Увертливый Морочко Вячеслав

– А японцы?

– Тоже берут. Они ведь – почти европейцы!

– Конечно, ведь Россия – дальше, чем Антарктида.

– Так я и думал!

– Спасибо, вы мне все объяснили. Скажите, пожалуйста, что это за здание с решетками окон? Тюрьма?

– Приватный склад.

– Понятно.

Там, где каналы пересекались, приходилось маневрировать, а, где не хватало весла, гондольер изящно отталкивался от стенок ногой. Голова Пети была ниже уровня юбок женщин, идущих по калле вдоль rio.

«Что? Голова закружилась? – ехидно посмеялся лодочник. – Гондолу берут, как правило, женщины или мужчина с женщиной. А что это вы все время слушаете? Музыку?» «Послушайте сами», – Петя передал послушать наушник.

– Что это?!

– Звуки космических сфер.

– Надо же!?

Разглядывая город изнутри, Галкин помнил, что многие здания, выходящие фасадами на канал (rio), имеют с другой стороны сообщение с внутренними улицами-калле – узкими, но удобными и спокойными, пересекающими большинство островов, соединенными бесчисленными мостами.

– Ну вот мы и на месте.

Расплатившись, Галкин поднялся по ступенькам на набережную. Он с облегчением расстался с хозяином лодки. По сравнению с водителями такси (Джованни, и Тони), к которым он сохранил теплое чувство и дружескую симпатию, лодочник показался странным и немного враждебным. Он был из другого мира. И теперь, как это часто бывает, весь город представлялся ему немного враждебным.

Гостиница «Дом святой Марии Формозы» размещалась в старинном аристократическом здании. С одной стороны ее омывал канальчик, с другой – раскинулась площадь Святой Марии Формозы с маленькой свежевыбеленной церковью того же названия.

Гондола осталась стоять у ступенек. Хозяин подозрительно наблюдал за Галкиным. Кажется, его интересовало, войдет он в гостиницу или нет. Петя с независимым видом вошел и направился к регистратуре, а точнее – к компьютеру. Он должен был проделать то, что однажды уже проделал в римском «Мажестике». За стойкой сидела женщина. На табличке было написано: «Синьора Луиза Росси». Галкин присел на диван, чтобы выждать момент, но потом решил, нечего терять время, встал с дивана, поднялся на один пролет лестницы и нагло крикнул: «Attenzione, capo chiama signora Rossi!» (Внимание, шеф вызывает госпожу Росси!). В данном случае не имело значение произношение. В любом случае его поняли. Синьора отошла на минутку, оставив компьютер включенным. Подскочив «на вибраторе», Петр занял ее место и в два счета узнал номера апартаментов Сильвестри и Баркова, а минуту спустя покинул гостиницу через заднюю дверь и оказался на маленькой площади.

Выглянув из-за угла, Галкин увидел, гондольер еще здесь: то ли его караулит, то ли ловит новых клиентов. Наш герой решил подойти к церкви, узнать, кто такая Святая Мария Формоза.

На стене весела табличка, написанная на нескольких языках (кроме русского, разумеется).

Вот, изложенная в табличке, история Святой Марии (Марины) Формозы:

Ее отец ушел в Монастырь. Дочь не захотела оставаться одна и тоже ушла в мужской монастырь под именем отрока Марина. Отец скоро умер. А «отрока» ложно обвинили в совращении дочери хозяина гостиницы, изгнали из монастыря и в наказание поручили вырастить дитя чужого греха. Мария воспитывала и кормила ребенка, хотя самой нечего было есть, и через три года умерла от истощения. Только обмывая тело для погребения, монахи узнали, что это – женщина, наказанная за чужие грехи. Ее объявили святой, а прах повезли на корабле в Венецию. Разыгралась буря. Судно стало рассыпаться на части. Тогда моряки обратились с мольбой о спасении ко гробу Святой, который находился на судне – шторм стих, и корабль благополучно доплыл до Венеции. С тех пор Марину Формозу (Прекрасную) почитают покровительницей моряков. А мощи святой упокоены в церкви ее имени.

Наконец гондольер отчалил, и Галкин перешел по мостику «Райский канальчик», на берегу которого стоит отель. Дойдя до перекрестка, повернул направо, миновал еще одну небольшую площадь, перешел по горбатому мостику «Канальчик Святой Марии», дошел до «Улицы заросшей травой» и услышал зов маячка. Он начал слышать его, когда гондола только вошла из Большого Канала в «Канал Джованни Крисостомо» и пересекла «Канальчик Святого Лио» – у Галкина был бзик, по возможности, переводить названия на русский. «Звуки космических сфер», которые он давал слушать лодочнику и были сигналом маячка. А здание «приватного склада» с зарешеченными окнами было местом, где сигнал был слышен громче всего. Недалеко от гостиницы маячок смолк. И вот теперь, когда Галкин возвращался пешком по тому же маршруту, сигнал появился снова. Петр обошел несколько калле, пересек несколько rio и, мысленно, отметил зону наибольшей слышимости.

