Чужие интриги Браун Сандра

– У нас вся ночь впереди.

Его искаженное болью лицо казалось отражением ее собственного. Он молча раскрыл объятия, и Барри, рыдая, бросилась ему на шею. А ведь раньше, когда она пыталась его обнять, Дэйли ворчливо ее отпихивал.

Зато теперь он не просто обнимал ее – он крепко прижимал Барри к себе, успокаивающе поглаживая по спине, пусть и неловко, зато искренне.

– Проклятые ублюдки! Что они сделали – подсыпали отраву ему в миску? Эх, попадись они мне! Ты знаешь, кто это сделал?

Барри, выкрутившись из его рук, принялась протирать очки.

– Мне многое нужно тебе рассказать.

Дэйли по привычке направился к старенькому креслу, волоча за собой баллон с кислородом. Барри, как и всегда, устроилась на диване. Грей остался стоять. Пока Дэйли не проявлял особого любопытства к его персоне – ему даже не пришло в голову спросить, с чего это бывший национальный герой, долгое время живший отшельником, вдруг выбрался в столицу, да еще среди ночи заявился к нему в гости.

И тут, словно прочитав мысли Барри, Дэйли обернулся.

– А он что здесь делает? – кивнув на Грея, спохватился он.

– В мой дом сегодня подложили бомбу.

– Твой дом взорвали?! То есть как? По-настоящему? – Дэйли, вытаращив глаза, уставился на Барри, потом перевел взгляд на Грея и снова на нее, явно не веря собственным ушам.

– У меня больше нет дома, Дэйли. От него ничего не осталось. Все пропало, включая и все мои записи, – с горечью пробормотала она, перебирая в памяти бесценные видео, которые собирала годами. – Бондюран думает, возле задней двери установили растяжку. Кронкайт вошел первым, через собачью дверку.

– Но кому это могло понадобиться? – растерянно спросил Дэйли.

– Президенту.

– Не понял… Президенту Соединенных Штатов?!

– Бондюран считает, меня хотят убить – из-за вопросов, которые я задаю. Ну, ты знаешь – о здоровье Ванессы и загадочной смерти ее ребенка, – объяснила Барри.

– Иисусе… – Дэйли повернулся к Грею. – С чего вы, собственно, взяли… Да сядьте, ради всего святого! У меня уже шея заболела на вас смотреть!

Барри вдруг поймала себя на том, что улыбается – в первый раз за этот ужасный вечер. Грей послушно занял единственное оставшееся свободным место – на диване возле нее.

– С чего вы взяли, что Меррит способен подстроить такое, чтобы заставить Барри молчать? – спросил у него Дэйли.

– Он ведь послал Спенсера Мартина, чтобы заставить замолчать меня. Просто потому, что я разговаривал с ней.

– Заставить замолчать? Что вы имеете в виду?

– Убить.

– Мне казалось, вы друзья.

– Были друзьями. Однако он приехал в Вайоминг, чтобы убить меня, поскольку опасался, что Барри успела поделиться со мной своими подозрениями. Может, теперь вам станет понятно, насколько серьезно они настроены помешать ее расследованию до того, как вся эта история выплывет наружу.

Дэйли, нахмурившись, попытался пригладить вставшие дыбом волосы.

– Вы это серьезно? – недоверчиво хмыкнул он.

– Он это серьезно, – кивнула Барри. – Расскажите ему, Бондюран.

Пока Грей посвящал Дэйли в подробности визита Спенса Мартина, Барри продолжала гадать, как она умудрилась не заметить его в самолете во время полета в Вашингтон. Нет, конечно, она не разглядывала попутчиков, но неужели он ни разу за время перелета не вставал со своего места? Выходит, что нет. Странное дело – умение этого человека раствориться в толпе заставило Барри почувствовать себя неуютно. Она вдруг поймала себя на том, что не доверяет ему.

– Итак, получается, о поездке Спенса Мартина в Вайоминг никому не известно? – подытожил Дэйли.

