Яд любви. Отель двух миров (сборник) Шмитт Эрик-Эмманюэль
Саша. И все-таки я уеду.
Александр. Возможно…
Саша. Тебе этого хочется? (Александр молча смотрит на Сашу.) Только что, перед самым появлением Кассандры, ты буквально выталкивал меня отсюда, а сейчас мне кажется, ты скорее побуждаешь меня остаться. Что за игра такая?
Александр. Я пытаюсь найти оптимальное решение.
Саша. До сих пор? Даже сейчас? В твоем возрасте? (Александр замыкается в себе. Пауза.) Как я поступил в этот день? (Александр отворачивается.) Спасибо за помощь. И вот результат: я не знаю, как быть. Я сомневаюсь.
Александр. Сомнения – это путь к принятию решения.
Саша раздраженно, с вызовом берется за телефон. Бабушка просовывает голову в дверь.
Бабушка. Саша, я забыла тебе сказать: Мойра вернулась.
Саша (просияв). Мойра?
Бабушка. Да.
Саша. Как она себя чувствует?
Бабушка. Как только она мне попадется, сразу пошлю к тебе. (Уходит.)
Александр и Саша, улыбаясь, смотрят друг на друга, охваченные общим волнением.
Александр. Мойра…
Саша. Мойра… Я не видел ее два года. В прошлые разы, когда я приезжал, она была на каникулах в Англии.
Пауза. Оба погружены в мечты о Мойре. Саша снова набирает номер телефона. Александр замечает силуэт в глубине сада.
Александр. Кассандра идет.
Саша (смущенно вешая трубку). Что мне ей сказать?
Кассандра входит, вздрагивает, застывает на пороге. Саша тоже не двигается с места. Пауза. Наконец Александр решает вмешаться.
Александр. Давайте я буду вам переводить. С годами я начился понимать, что скрывают слова. И даже то, что таится в молчании.
Пауза, Саша не отвечает, Кассандра его не слышит.
Кассандра. Ну вот, я обосновалась там, в усадьбе.
Александр. Это означает: «Усадьба далеко отсюда, я бы предпочла быть здесь».
Саша (прочищая горло). Э-э-э… Гмм…
Александр. Перевод: «Мне на это нечего сказать».
Саша (настойчиво). Мммм… Эээээ…
Александр. То есть совершенно нечего. В голове пусто, хоть шаром покати.
Саша (бросает гневный взгляд на Александра и подходит к Кассандре). Тебе нравится твоя комната?
Александр. Имеется в виду: «Ты оставишь меня в покое?»
Кассандра. Да, вполне, голубые обои с синичками…
Александр (переводит). «Холодная, уродливая, в самый раз для старой девы…»
Кассандра. В общем, сойдет…
Александр (переводит). «Хуже не придумаешь».
Саша (приглашая ее сесть). Как ты себя чувствуешь?
Александр (переводит). «Только не говори мне о своем животе, я себя чувствую виноватым».
Кассандра. Ничего, нормально.
Александр (переводит). «Продолжай, продолжай».
Кассандра. Прости, что я так, без предупреждения…
Александр (переводит). «Я добилась своего, вывела тебя из равновесия и очень этому рада».
Саша. Все правильно, мне следовало знать.
Александр (переводит). «Я бы прекрасно обошелся без этого».
Кассандра. Скрыть это от тебя было бы нечестно.
Александр (переводит). «Я тебя держу за яйца, голубчик, и потихоньку сдавливаю, сдавливаю!..»
Пауза.
Кассандра. Знаешь, я… я любила тебя.
Александр (переводя). «Ты бы все-таки мог меня еще любить…»
Саша. Ну… вообще-то… я тоже…
Александр (переводит). «Теперь уже нисколечки».
Кассандра. Кто знает, может, я все еще люблю тебя…
Александр (переводит). «Вообще-то, в данный момент я тебя ненавижу!»
Кассандра. Не может же любовь так вдруг взять и исчезнуть…
Александр (переводит). «Но ведь исчезла же…»
Саша. Нет, конечно не может.
Александр (переводит). «В чудеса я не верю, а что касается реальности, то в данный момент мы с тобой друг друга терпеть не можем».
Пауза.
Кассандра. Ну что, ты уже подумал?
Александр (переводит). «Уверена, что этот дурачок ни до чего хорошего не додумается!»
Саша. Э-э… Да.
Александр (переводит). «Нет».
Саша. Я считаю, тут следует различать два разных момента…
Александр (переводит). «Как бы мне выкрутиться из этой истории?..»
Кассандра. Я тебя слушаю.
Александр (переводит). «Заранее знаю, что не соглашусь».
Саша. Ну, в общем, так…
Александр (переводит). «Что бы мне такое придумать?..»
Кассандра. Как – так?..