5.

В дальнейшем он действовал по обстоятельствам по мере того, как события развивались, как действовал все эти дни с момента прибытия в Шереметьево-2.

Сейчас он «подтягивался» ближе к «Большому каналу», нащупывая ведущую к вокзалу главную магазинную улицу. Оказалось, это – целая цепь улочек, переходящих одна в другую, и начинавшихся с горбатого мостика через «Канал святых апостолов». На той из них, что звалась «Новая дорога», он зашел в магазин и не вышел из него, пока не купил все, что планировал: сменное нательное белье и полупальто из тонкой кожи, полагая, что длинное пальто уже намозолило всем глаза.

Синьорина, обслуживавшая во время примерки, отвернув ему сзади ворот, прижала его к затылку, и, жеманно выгнув ладошку, одобрительно произнесла: «Benissimo»! Такую манеру носки Петр считал откровенным сигналом «Я одинок и сексуален» и тот час же расправил воротничок, сказав по-английски «это не для меня». Имея перед собой примеры Данте и Беатриче, Петрарки и Лауры, он предпочел не подчеркивать свое одиночество и тут же подумал: «Господи, какой же еще я дурак!?»

Кроме того он купил нательное белье и небольшой чемоданчик подобный тому, что оставил в «Колумбусе».

По дороге на вокзал Галкин зашел в гостиницу, положил в номер вещи и «сделал» новое лицо. Теперь у него были не только усы, но и бородка. И вообще, в новой кожанке он неплохо смотрелся. Переложив все необходимое из карманов и тайников длинного пальто, он вышел на улицу и направился к «Центральной станции». Вокзал был его любимым местом для телефонных переговоров. Сначала он хотел перекинуться парой слов с Барковым. Он уже запутался, у кого и в каком порядке умыкал телефоны и кому, и в каком порядке они возвращались. Пришлось перепробовать несколько номеров, прежде чем он напал на желаемого абонента. Узнав голос, Петя поприветствовал: «Здравствуйте, Игорь Николаевич».

– Здравствуйте. Кто это?

– Это я – Павел!

– Какой Павел?

– Тот самый!

– А, бывший Петр?

– Просто Павел.

– И что ты хотел мне сказать, просто Павел?

– Сильвестри наврал. Светлане не удалось отбить Бульбу. Ваш приятель забрал его в Венецию и спрятал в доме недалеко от гостиницы(Галкин назвал адрес).

– Откуда ты знаешь?

– Неважно.

– Ну и что же ты хочешь?

– Ничего. Просто информирую.

– Так сказать, информация к размышлению?

– Вот именно.

– Считай, принято.

Затем Петя решил снова позвонить Беленькому, которому звонил из метро на площади Барберини перед отъездом из Рима. Ему понравилась оперативность Беленького, хотя и направлена она была не туда, куда следовало.

– Беленький слушает.

– Дмитрий Федорович, Это снова я – итальянский доброжелатель.

– Решили подать голос? Опять нам головы морочите?

– Выслушайте меня. Сегодня утром во Флоренции Сильвестри чуть не схватил жену Бульбы. Теперь привез Тараса в Венецию. Сам вместе с Барковым разместился в отеле «Дом святой Марии Формозы», а Бульбу спрятал недалеко от гостиницы на территории частного склада (Галкин назвал адрес).

– Прошу прощения, что в Риме я решил прежде всего разыскать вас.

– Ничего себе разыскать!? Схватить!

– Тогда бы все упростилось. Почему вы не желаете с нами сотрудничать?

– Со мной опасно сотрудничать!

– Возможно, вы правы. Я видел этих несчастных сегодня.

– Надеюсь, все живы?

– Живы. Вы седой азиат, не так ли?

– А вы очкарик! Кстати, очки не разбились?

– Нет, все в порядке. Мы, кстати, – недалеко от вас.

– Тогда, желаю успеха.

– Того же и – вам.

– Спасибо!

Когда объявили прибытие поезда из Флоренции, Галкин уже собирался покинуть вокзал, но вместо этого повернул в сторону перронов. Поезд был еще на подходе. Он уже останавливался на главной венецианской станции «Местре», откуда гостей развозили по ближним отелям, прибрежным, местечкам, курортам, в аэропорт «Марко Поло». На тупиковую станцию «Санта Лючия» вагоны прибыли полупустые. Сошедшие пассажиры растянулись вдоль перрона так, что Петя, стоявший с другой стороны вокзала, мог их легко рассмотреть. Сперва он заметил вышедшую из вагона четверку охранников Сильвестри. Он узнал их по форме. А старшего, не раз попадавшегося ему на глаза, – помнил в лицо. Галкин пошел на выход, но замер у стеклянной двери. Внизу, у вокзальных ступенек ждал сам Сильвестри с охранником. Галкин снова выскочил на перрон. Охранники приближались к зданию, но его сейчас привлекало другое: метрах в ста за четверкой шла его Беатриче, а рядом – «очкарик» (Беленький) и еще двое в штатском.