– Он не дотрагивался ни до чего в доме, кроме диванной подушки и тарелки, с которой ел. Впрочем, посуду я помыл. Кстати, именно его явное нежелание оставлять отпечатки пальцев и вызвало у меня подозрения. Помимо всего прочего.

– И где Мартин сейчас? – поинтересовался Дэйли.

Лицо Бондюрана окаменело. В комнате повисла тишина – вязкая, будто клей. Всем стало не по себе. Наконец Барри не выдержала.

– Похоже, мистер Бондюран не намерен рассказывать, как ему удалось избавиться от Мартина.

Она незаметно окинула взглядом суровый профиль сидевшего рядом мужчины. Барри уже не сомневалась, что он может убить любого, даже бывшего друга, если это необходимо. Достаточно было увидеть ледяной взгляд его светлых глаз, чтобы понять, на что он способен. К тому же, по его словам, это была самозащита. Но так ли это? Ведь ей это известно только со слов самого Грея.

Наконец Дэйли озвучил вопрос, не дававший покоя и самой Барри.

– Но разве Спенсер Мартин, вернувшись, не поспешил бы доложить о произошедшем президенту?

– В обычной ситуации да. Помнится, он даже извинился – сказал, что ему нужно срочно позвонить в Белый дом. Но он не стал бы звонить Дэвиду, не покончив с тем, ради чего приехал – не устранив меня. Держу пари, Дэвид все утро мечется из угла в угол, гадая, куда подевался Спенс. Но у него связаны руки – не может же он послать кого-то в Вайоминг, ведь предполагается, что Спенса там нет.

– Но рано или поздно кто-нибудь заметит его отсутствие, и его начнут искать.

– У Спенса нет ни родни, ни близких друзей, – буркнул Бондюран. – Дэвид и его команда – вот его семья. В этом он весь. Чтобы это понять, нужно знать, откуда взялся Спенсер. Он рос хрупким, болезненным мальчиком, в школе его постоянно травили за маленький рост. Однако он был куда умнее своих сверстников. И все эти годы, пока он был «мальчиком для битья», Спенс мечтал, что вырастет и добьется того, что его все станут бояться. И, что самое поразительное, добился – в администрации Меррита он самый опасный человек. Всем известно, что перейти Спенсу дорогу все равно, что бросить открытый вызов президенту. Спенс никому бы не сказал, куда он поехал. Он подчиняется только Дэвиду.

– Но послушайте, даже люди из ближайшего президентского окружения не могут вытворять все, что им вздумается, – возмутилась Барри. – А как же Департамент юстиции, Генеральный прокурор, министр юстиции Йенси, ФБР, наконец? Или… – Она умолкла на полуслове, заметив, что Грей покачал головой.

– Билл Йенси порядочный человек, – вздохнул он. – Настолько порядочный, что не вписывается в команду президента. С момента его назначения он уже пару раз схлестнулся с Дэвидом. Вам лучше поверить мне на слово. Вдобавок в распоряжении Спенса Мартина имеется целая армия подручных – настоящий элитный отряд, а по части жестокости эти парни утерли бы нос даже эсэсовцам. Его люди, словно кроты, действуют в каждом правительственном агентстве, в том числе и в службе безопасности. Эти псы приучены действовать по первому свистку. И даже если полученный от Спенса приказ противоречит тому, что придет по официальным каналам, им даже в голову не придет ослушаться его.

– Вы меня пугаете. – Барри зябко обхватила себя руками.

– Это страшные люди, поверьте. Большинство из них ветераны, прошедшие спецподготовку. Кое-кто в отставке, и у них руки чешутся пустить в ход винтовку.

Барри невольно гадала, понимает ли он, что, в сущности, описывает самого себя?

– Но если речь идет о чем-то по-настоящему важном, – добавил Грей, – то Спенс обычно берет это на себя.

– Например, об устранении бывшего боевого товарища.

Намек был ясен без слов. Грей криво ухмыльнулся.