Александр (переводит). «Только бы удержаться, только бы его не обругать, удержаться во что бы то ни стало!..»
Саша. Решение завести ребенка надо принимать вдвоем.
Александр (переводит). «Мы больше не вместе, Кассандра. Пойми это наконец. Между нами все кончено».
Кассандра. Нас уже трое.
Александр (переводит). «Ты попался, болван несчастный!»
Саша. Нет, твоя беременность еще только в начале.
Александр (переводит). «Ее надо прервать, и как можно скорей».
Кассандра. Этот ребенок уже живет во мне, я его чувствую.
Александр (переводит). «Отвергнув меня, ты меня унизил, и для меня единственный способ вынести эту боль – сделать больно тебе!»
Саша. Я тебя не узнаю, Кассандра: ты всегда боролась за право женщин прерывать свою беременность. Когда нас учили делать аборты, ты практиковалась не меньше, чем я!
Александр (переводит). «Я думал, что имею дело с современной женщиной, а тут просто какая-то мадам Кроманьон! Пещерная самка!»
Кассандра. Мы никому не делали аборт насильно. Те женщины приняли такое решение, а я – другое.
Александр (переводит). «На всех других мне начхать с высокой горы!»
Саша. Да, но меня тоже не худо бы спросить.
Александр (переводит). «Прекрати думать только о себе, мне опротивел твой эгоизм!»
Саша (Кассандре). Это ты понимаешь?
Александр (переводит). «Мое терпение сейчас лопнет!»
Саша (оборачиваясь к Александру). Прекрати!
Кассандра (принимая это на свой счет). Что именно?..
Саша (ей). Я не тебе.
Кассандра. Да? А кому, интересно?
Саша (Александру). Я и сам прекрасно справлюсь!
Кассандра (возмущенно). Ах вот как!..
Саша (ей). Я не к тебе обращаюсь!
Кассандра. Бред какой-то!
Александр. Полегче, иначе вся твоя сцена примирения пойдет псу под хвост!
Саша (Александру). Оставь меня в покое!
Кассандра. Это и есть твой ответ?.. Все, до чего ты додумался, да? «Оставь меня в покое», да? Подонок!
Саша (раздраженно, Кассандре). Да я же говорю, это не тебе!..
Кассандра (вне себя, встает). Что это там за потаскуха в бассейне?
Александр. Перевод: «Что это за потаскуха…» Впрочем, это и так понятно.
Саша. Не смей ее так называть!
Александр (переводит). «Я не дам тебе все испоганить в моей жизни!»
Кассандра. Она твоя любовница!
Александр (переводит). «Она твоя…» Все, больше перевод не нужен.
Кассандра. Ты мне уже нашел замену…
Александр (про себя). Просто невероятно, как она от злости становится искренней!
Саша (Александру). Нет, ты слышал, что она сказала? И она еще смеет!.. Через три месяца после разрыва! (Кассандре.) Насколько мне известно, разрыв отношений не имеет ничего общего с трауром!
Кассандра. Даже при разрыве существуют какие-то приличия. Кто эта белобрысая лахудра?
Александр (переводит). «Я всегда мечтала быть блондинкой».
Кассандра. Надо полагать, она не сама собой там завелась?
Александр. Перевод: «Как всякая дрянь из грязи заводится?» (Сердито, Саше.) Все, мне надоело. Ее юмор мне никогда не нравился. Скажи ей, что блондинку в бассейне зовут Бетти, что это не ее дело.
Саша (Кассандре). Блондинку в бассейне зовут Бетти, и это не твое дело!
Кассандра. Разумеется, не мое. Не я же ей дала такое дурацкое имя!
Александр (про себя). Юмор гадюки…
Саша. У Бетти есть другие достоинства. Она умница.
Кассандра. Это особенно заметно, когда она в одном купальнике.
Саша. И она не злобствует.
Кассандра. Это в мой огород?
Саша и Александр (хором). Угадала!
Кассандра. Ты смеешь так со мной обращаться?!.
Александр (Кассандре, словно она может его услышать). Что, не нравится, когда дают сдачи?..
Кассандра. Зачем я здесь? Да-да, зачем я здесь?.. Ах, если бы дело было только во мне…
Александр (Саше). Пусть замолчит, умоляю, скажи ей, пусть замолчит!
Саша (послушно, Кассандре). Хватит, замолчи!
Кассандра (оборачиваясь, готовая к отпору). Что ты сказал?..
Александр (Саше). Не так, это ее только разозлит!
Кассандра. Я замолчу, если сочту нужным и когда сочту нужным!
Александр. Ну вот, пожалуйста!..
Саша (Александру). Да она хуже любого мачо! Оказывается, Бетти не может быть умной только потому, что хорошо сложена!.. Позорище!
Кассандра. Ты за всех женщин так заступаешься или только за одну? Уточни, будь добр! Это говорит сторонник женской эмансипации или просто влюбленный?