Галкин снова нырнул в телефонную будку.

– Дмитрий Федорович, простите, это опять я. Срочное сообщение: впереди, в ста метрах от вас с этим же поездом прибыли охранники Сильвестри. Я их знаю в лицо. Сильвестри вызвал усиление. Кстати, он сам тоже здесь ожидает перед вокзалом. Скорее всего, вновь прибывших он планирует разместить ближе к Бульбе. В противном случае он бы их не встречал, а просто назвал бы гостиницу. Осторожнее не подвернитесь им под руку. Берегите Светлану!

– А где вы сейчас?

– Я, «кстати, – недалеко от вас», – процитировал Галкин Беленького.

– Спасибо. Вы – наш ангел-хранитель.

Галкин продолжал следить за группой «Б» – так он назвал про себя группу Беленького, где была и Светлана Бульба. Хотя видно было, что очкарик разговаривал по телефону, никаких резких движений группы Петя не замечал. Они спокойно дошли до начала перрона, когда прибывшие охранники Сильвестри уже покинули станцию. Группа «Б» проследовала прямо в линейный отдел полиции – крайнее помещение с левой стороны вокзала. Здесь их уже ждали и все вместе через широкий витраж наблюдали за маневрами «войска Сильвестри» на привокзальной площади. Время от времени начальник линейного отдела докладывал старшему начальнику по телефону. В это время Галкин спокойно вибрировал в ближнем к двери углу, если можно о «вибрации» говорить, как о чем-то спокойном.

После встречи с охранниками, Фабио то и дело разговаривал по телефону. Скоро стало ясно, он вызвал катер и когда тот пришел, повел людей на посадку. Беленький намекнул (по-английски), что надо бы проследить, куда они направляются. Начальник отдела признался, что у него пришвартована лишь небольшая моторная лодка. «Замечательно! – сказал Беленький. – Если не возражаете, Луиджи, возьмет „длинное ухо“ (аппарат дальнослышания) и поедет за ними.» Через минуту Луиджи с сумкой через плечо уже садился в лодчонку. Остальные остались ждать судна побольше. А в это время отчаливший катер Сильвестри качнуло: «невидимый» Галкин сиганул с парапета на борт.

6.

Катер Фабио вошел в заводь, окруженную утратившими штукатурку краснокирпичными нагромождениями. Узенькие окошки были прикрыты ставнями, а те, что открыты – зарешечены. Катер, выключив двигатель, по инерции приближался к ступенькам главного входа. Никакой другой суши, кроме этих ступенек, перед металлической дверью не было. Два человека высадились на камни, приблизились к двери, начали стучать и требовать чтобы открыли. За дверью – ни шороха, ни движения. Стучавшие вернулись в катер. Двигатель вновь заработал. Обходя нагромождения пятисотлетней давности, судно вошло в узкий канал, проскользнуло под мостиком и причалило у спускавшихся к воде ступеней. Пассажиры оставили катер и вдоль пустынного калле проследовали цепочкой до первого поворота направо, а, достигнув его, огибая кирпичные нагромождения, втянулись в узкую улочку. Здесь находилась задняя (почти потайная) дверь сооружения.

Сильвестри не успел и притронуться к створке, как она сама отворилась. За дверью стоял Барков. На мгновение он распахнул дверь и подался назад, к телохранителям, но тут же, как будто опомнившись, захлопнул створку и, предпочтя разговаривать через дверь, крикнул: «Фабио, ты должен сказать мне, где – Бульба?»

– Во-первых, я тебе ничего не должен! А во-вторых, Игорь, ответь что ты делаешь на моем складе? Я сейчас могу вызвать полицию. Ты вторгся в частное владение. Вы там привыкли в России, что у вас – все общее!

– Много разговариваешь, Фабио! Никакой полиции ты не вызовешь! У тебя – заложник!

– А ты его видел?

– Поищем – найдем.

– Что ты с ним собираешься делать? Отдать?

– Время для этого вышло!

– В каком смысле?

– Возвращать уже поздно. Теперь он должен исчезнуть!

– А Паоло?

– Плевал я на Паоло! И на всех вас плевал!

– Раньше ты говорил по-другому.

– Не думал, что так обернется.

– Так и будем стоять возле двери? Может быть, все-таки пустишь? «Вас слишком много! – Барков прижал дверь плотнее и закрыл на засов. – Вам тут больше нечего делать!»

– Я вызываю полицию!

– Испугал! Вызывай!

‘Ragazzi, rompete la porta!’– скомандовал Фабио (Ломай дверь, ребята!).

Дверь, конечно, сломали, но, что было потом, Галкин не видел, только слышал и то отдаленно. С момента, когда Барков приоткрыл дверь, Петр уже находился внутри. Он просматривал помещение за помещением, забыв, что находится на «пропеллере». Это увеличивало скорость, но забирало силы. Он мог потерять сознание. Петя остановился и перевел дыхание. Где-то сзади слышались крики, ругань, удары, проклятья, гремели выстрелы, даже грохнул взрыв. Погасло электричество.