– Все верно. Хотя иногда такие дела Спенс поручает другим. Чаще всего это происходит, когда его вообще нет в городе, так что если непосредственного исполнителя схватят или останутся улики, то у Спенса всегда есть алиби. Держу пари, бомбу в дом Барри тоже подложил кто-то из его подручных. В том, что он уехал из Вашингтона, нет ничего необычного. Так что пройдет немало времени, прежде чем кто-то забеспокоится и начнет задавать вопросы.

– Но президент точно забеспокоится.

– Едва только Дэвиду станет известно, что я жив, он тут же сообразит, что Спенс не смог выполнить то, ради чего отправился в Вайоминг, – бросил Грей.

После этого замечания вся троица на некоторое время погрузилась в молчание. Первым пришел в себя Дэйли.

– Знаете, я восхищаюсь тем, что вы делали на Ближнем Востоке, – заявил он, обращаясь к Грею.

В знак благодарности Грей чуть заметно кивнул.

– Но?

– Но сейчас… Только без обид, хорошо? Боюсь, что благодаря вам мы вляпались в такое дерьмо, что просто жуть берет.

Бывший советник никак не отреагировал на оскорбление.

– Вы имеете полное право мне не доверять. Ни для кого не секрет, что незадолго до моего отъезда из столицы между мной и Дэвидом произошел… разлад.

– Из-за его жены.

Барри ушам своим не верила. Она просто не узнавала Дэйли – он говорил такие вещи, задавал такие вопросы, которые у нее язык бы не повернулся озвучить.

– Вы правы. Именно Ванесса стала причиной нашего разрыва.

– Тогда почему мы должны вам верить?

– Другими словами, вы подозреваете, что я заварил всю эту кашу лишь ради того, чтобы Дэвид вылетел из Белого дома?

– Что ж, такая мысль приходила мне в голову, – с присущей ему откровенностью ответил Дэйли.

– И совершенно напрасно, – хладнокровно заявил Бондюран. – Разве я это начал? И разве я разыскивал мисс Тревис в надежде нарыть факты для очередной сенсации? Нет. Помнится, она сама ко мне явилась и стала задавать вопросы о смерти ребенка Мерритов – те самые, которые не давали покоя и мне.

Это было, как удар под дых. Барри моментально разъярилась.

– Почему вы об этом молчали? Заставили меня поверить, что видите во мне беспринципную репортершу, обычную конъюнктурщицу! Вы…

– Дай человеку договорить, – остановил ее Дэйли, после чего снова повернулся к Грею: – Что вызвало у вас подозрения?

Какое-то время Грей молча расхаживал по комнате.

– Понимаете, Ванесса может казаться милой и обаятельной. Но при этом она крайне эгоистична, обожает манипулировать людьми и может даже святого вывести из себя. К тому же она находится под сильным влиянием собственного отца и Дэвида – правда, я несколько раз был свидетелем, как она заставляла их обоих плясать под свою дудку, а эти двое так ничего и не поняли.

– Впечатляет. Кстати, почти то же самое подумала и я после нашей с ней первой встречи, – кивнула Барри.

– Это я к тому, что Ванесса – при всем этом – больше всего на свете хотела ребенка, – уверенно заявил Грей. – Ни минуты в этом не сомневаюсь. Она была готова на все, чтобы родить, хотя из-за ее болезни врачи сомневались, что она вообще сможет забеременеть.

– Болезни? – Дэйли вопросительно уставился на них с Барри.

– У Ванессы маниакально-депрессивный психоз, – объяснила Барри. После чего в двух словах пересказала ему все, что ей стало известно от Бондюрана.

– Холера! – Дэйли ошеломленно покрутил головой.

– Она так и не решилась объявить об этом публично, а жаль, – вздохнула Барри. – Многим стало бы после этого намного легче. Люди с тем же диагнозом могли бы убедиться на ее примере, что рано ставить на себе крест – ведь если первая леди может жить нормальной жизнью, то почему не могут они?

– Жила, – подчеркнул Грей. – До недавнего времени.

– Верно, – кивнула Барри. – Нельзя было тем вечером оставлять ее одну.

– В официальном заявлении говорилось, что в тот день их няня попросила отпустить ее до утра – у нее возникли какие-то срочные семейные проблемы, – вспомнил Дэйли.