Саша. Я не допущу, чтобы ты говорила гадости о Бетти или о наших с ней отношениях!
Кассандра. Да что ты говоришь!.. Он, видите ли, не допустит!
Александр (Саше). Ты знаешь, в вечную любовь я не верю, но, глядя на вас двоих, допускаю возможность вечной супружеской ссоры.
Саша (Александру). Знаешь что, отстань!
Кассандра (принимая на свой счет, шокированно). Не смей говорить со мной в подобном тоне!
Саша. Да я не тебе!
Кассандра. А кому?!
Саша. Ну… Не тебе!
Александр (Саше). Спокойно! Держи себя в руках.
Саша (Александру). Не волнуйся, ситуация под контролем.
Кассандра. Тогда пускай убирается.
Саша (Кассандре). Ты о ком?
Александр (Саше). О Бетти, о ком же еще!
Кассандра. Пускай убирается немедленно!
Александр (про себя). Это еще с какой стати?
Саша (Александру). Я так и хотел сказать!
Кассандра. Ах вот как? Ну так и скажи, не наступай себе на горло! Раз в кои-то веки мы с тобой в чем-то согласны! Позови ее и скажи, чтобы собирала свои манатки и валила отсюда. Супружество втроем меня не устраивает.
Саша. Кассандра, я предложил тебе пожить здесь только для того, чтобы подумать, как нам быть, – ничего больше!
Александр (Саше, скептически). Ты полагаешь, с ней можно о чем-то думать?
Саша (Александру). Вообще-то, нет.
Кассандра. Не поняла.
Саша (Кассандре). Что ты не поняла?
Кассандра. Ты мне сказал: «Вообще-то, нет».
Саша. Ничего подобного.
Кассандра. Ты произнес: «Вообще-то, нет». Договаривай! «Вообще-то, нет» – что?.. Просто «вообще-то, нет» – ничего не значит!
Саша. Еще как значит!
Кассандра. Нет.
Саша. Значит.
Кассандра. Что? Что значит «вообще-то, нет»?
Саша. Подумай.
Кассандра. Думаю. По-моему, это ничего не значит.
Саша. А по-моему, тут все ясно.
Александр (Саше, весело). Ты же сам в это не веришь! Интересно, как ты выкрутишься?
Кассандра. Мне тут ничего не ясно.
Саша. Ты не видишь смысла в словах «вообще-то, нет»?
Кассандра. Ни малейшего.
Саша. Это значит, что нам друг друга не понять никогда.
Александр (Саше). С этим я, пожалуй, соглашусь.
Кассандра. Это совершенно бессмысленно: «Вообще-то, нет»! Тут никто ничего не поймет. Ты не умеешь строить фразу.
Саша. Ты приехала научить меня строить фразу?
Александр (весело). Сам знает, что запутался, но хоть душу отводит!
Кассандра. Я приехала, чтобы раскрыть тебе глаза и напомнить о твоей ответственности!
От этих слов Саша и Александр застывают на месте.
Пауза.
Кассандра чувствует, что попала в цель. Она снова садится.
Александр. Она хочет остаться во что бы то ни стало.
Саша (взрываясь, Александру). Ты можешь наконец отвалить?
Кассандра (шокированно). Что-о?
Саша (Александру). Здесь третий – лишний!
Кассандра. Вот это точно! Третий здесь лишний. Так что выбирай, и немедленно!
Александр (Саше). Пользуйся случаем, выскажись определенно!
Саша (Александру). Оставь меня в покое.
Кассандра. Что?! Ты выбираешь ее?.. Нет, это просто какой-то кошмар!
Александр (Саше). Она думает, что ты это ей говоришь.
Саша (Александру). Нет, это я тебе!
Кассандра. Мне?..
Александр (довольный оборотом, который принимает разговор). Вот растяпа!
Кассандра. Это мне ты говоришь уйти?
Саша (осознает возникшую путаницу, Кассандре). Да нет же, нет…
Александр. Бедняга, что ты делаешь!..
Кассандра (прижимая руки к животу). Мне плохо…
Саша. Господи!..
Александр. Блефует…
Кассандра. Ах… (Падает на руки Саше.)
Александр (подходит ближе). Не верю. (Поднимает ей веки, смотрит в глаза.) Нет, правда, – обморок.
Саша. Вот видишь…
Александр. Истерия творит чудеса.
Кассандра (приходя в себя, Саше). Мерзавец! Не желаю тебя больше видеть! Никогда, слышишь?
Александр (сквозь зубы). Если бы!..
Кассандра. Ты хочешь, чтобы я ушла? Будь по-твоему: я ухожу!
Саша. Нет, Кассандра, нет!
Кассандра убегает, Саша бежит за ней. Входит Бабушка и видит, как они убегают.
Бабушка. Саша! Саша?..