Галкин продолжал искать почти на ощупь, пользуясь только теми крохами света, которые проникали в пустые пространства сквозь щели в ставнях или через решетки в расположенные под высокими сводами окна. В воздухе пахло гарью. Галкина охватило отчаяние. Ему казалось, что он обошел все здание, не пропустил ни одной комнатушки, ни единой двери. По каким-то каналам не только тянуло гарью, но проникал и жар. Галкин спускался по лестнице, когда ноги, вдруг, оказались в холодной воде, а затем и вовсе потеряли опору. Он понял, это – ловушка. Но из упрямства продолжал двигаться то пешком, то вплавь.

Галкин брел по пояс в воде в кромешной темноте, каждый миг, ожидая подвоха, пока не заметил впереди свет. Там находилась высокая камера с большим зарешеченным окошком под потолком. К камере вела лестница, поднявшись по которой, Петр сначала вышел из воды, а, сделав пол шага, снова ухнул в воду: перед камерой находился квадратный бассейн (четыре на четыре метра). За ним, в сантиметре выше водной поверхности шел цементный пол. На полу было два человека. Слева лежал спеленатый по рукам и ногам Тарас. Правее, скрестив ноги, сидел «купертинец» – один из охранников Фабио.

Скорее всего, Бульбу привезли сюда первым катером до того, как Петр добрался до «Римской площадки». Именно тут была «мышеловка». Но тайны ее Галкин не ведал.

«Ну, что, бродяга, – заговорил по-английски охранник, – вот ты и попался! Лови браслеты! Не поймаешь – будешь нырять. Поймал? Отлично! А теперь надевай и защелкивай! Деваться тебе, все равно, некуда!»

– Объясни.

«А это ты видел?» – охранник показал электрический шнур с вилкой, вставленной в электророзетку. Шнур заканчивался двумя проводами, расходящимися, подобно жалу змеи. Охранник поигрывал «жалом», демонстрируя готовность немедленно опустить его в воду.

– Хочешь, я тебя в этой ванне поджарю? Мне надоело сидеть! А потом и этого сброшу, (он кивнул на Тараса). А потом выну шнур и уйду!

«Это вы придумали здорово, – согласился Галкин. – И кто интересно додумался?»

– Ты говоришь, как будто тебя не касается.

– Это уже никого не касается. Слышал взрыв?

– Ну и что?

– А то, что здание обесточено.

«Что!?» – заорал «купертинец» и начал ругаться по-итальянски. А потом, оттолкнувшись ляжками, перелетел через ванну и, как большая лягушка, плюхнулся позади нее в воду. Он удалялся, но еще долго Петр слышал его проклятья.

Галкин осмотрел Тараса. Мало того, что эти люди «вкололи» ему хорошую порцию успокоительного, они еще и связали его. Развязывать Петя не стал: нельзя было терять ни секунды.

Он взял Тараса на руки, как ребенка, перебрался с ним через «ванну», осторожно спустился по лестнице и долго двигался по воде (то брел, то плыл) в кромешной темноте, стараясь держать голову Бульбы над водной поверхностью.

По-настоящему стало трудно, когда он выбрался из воды, и она больше не помогала ему держать тяжесть. К тому же дорога шла вверх, и в раскаленном воздухе нечем стало дышать. Он был недалеко от выхода, когда пламя окружило со всех сторон. Галкин упал на колени, но не выпустил ноши. Он так крепко ее сжимал, что боялся, задушить. Потом охватила апатия. Сознание уплывало, но не сразу, а как будто рывками – то отключалось, то подключалось опять. Он не мог уже уследить за собой и двигался механически, словно кузнечик с откусанной головой. В один из моментов, когда вернулось сознание он почувствовал сильную боль во всем теле и понял, что уже не идет, а, взвалив Бульбу на спину, ползет, по раскаленному цементу.

Первой на место прибыла полиция. Притаившийся неподалеку агент Итерпола с помощью аппарата «Длинное ухо» транслировал криминальную разборку и начавшуюся пальбу на всю полицейскую Венецию.

Взрыв гранаты привел к короткому замыканию электропроводки. А когда полыхнуло пламя, были вызваны пожарные катера.

Последних закопченных участников потасовки вылавливали, как чертей, из клубов дыма. Вскрыли заржавленную парадную дверь со стороны канала, и пожарные шланги протянули непосредственно в помещения. Огонь потушили сравнительно быстро, включили всасывающий дым вентилятор и ждали, когда можно будет окончательно осмотреть здание, проверить, не остался ли кто-нибудь на месте пожара.

Неожиданно, у задней двери, из которой еще клубами валил дым, возникла страшная фигура с черным обгоревшим лицом, в мокрой свисавшей клочьями одежде. Она казалась жутким привидением, несшим на руках другое привидение. Фигура согнулась, опустила лежавшее на руках тело, прислонила к стене, но выпрямиться уже не смогла и свалилась рядом сама.

Подошел Беленький, попросил помощника: «Взгляни, они живы?»

– Живы. Но здорово угорели.