– Но она отпросилась заранее. Отсюда вопрос: почему ей не подыскали замену? – продолжал Грей. – Почему Ванессу оставили одну присматривать за ребенком? Конечно, в случае чего она могла бы позвать Дэвида или Спенса, но все равно странно – ведь все знали, что Ванесса не всегда адекватна и вряд ли способна помочь, если что-то случится.

– Страдая маниакально-депрессивным психозом, Ванесса более остро ощущала то, что переживают женщины после родов. Постоянное раздражение, обида, ощущение, что тебя загнали в ловушку. – Барри вскинула глаза на Грея. – Поэтому вы не стали делиться своими подозрениями ни с кем, верно? Вы хотели ее защитить.

– Я действительно старался защитить ее, но не тем, что держал язык за зубами. Мое нежелание говорить не имеет никакого отношения к вашей версии. Ванесса не убивала ребенка.

– Что-то я уже совсем ничего не понимаю, – возмутилась Барри. – Вы ведь согласились со мной, что он умер не от СВДС.

– Верно.

– Бессмыслица какая-то! – пробормотала она. – Если Ванесса его не убивала, тогда кто…

Она внезапно умолкла, словно поперхнувшись словами, и только беспомощно покосилась на Дэйли, который молча следил за их спором. Взгляды их встретились, и Барри мгновенно поняла, что в голову Дэйли закралось то же самое подозрение.

Барри резко обернулась к Грею.

– Меррит?! – беззвучно выдохнула она.

Грей молча кивнул.

– Боже правый… но почему?!

– А за что, по-вашему, мужчина может возненавидеть трехмесячного малыша?

Ответ напрашивался сам собой.

– За то, что ребенок не его.

Коротко кивнув, Грей молча отошел к окну и отвернулся.

Ну конечно! Как же она сразу не догадалась? Теперь многое становится понятным. Горе Ванессы. Ее полная беспомощность. Нежелание проводить аутопсию. Страх, что поползут слухи, и отчаянные попытки поскорее все это замять. И то, какое отношение к этому имеет Бондюран.

Она осторожно покосилась в его сторону. Грей по-прежнему стоял у окна, повернувшись к ним спиной, и что-то разглядывал в щелку между полинялыми гардинами.

Дэйли поднялся на ноги.

– Что ж, на сегодня, по-моему, хватит. Обвинить президента Соединенных Штатов в убийстве ребенка, пусть даже не его собственного, это, знаете ли… Не только у такой старой развалины, как я, а у кого угодно от подобного известия крыша съедет. Лично я иду спать. А вы можете оставаться тут, сколько понадобится.

Подставка на колесиках, на которой стоял кислородный баллон, противно поскрипывала. Они слышали, как Дэйли, волоча его за собой, прошел по коридору в спальню. Потом за ним со стуком захлопнулась дверь, и дом окутала тишина, плотная, словно толстый слой ваты.

– Но ведь президент одобрил мое желание взять у Ванессы интервью… – пробормотала Барри.

– Надеялся сбить тебя со следа. Что, по-твоему, выглядит подозрительнее – согласие поговорить обо всем откровенно или попытки увильнуть от ответа?

– Думаю, ты прав.

– Держу пари, так и есть.

– Ты боишься за Ванессу, не так ли?

Обернувшись, он посмотрел ей в глаза, но промолчал.

– До тех пор, пока она появлялась на публике и выглядела вполне адекватной, – продолжала Барри, тщательно подбирая слова, – ты гнал от себя подозрения, что со смертью ребенка что-то нечисто. Но потом, посмотрев мое интервью, убедился, что она сама не своя, даже если учесть свойственные ей перепады настроения. Твои подозрения вернулись. А потом на пороге твоего дома объявилась я, и это лишь подтвердило твои страхи, что смерть малыша не имеет никакого отношения к СВДС. А появление Спенсера Мартина окончательно расставило все по местам.

Барри немного помолчала. Произошедшее в Белом доме несчастье наконец перестало казаться загадкой. Все стало на свои места.

