в Праге не только Градчаны и деспотичных правителей. Здесь отовсюду звучит музыка, и улочки такие живописные – я соскучилась по ним.

– Эти улицы опасны для нас! – воскликнула я. – Мы будем там втроем, одни, без мужчин.

– Нет, вчетвером, – возразила Ирен.

– Вчетвером?

– Вчера мне удалось тайком переговорить с королевой, и она согласилась присоединиться к нам. Разумеется, она оденется так, чтобы ее никто не узнал.

– Королева! Но она совершенно не годится для таких прогулок!

– Ты тоже не годишься, Нелл, – подмигнула мне подруга, – но ведь ты идешь.

– Что ты задумала, Ирен?

– Разве ты забыла, с какой целью я приехала в Прагу? Я должна помочь Клотильде. Я хочу показать ей ее Богемию, настоящую Богемию, которой по иронии судьбы она правит.

– Но ведь ее проблема в том, что король равнодушен к ней. Чем Клотильде поможет такая прогулка?

– Я не знаю. Но она способна решить другую важную проблему: и король, и королева чересчур равнодушны к своей стране.

– Ты действительно считаешь, что Клотильде есть дело до столь серьезных вопросов? – Я воззрилась на Ирен в удивлении.

– Я считаю, что Клотильду они волнуют гораздо больше, чем королева может себе представить, – твердо ответила мне подруга.

– Ирен, должна признаться, у меня просто нет слов. Я понятия не имею, что ты, по-твоему, делаешь, но подобные идеи вряд ли окажутся полезными или разумными.

– Пусть так. Но может быть, мои действия принесут какие-то плоды, – произнесла Ирен. В ее голосе было столько искренности, что я просто не могла больше спорить с ней.

Следующим утром в мою дверь робко постучали.

Я удивилась: ни Ирен, ни Годфри не имели привычки стучаться так тихо, а для горничной было слишком рано. Я открыла дверь.

Передо мной стояла Аллегра Тёрнпенни. Она теребила кружево на манжете рукава. На ней был зеленый кашемировый редингот в клетку с пышными рукавами, широким поясом и кружевным воротником, и она напоминала очаровательную пастушку.

– Значит, мы готовы завтракать? – поинтересовалась я. Мне не терпелось узнать, как прошел вчерашний ужин Годфри.

Аллегра кашлянула и потупила взгляд:

– Подозреваю, что нам с вами придется завтракать вдвоем.

– Неужели? – Девочка редко бывала такой притихшей, и это показалось мне тревожным знаком. Я отошла от двери, чтобы впустить Аллегру в комнату и поговорить с ней с глазу на глаз. – А что случилось с Ирен и Годфри?

– Миссис Нортон не вернулась в наш номер прошлой ночью, – выпалила Аллегра.

– Ирен пропала?! Святые Небеса, дитя мое, почему ты сразу же не сказала об этом?! – Я схватила плащ, ридикюль, шляпку и перчатки. Возможно, понадобится расспрашивать тех, кто мог встречаться с Ирен. Для этого нам придется выйти из отеля. Я попыталась вспомнить, где видела Ирен в последний раз: – Мы говорили с ней после ужина. Она собиралась дождаться мужа в его комнате и выяснить, что ему удалось разузнать во дворце. Надо спросить Годфри, когда он вернулся в отель… и таким образом установить, в какое время Ирен исчезла. Ты ведь первым делом сообщила о ее пропаже Годфри?

Я торопливо вывела Аллегру из комнаты, чуть не забыв про ключ, и бросилась к лестнице. Аллегра еле переставляла ноги, и я начала раздражаться:

– Поторопись, дорогая! Нам нельзя терять ни минуты! Ирен, конечно, могла уйти по каким-то тайным делам, но ее могли и похитить агенты короля, или… Аллегра, идешь ты или нет?

Я обернулась. Девушка стояла и теребила кружева на одежде. Я была готова встряхнуть ее хорошенько, но решила, что слов будет достаточно:

– Аллегра!

– Я еще не… беспокоила Годфри, – созналась она.

– Значит, мы должны известить его немедленно. Боже милостивый! Мы даже не знаем, у себя ли Годфри, и вернулся ли он сам в отель вчера ночью. Святые Небеса! Наверняка король давно догадался, что леди Шерлок – это Ирен. Может быть, Ирен заснула, пока ждала Годфри, а король тем временем схватил его и теперь держит в темнице в Пражском замке…

– Мисс Хаксли, – перебила меня Аллегра, – вряд ли Годфри сейчас чахнет в тюремной камере, я уверена, что у него все в полном порядке… и, по правде сказать, я думаю, что вам не стоит стучаться в его дверь.

– Не стоит? Я никогда в жизни не боялась постучать в чью бы то ни было дверь. Особых подвигов за мной не водится, но что касается дверей, тут я храбрая, как лев. Если кто-то стучится вежливо, он не причинит вреда.

– Я думала сделать это сама, – призналась девушка. – Но…

– Но – что? Ты словно школьница! Смелее! Может быть, мы узнаем что-то плохое, но, по крайней мере, это лучше, чем полное неведение.

Я подтолкнула Аллегру к двери, хотя она упиралась. Что бы ни случилось с нашими друзьями, мы должны были это выяснить.

– Они или внутри, или их там нет, – сказала я и занесла кулак над дверью.

Аллегра Тёрнпенни схватила меня за руку, буквально повиснув на ней.

– Пожалуйста, мисс Хаксли, – шепотом умоляла она. – Я думаю, вы не понимаете…

– Глупости! Это ты боишься узнать правду!

– Мисс Хаксли, я не боюсь, что мистера и миссис Нортон нет в комнате; я боюсь, что они окажутся там!

Ее слова показались мне настолько абсурдными, что я так и замерла на месте с поднятой рукой. Аллегра прошептала мне на ухо:

– Раньше миссис Нортон всегда возвращалась в наш номер ночью. Но может быть, такая внезапная перемена связана не с чем-то ужасным, как вы думаете, а попросту с делами… семейными.

– О! – Я уронила руку.

Во время путешествий такой вопрос, как ночлег, я воспринимала сугубо с практической точки зрения. Когда кто-то из нас выбирал комнату, там он и оставался на ночь, как это происходило бы дома. Я и подумать не могла, что… впрочем, это меня не касалось.

Аллегра отвела меня подальше от комнаты, и я спросила ее:

– Что ты предлагаешь делать?

– Возможно, нам лучше позавтракать вдвоем, а позже выяснить, что все-таки произошло. Миссис Нортон планировала дождаться мистера Нортона в его номере. Если предположить, что никакого несчастья не случилось, то сейчас все-таки слишком рано мешать им. Нужно подождать более подходящего момента. Но если вы действительно правы, тогда мы будем ругать себя за бездействие. Вот поэтому я и пришла к вам. Я не могла принять решение одна.

Страницы: «« ... 910111213141516 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«Чайльд Гарольд» — восхитительная поэма, которая принесла небывалую славу ее творцу — великому англи...
Не понятый Дарьей, дочерью трагически погибшего псковского купца Ильи Черкасова, Юрий, по совету зае...
Вклад викторианского писателя Уилки Коллинза (1824-1889) в развитие детективного жанра сложно переоц...
Четвертый том 12-томного Синодального издания «Полного собрания творений» святителя Иоанна Златоуста...
Третий том 12-томного Синодального издания «Полного собрания творений» святителя Иоанна Златоуста, к...
Второй том 12-томного Синодального издания «Полного собрания творений» святителя Иоанна Златоуста, к...