– У обоих проверь документы. «У обоих?!» – переспросил помощник.

– Разумеется!

– Но здесь только один!

В следующее мгновение раздался голос Светланы: «Боже мой, это – Тарас!?»

А Галкин был уже далеко. Он плелся по каким-то улочкам, вдоль каналов, цепляясь за решетки ограждений, переползая горбатые мостики, стараясь подальше уйти от шума и криков, от треска пожарных насосов, от нестерпимой гари. Глядя на его закопченное лицо и рваную одежду, редкие прохожие, не оборачиваясь, ускоряли шаги. А он торопился как можно быстрее уйти от страшного места. Неожиданно, городские теснины раздвинулись, открыв островную заводь, сплошь заставленную «отдыхающими» гондолами. Плоскодонки лежали на воде, как прижавшиеся друг к другу, после трудного марша солдаты. Глядя на них, Петя терял последние силы. Ему самому безумно хотелось лечь и, от всего отрешившись, провалиться в блаженный сон. Он забрался в одну из гондол, там, где заводь сужалась, заполз под синюю ткань, предназначенную для навеса и «ухнул» в омут тяжелого полу сна, полу забытья.

7.

Очнулся он оттого, что кто-то притронулся, пытаясь установить, жив ли он, и есть ли что у него в карманах. То был безобидный бомж. В следующее мгновение, когда Галкин вскочил и «на пропеллере» «рванул» на причал, бомж заорал благим матом: ‘Mamma mia, qui e il diabolo!’ (Мамочка, – здесь дьявол!). Петя проверил карманы – слава богу все было цело. Он спустился к воде, (не в силах забыть, что пятнадцать процентов городской канализации здесь спускают в каналы) намочил платок, стер с лица обгоревшие усы и бороду, снял и спрятал в мусорный бак прожженную и прохудившуюся во многих местах кожанку, предварительно переложив все из ее карманов. Когда, избегая людные улицы, он пробирался к гостинице, было уже темно.

Незаметно прокравшись в номер, Галкин помылся, переоделся, лег в постель и проспал всю ночь и весь день. Вечером следующего дня сходил в пиццерию, прилег и проспал до следующего дня. Оказалось, что накануне вечером приехала «родная» московская группа. А на сегодня уже намечалась экскурсия по центру Венеции.

У старшей группы Галкин спросил: «Я слышал, во Флоренции была драка?» «Мы сами не поняли, что это было, – сказала она, – какие-то отморозки пытались схватить мужчину и женщину. Парня им удалось увезти. Женщину отбили. По-моему она русская, но из другой гостиницы.»

– Оказывается, в Италии не безопасно.

– Думаю, это исключение. Кстати, у нас отличился Виталий.

– Каким образом?

– Вел себя геройски, пытался отстоять парня, и отстоял бы, если бы полиция не задержалась. Между прочим, Виталий – неплохой человек, только любит шутом прикинуться. На него нельзя обижаться. Его можно понять, ведь ему очень досталось.

– Во время драки?

– Я не это имела в виду. У него тяжелое горе. Он угодил в аварию. Сам как-то выкарабкался, а жену и ребенка похоронил.

– Этого я не знал. А где он работает?

– По-моему в прокуратуре.

– Прокурор?

– Понятия не имею. Знаю только, – в прокуратуре.

Все эти дни Галкин чувствовал себя предельно загруженным. А последние два дня он был просто без сил. И только сегодня утром, наконец, ощутил свободу. Последние события виделись сквозь некую дымную гарь и казались сомнительными, как бывают сомнительны факты, происходившие вперемежку со сновидениями.

Галкин быстро собрался, надел длинное пальто, перчатки и маску китайца. Идти было недалеко. Минут через пять он уже стоял в телефонной будке вокзала.

– Беленький слушает.

– Здравствуйте, Дмитий Федорович. Это опять я.

– Здравствуйте, здравствуйте! Паоло, кажется. А мы вашего звонка ждали. Вы – молодчина!

– Как там – мой подопечный?

– Полный порядок. Просил передать вам огромную благодарность.

– А как Барков и Сильвестри?

– Все живы, здоровы и получат по заслугам. Их тоже можно понять: кто бы ни захотел иметь в услужение такую «золотую рыбку»?

– А вы сами?

– Естественно, – тоже не против.

– Спасибо за откровенность. Прощайте!

– Постойте! Вы на вокзале?

– Откуда вы знаете?

– У нас – всюду глаза.

– Осторожнее, можно ослепнуть!

– Это угроза?

– Просьба. Оставить меня в покое.

– Все ясно.

Повесив трубку, Галкин, не торопился покидать телефонную будку. Он не увидел толпы полицейских, как в римском метро. Но в этот час, когда не было поездов, даже вылезший из буфета и задевший его рукавом одинокий прохожий в сером берете, вызывал подозрение.