– Теперь ты уверен, что жизнь Ванессы в опасности. Если Меррит решился убить ни в чем не повинного ребенка, что помешает ему избавиться и от жены, чтобы быть уверенным, что первое убийство сойдет ему с рук?

– Ничто не помешает, – кивнул Грей. – Можешь не верить ничему, что я тебе говорил, но этому ты должна поверить. Он сделает, что угодно, чтобы остаться президентом и переизбраться на второй срок. Что угодно!

Барри зябко потерла руки – ее вдруг пробрала дрожь, как будто ее окатили ледяной водой.

– Похоже, с тебя довольно, – заметил он. – Поговорим об этом утром. Тебе нужно немного поспать.

– Ты серьезно? Думаешь, я смогу после всего этого уснуть?

– Просто ляг и закрой глаза. И сама не заметишь, как уснешь.

Слишком усталая, чтобы спорить, Барри неопределенно махнула рукой в глубь дома.

– Гостевая комната там, в конце холла – ну, если ее можно так назвать. Там даже имеется кушетка, но я бы не рискнула на ней спать. Последним, кто на это отважился, был Кронкайт.

Грей покосился на дверь спальни, за которой скрылся Дэйли.

– Ты ему доверяешь?

– Не то слово. Я бы доверила ему свою жизнь.

– Тогда первое место, где тебя станут искать, это здесь.

– Никто не знает, что я навещаю его.

– Это как?

– А никак, – ощетинилась Барри. – Как хочешь, так и понимай. – об их с Дэйли дружбе не знала ни одна живая душа, и у нее не было ни малейшего желания объяснять, почему так повелось. Тем более Бондюрану. – Так что никому не придет в голову искать меня здесь. Тут мы в безопасности.

– Ладно, – угрюмо проворчал он. – Тогда я буду спать здесь. А ты отправляйся в гостевую комнату, на эту твою кушетку.

Барри поплелась по коридору, с трудом переставляя ноги. Она была совершенно вымотана – как физически, так и морально. Такое с ней было впервые.

Добравшись до гостевой спальни, она порылась в шкафу и выудила из него пару пижам, которые показались бы уродливыми даже на непритязательный вкус Дэйли. Выбрав одну, более-менее приличную, Барри отправилась в ванную.

К этому времени она уже двадцать четыре часа провела на ногах. Глаза слезились, мышцы и суставы ныли. Падая, Барри до крови ободрала колени. Проглотив пару таблеток аспирина, обнаруженных в шкафчике Дэйли, она набрала полную ванну и, блаженно застонав, с головой погрузилась в горячую воду. С наслаждением вымывшись, Барри вытянулась в ванне и закрыла глаза. Горячая вода смогла облегчить лишь физическую боль, но не душевную. И сейчас сердце Барри обливалось кровью. Конечно, если сравнить, сколько людей ежегодно гибнет в войнах, разных катаклизмах и автокатастрофах, смерть собаки покажется мелочью. Но для Барри это было не так. Ближе Кронкайта у нее никого не было. Как она ни пыталась удержаться от слез, все было напрасно.

Тихий звук капающей из крана воды странным образом подействовал на нее успокаивающе. Слезы струились у нее по щекам, скатывались по подбородку, капали на грудь, стекали вниз, прокладывая соленые дорожки по животу. Барри плакала так долго, что, казалось, у нее уже не осталось слез, но стоило ей вспомнить очередной смешной или трогательный эпизод из их с Кронкайтом совместной жизни, как вновь к глазам подступали слезы.

Так продолжалось до той минуты, пока ее спины не коснулось дуновение холодного воздуха, подсказавшее, что она уже не одна. Барри осторожно открыла глаза. В дверях стоял Бондюран и молча смотрел на нее во все глаза.

Барри не шелохнулась. Метаться в поисках полотенца, чтобы прикрыться, было уже поздно. Да и незачем – все равно он уже успел увидеть все, на что имело смысл смотреть. И потрогать, кстати, тоже. Все самые сокровенные места. И внезапно тело Барри повело себя точно так же, как в то утро в его спальне. Ее вдруг обдало жаром.

– С тобой все в порядке?

Барри смущенно кивнула. Язык словно присох к гортани.

– Но ты плакала.

Не зная, что ответить, Барри продолжала молча таращиться на него. Она осмелилась моргнуть только раз – когда Грей, на мгновение отведя глаза в сторону, окинул ее с головы до ног жадным взглядом.

– Ракета, Бродяга и Док, – сердито буркнул он вдруг.

Ничего не понимающая Барри покачала головой.

– Мои лошади. Как видишь, у них есть имена.

С этими словами Бондюран выскользнул в коридор и плотно прикрыл за собой дверь.

Глава 16

Следующим утром сенатор Амбрюстер явился в Белый дом чуть ли не на рассвете и заявил, что ему срочно нужно увидеться с президентом. Амбрюстеру сообщили, что президент проснулся, но еще не выходил из личных комнат. Сенатор ответил, что подождет. Его провели в кабинет и предложили кофе. Он допивал уже вторую чашку, когда в кабинет стремительно вошел Дэвид Меррит, как всегда подтянутый, но как будто слегка раздраженный.

– Простите, что заставил вас ждать. Что-то срочное? Спасибо, – поблагодарил он секретаря, поставившего перед ним на стол чашку кофе. – Вы свободны.

Сенатор был нетерпелив по натуре. Поднявшись с постели чуть ли не в четыре утра, он уселся читать «Пост», дожидаясь момента, когда можно будет позвонить президенту, не рискуя показаться невежливым. Измученный долгим ожиданием, сенатор весь кипел, словно чайник на плите.

Не желая попусту терять время, он сразу перешел к делу.

– Я хочу увидеться с дочерью.

– Мне сказали, вы вчера ездили в Хайпойнт.

– Уверен, тебе так же сообщили, что этот шарлатан, который выдает себя за доктора, отказался пустить меня к ней.

– По ее собственной просьбе, сенатор. Кстати, вы по-прежнему принимаете таблетки от высокого давления? Что-то у вас лицо побагровело.

От подобной наглости, да еще при виде невозмутимости зятя, давление у сенатора действительно стало зашкаливать.

– Послушай, Дэвид, я хочу знать, что не так с Ванессой. Почему ее держат взаперти? Почему возле нее круглосуточно дежурит сиделка? Если ей настолько плохо, лучше поместить ее в клинику.

– Вы бы лучше успокоились, сенатор. Не то в клинику придется поместить вас самого. – Меррит подвел сенатора к дивану, заставил его сесть и затем устроился с ним рядом. – Вам известно, что Ванесса пьет. А алкоголь плохо сочетается с таблетками. Мы с Джорджем давно убеждали ее, и она наконец согласилась пройти лечение, чтобы избавиться от алкогольной зависимости.

– Зависимости? Неужели все настолько плохо, что речь уже идет об этом?

– С медицинской точки зрения нет. Я лишь повторил то, что сказала сама Ванесса. Но она поняла, что привычка выпивать несколько бокалов каждый день, если не остановиться сейчас, в будущем может привести к серьезным проблемам.

– Но почему она не поговорила со мной? Почему ты молчал?

– Я собирался, – вздохнул Дэвид. – Хотел спросить у вас совета, но Ванесса категорически запретила мне это делать.

– Но почему?!

– Думаю, ей просто было стыдно, Клит. – поднявшись, Меррит налил себе кофе. – Не хотела вас разочаровать. Вы ведь знаете, что вы ее кумир.

– Но она – вся моя жизнь! Она с детства привыкла приходить ко мне с любой проблемой, и я всегда помогал.

Ванессе было всего тринадцать, когда умерла ее мать, но сенатор тогда не испугался, что ему придется в одиночку растить подростка. Она всегда была папиной дочкой. С самого первого дня он буквально надышаться не мог на дочь. И уж, конечно, имел на нее куда больше влияния, чем покойная жена.