Вчера было сказано, что до места начала экскурсии (собор сан-Марко) каждый добирается самостоятельно. Торопиться было некуда, и Галкин решил прокатиться на речном трамвае. Но сначала он сделал круг, погрузившись в дебри ближнего квартальчика, чтобы оторваться от «хвоста», если он есть. На пристани Петя спросил, какой номер идет до «Сан-Марко». Ему сказали: «Любой». Первым пришел номер пятьдесят два, и Галкин поднялся на борт. Вопоретто состоял из кабины штурвального, открытой площадки, моторного трюма и крытого салона. Сначала Петя стоял на площадке и сверялся по карте. Трамвайчик начал путь по Большому Каналу, но, отъехав немного, вместо того, чтобы продолжать плыть по нему, вдруг, резко повернул налево, под мост, на канал «Каннареджо», прошмыгнул еще под одним горбатым мостом и выйдя в открытое море, то есть в лагуну, повернул направо, огибая остров с севера. Галкин переспросил у матроса, действительно ли вопоретто идет на Сан-Марко. Матрос подтвердил.

Они шли мимо нарезанных канальчиками ломтиков суши, которые называются здесь «фундаметами». Если естественным островам дают имена открывателей, то острова рукотворные (насыпные, намытые) называют в Венеции именами святых, по названиям храмов и монастырей. Например, фундаменты: «Мадонны дель Орто», «Капуцинов», «Святого Джироламо» и так далее.

После двух остановок, народа на суденышке поубавилось. Слева по ходу мелькнула желто-зеленая полоска острова-кладбища Сан-Микель. Галкин читал, что там похоронено много известных людей. Впрочем, если быть честным, он знал из них понаслышке только двоих: композитора Сергея Стравинского и устроителя знаменитых «Русских сезонов» Сергея Дягилева.

Петр спустился в салон и, неожиданно, нашел там «прохожего в сером берете», того, что коснулся его рукавом. Странно, но это касание его беспокоило, как будто через него он мог подхватить заразу. Судя по всему, человеку «в берете» он тоже не очень-то нравился, потому что тот встал и двинулся к выходу на площадку. В его ушной раковине Петя заметил наушник. Это ничего не значило – он мог просто слушать плеер. Но, на всякий случай, надо было проверить. Для этого, «войдя в вибрацию», он снял пальто и обследовав его, нашел в боковом кармане чужой «маячок».

Петя окинул глазами салон, обратив внимание на пожилую даму с красивой сумочкой. Было заметно, что сумочка – очень ей дорога. Галкин надел пальто, застегнул пуговицы и вернулся в «нормальный режим». Через стеклянную дверь было видно, как «Берет» разговаривал с кем-то по телефону. А справа проплывал загадочный и пустынный берег, огороженный крепостной стеной – Арсенальня гавань. В грозные времена, отсюда на защиту города, как по волшебству, мог выйти флот сразу в три тысячи кораблей.

Галкин надеялся, что хотя бы теперь, обогнув напоминавшие на карте рыбий хвост острова Святого Петра и Святой Елены, трамвайчик, наконец, повернет направо к Сан-Марко и к уже видному с моря знаменитому Дворцу дожей. Но вопоретто продолжал идти прямо в сторону запиравшего лагуну длинного острова Лидо, являвшегося, через водную площадь, продолжением Венеции с собственными калле, каналами-рио, больницами, храмами и даже небольшим аэропортом «Ничели».

Судно уже подходило к берегу. На причале ждали три карабинера. «Это мне привет от Беленького», – подумал Петя. Оставшиеся пассажиры потянулись к выходу, а «Берет» стоял на площадке, пропуская их мимо себя. Когда все вышли, на борт запрыгнули карабинеры. Но «Берет», который не мог уже видеть Галкина, показав им на свое ухо, замахал руками в сторону острова и как будто запел: «ла-ла-ла-ла», что означало: «Туда! Туда! Туда!». Его звал к себе «маячок», лежавший теперь в красивой сумочке пожилой дамы. Это был прощальный привет Беленькому от Галкина. Трамвайчик заполнили новые пассажиры, и он отчалил в этот раз, действительно, на Сан-Марко.

Когда, наконец, Петя сошел на берег, у него на лице уже не было ни маски со скуластым лицом, ни бороды, ни усов. А воротник, чтобы смотреться иначе, был манерно прижат сзади к затылку: «Я – одинок и сексуален».

Завтра утром их посадят в автобус и повезут в аэропорт. Теперь, наконец, можно включить свой «родной» телефон, отключенный при вылете из Москвы.

8.

Набережная, на которую высадился Галкин, была длинная, светлая и веселенькая. Она называлась «Славянской», должно быть, оттого, что с другого берега этого моря на нее глядели, в основном, братья славяне, разных, часто, непримиримых вероисповеданий: католики, православные, мусульмане.

Утреннее приключение выбило Петра из туристической «колеи». Московская группа уже насладилась красотами Сан-Марко и встретила Галкина недалеко от «Моста вздохов», соединяющего третьи этажи «Дворца правосудия», и здания тюрьмы со знаменитыми свинцовыми крышами. Этот замусоленный сюжет был когда-то одним из хитов нашей школьной программы.

Как во Флоренции, пришлось Галкину стать гидом себе самому. Глаза созерцали, а память выступала с комментариями.

На набережную выходил запомнившийся по учебникам Дворец Дожей, вмещавший в себя апартаменты главы Венецианской республики, кабинеты, залы голосования Сената и Верховного суда. Венецианский Дож сам избирал патриарха и епископов, «не допуская вмешательства Римской церкви в свои политические дела».

Первые два этажа дворца являли собой парад мраморных колон, арочных галерей и напоминающих ажурное кружево лоджий. Выше на фоне розового орнамента чернели провалы арочных окон огромных залов. Венец из белых зубцов и башенок придавал зданию изящество, граничащее с невесомостью.

На другой стороне маленькой площади (пьяцетты) стояло светлое здание библиотеки состоящей из сплошной колоннады первого этажа, из непрерывного ряда балясин, ограждающих лоджии второго этажа, из украшенной статуэтками балюстрады, окаймляющей крышу.

Знакомый по иллюстрациям приземистый куполастый Собор Святого Марка мало чем напоминает католические соборы.

В средние века Венеция считалась республикой обращенной лицом к востоку – к свету, который тогда излучала роскошная Византия. Не удивительно, что собор Святого Марка внешне напоминает православные храмы. Фасад Собора обрамлен мраморными колоннами, украшен башенками, статуями святых, рельефами, ослепительно переливающимися на солнце мозаичными фресками. Здесь – такое обилие искусных деталей и световых бликов, что пестрит в глазах. Лицо собора, фактически, являет собой наружный алтарь.

Отдельно от храма стоит высокая краснокирпичная колокольня с белой отделкой «скворечника». Раньше, когда площадь была выстлана кирпичом, колокольня сливалась с ней в одно целое. Теперь, когда площадь покрыли малиновой плиткой, колокольня выглядит, как огромное стройное, но постороннее сооружение, наподобие маяка.

Напротив Собора Сан-Марка раскинулась одноименная площадь (длиною двести, шириною сто метров). Не только голубей, но и зевак здесь – больше, чем в Москве на Красной площади. Слева, справа и впереди буквой «П» выстроились изящные корпуса «Прокураций» (департаментов), сотканных из бесчисленного количества ажурных аркад и лоджий, украшенных пенившимся воздушным венцом. Теперь в этих зданиях – музеи, бальные залы и очень известные рестораны.

Площадь Сан-Марко прекрасна, но о ней говорят: «Это – не Венеция», как говорят о Москве: «Это– не Россия». Господи, как можно описать красоту, – думал Петр, – если из рамок реального воздуха действительность непереносима даже в картинную рамку, не говоря уже о рамке из слов. Когда красота непереносима о ней начинают думать с сомнением. Действительно ли она – красота? Может быть, профанация или дешевка, или потворство примитивному вкусу? Красота смущает, утомляет и раздражает. Она бывает спорной и уязвимой со стороны вкусовщины. Но она снится ночами.

Петя вышел с площади мимо часовой башни на север и углубился в кирпичные дебри, в дебри осыпавшейся штукатурки, в дебри времен, безвременья и забытых судеб. Он плелся по лабиринту улочек, который накладывался на лабиринт канальчиков с мутной зеленоватой водой.

Витражи магазинов, баров, кафе излучали манящий свет. За стеклами сияло золота, кишели сувениры и безделушки. Все это сверкало, звало, но утомляло. Дух стоял рыбный, кофейный, сырой. Город не только был ни на что не похож. Он даже не пытался ничего напомнить? Он сам был эталоном сравнения. Это в других широтах называли «венециями» города на воде.

На крошечной площади, среди улиц-щелей, Петя наткнулся на маленький памятник драматургу Карлу Гольдони, прожившему почти весь восемнадцатый век, написавшему около трех сотен пьес, среди которых «Слуга двух господ», «Хитрая вдова» и «Трактирщица». В те времена люди искусства были весьма плодовиты. Земляк и современник Гольдони скрипач и композитор Антонио Вивальди написал девяносто опер. Он мог сочинить скрипичный концерт быстрее, чем переписчик его переписывал. Драматург Гольдони считал его посредственным композитором. Зато другой композитор – Иоганн Себастьян Бах переложил двадцать скрипичных концертов Антонио для органа и клавесина. После смерти Вивальди был забыт и похоронен на кладбище для бедняков. И только в средине двадцатого века началось его возрождение. Как нынче торжественно пишут: «Его музыка завоевывает сердца миллионов слушателей во всем мире». И Гольдони, и Вивальди – тоже Венеция. Пардон, в отличие от Сан-Марко, они-то и есть Венеция.

Петя вернулся на площадь с запада через колоннаду замыкающего корпуса «Прокураций». Пройдя сквозь ленивые голубиные толпы, сквозь гигантскую тень колокольни, напоминающей в верхней части кремлевскую башню, он уперся в сверкающий «алтарь» западных порталов собора и повернул на юг на пьяцетту, где в парящей над островами дымке-скумато два мистических столпа поднимали над головами фигуры, принадлежащие древним цивилизациям.

За столпами в мерцании солнечного света и серебряного тумана открывалось Бачино-ди-Сан-Марко (самая большая и красивая площадь мира) – бескрайний водный бассейн в который встроены острова, купола, силуэты домов и колоколен. На переднем плане вставало бело-розовое нагромождение зданий и храмов острова Сан Джорджо (святого Георгия). Над островом высоко поднималась башня, почти повторяющая колокольню Сан Марко. Правее на мысе Таможни стоял живописный комплекс таможенных зданий, освященный куполами и колокольней великолепной барочной церкви «Салюте», поставленной в честь избавления города от чумы. На заднем плане выглядывали строения острова Джудекке, а слева, вдали, – запирающего морскую лагуну острова Лидо.

Ноги приближали Галкина к рампе огромной сцены.

И тут, неожиданно, два мавра на крыше часовой башни ударили в колокол, и все загудело: большая и малая площади, столпы и набережные – гудело само Бачино.

Петр замер: прямо перед ним спиной к нему, лицом к воде, держась за руки, стояли Тарас и Светлана.

А когда гудеть перестало, Галкин, войдя в «вибрацию», сделал последний шаг и услышал их речь: «Смотри, как здорово!» – сказала женщина. «Здорово! – согласился Тарас, сделал паузу и закончил фразу: – Перед такой красотой, ради него, ради нас с тобой, ради сына поклянемся… никогда больше не произносить это имя!» «Клянемся! – сказала Светлана. – А теперь поторопимся, чтобы не пропустить поезд».

Петя едва отскочил: так резко они обернулись. Прощаясь, они еще раз окинули взглядом: собор, колокольню, дворец, все «Бачино» и направились к пристани.

Пока Петр издалека наблюдал, как они подходили к причалу, покупали билеты и поднимались по трапу на идущий к вокзалу трамвайчик №1, он заметил человека, который так же, как он, наблюдал за ними со стороны и, узнав, окликнул.

– Здравствуйте, Виталий!

– А, Петр! Здрасте! Здрасте!

«Это они?» – Петя кивнул в сторону трамвайчика.

– Простите, «они» – это кто?

– Я имел в виду, этих двоих… Разве вы не за них тогда заступились?

– А вам откуда известно? Вас же там не было!

– Мне все доложили.

– Так-таки все!?

«А как вам – такая женщина?» – Галкин кивнул в ту же сторону.

Петр не ждал от себя подобных вопросов: он был настроен благодушно и безответственно. Но, скрывая чувства, иногда перебарщивал.

– Петр, вы меня извините, но это пошло звучит. Вы что с ней знакомы?

– А вы?

– Меня подмывает сказать, что вы еще молоды и не знаете женщин, чтобы так о них спрашивать.

Впечатление было такое, что Галкин только что получил от Виталия удар посильнее того, что недавно достался Сильвестри.

Подражая Виталию в шутовстве, Галкин чувствовал, что допустил оплошность, невольно вторгшись в нечто запретное, а, возможно, святое. Дело даже не в подражании: то была неуклюжая попытка проверить себя на ком-то другом. Но такой реакции не ожидал.

И, вдруг, он как будто прозрел. Он больше не чувствовал себя байроновским Чайльд-Гарольдом. Разверзлась пропасть. Отождествление его чувств с чувствами Данте к Биатриче представилось бредом самовлюбленного идиота. Битвы с похитителями Тараса воспринимались теперь, как игры тщеславия и оттачивание подленьких преимуществ. Перебирая подробности жизни, Петр видел, что явился на свет не простым недоумком, а чудовищем, несущим людям угрозу. Теперь он понял смысл подслушанной клятвы самых близких людей: «Перед такой красотой… ради нас с тобой, ради сына поклянемся… никогда больше не произносить это имя»! В том, что речь шла о нем, Петр не сомневался и даже онемел на минуту. Все это отразилось у него на лице.

«Простите, – не в силах вынести его немоту, извинялся Виталий, – я, наверно, погорячился».

Но Петр замотал головой, видя себя со стороны, он сознавал, что не заслуживает снисхождения. Они возвращались из центра в гостиницу. Тревожно глядя на Галкина, Виталий спросил: «Вы – в порядке?» «Я в таком беспорядке, что дальше некуда!» – признался Петр.

– Бога ради, в чем дело?

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

В работе рассмотрены исторические и современные проблемы экономического развития региона; обосновыва...
Мир Колоний.Здесь – граница между своими и чужими всегда в шаге от тебя.Здесь живут и побеждают те, ...
В книгу «Школьные-прикольные истории» вошли весёлые рассказы любимых детских писателей В. Драгунског...
Повесть популярной американской писательницы Джин Уэбстер об озорной девчонке Патти и ее подругах за...
Явившись в Средние века «Иероглифика» Гораполлона, потрясла европейские умы и легла в основу алхимич...
Ангел Тьмы Ируган и его слуга оборотень, потерпев поражение от четырех друзей из подмосковного посел...