Конечно, он ее слегка избаловал, но это не страшно, считал сенатор. Есть люди, словно созданные для того, чтобы их баловали – и Ванесса как раз одна из них. А когда в юности врачи поставили ей страшный диагноз, для сенатора это стало еще одним поводом беречь и защищать дочь.

– Возможно, Ванесса решила, что пришло время ей самой решать свои проблемы, – предположил Дэвид. – Или просто не хотела вас волновать. Как бы там ни было, она умоляла меня не говорить вам ничего лишнего. Ничего помимо того, о чем будет сказано в официальном заявлении, тем более что это правда. Ей просто нужно время, чтобы оправиться.

– И надолго это?

– До того времени, как Джордж решит, что ее состояние стабильно. Ванесса с ним согласна. Она хочет снова стать такой, какой была до того, как потеряла ребенка. Не сомневаюсь, что она справится – особенно если станет регулярно принимать таблетки. Вы понимаете, что я имею в виду? – добавил он, предвосхищая следующий вопрос сенатора.

С этими словами Меррит взял в руки пульт от телевизора и сделал погромче звук. Сенатор уже заметил, что Дэвид во время их разговора то и дело косится на экран, как будто боится что-то упустить. Наконец, не выдержав, он повернулся посмотреть, что же так заинтересовало президента.

Репортер, стоя на фоне обуглившихся деревьев, почерневших от дыма камней и суетившихся пожарных, оживленно затараторил:

– Благодаря своевременному приезду пожарных и их слаженным действиям удалось помешать огню перекинуться на другие дома возле Дюпон-сёркл. В результате от пожара пострадал лишь один дом, – камера нацелилась на почерневшие, еще дымившиеся развалины. – Этим утром агенты ATF[9] и работники службы пожарной инспекции обследовали еще дымящиеся развалины, чтобы выяснить причину взрыва. Сверившись с записями, он продолжал: – Как удалось выяснить, дом принадлежит Барри Тревис, репортеру местного новостного канала независимой телестудии. Не так давно по телевидению с огромным успехом прошла серия репортажей мисс Тревис, посвященных проблеме СВДС. Есть основания предполагать, что сама мисс Тревис не пострадала при взрыве, однако где она сейчас, полиции неизвестно.

Сводка с места происшествия закончилась. Репортера сменил ведущий, и Дэвид снова выключил звук. Его тесть поднялся.

– Что же… я все равно хочу увидеться с ней.

– С Барри Тревис? – резко бросил Меррит.

– На кой черт мне она? – вспылил сенатор. – Жаль, конечно, что девчонка осталась без крыши над головой, но от нее одни проблемы. Оборвала мне телефон, все выспрашивала, где сейчас Ванесса. – Сенатор сделал выразительный жест, давая понять, что ему нет дела до настырной репортерши. – Я хочу увидеться с Ванессой, – с нажимом повторил он. – Моя девочка должна знать, что мне и в голову не придет ругать ее из-за какой-то пары бокалов вина. Она больна, и в этом нет ее вины.

– Полностью с вами согласен, сенатор. И разделяю ваши чувства. Я твердил ей то же самое, но вы ведь знаете, какая она упрямая. Стремится быть безупречной во всем. И не ищет для себя оправданий – говорит, нечего сваливать все на болезнь.

Ободряюще похлопав тестя по плечу, Дэвид проводил его до дверей.

– Жаль, что не могу уделить вам больше времени, но у меня на это утро уже назначено несколько встреч. Но вечером я позвоню ей – и обязательно передам от вас привет.

– Непременно.

Сенатор не протестовал, когда его снова похлопали – на этот раз по спине – и подтолкнули к двери, словно ребенка, которому пора идти спать. Однако если президент надеялся, что сенатор Амбрюстер удовлетворится банальными, ничего не значащими фразами, после чего позволит выпроводить себя из кабинета, когда речь идет о его дочери, то он сильно ошибся.

Дэвид Меррит с улыбкой распахнул перед сенатором дверь.

Сенатор Амбрюстер – без улыбки – захлопнул ее, едва не прищемив президенту пальцы.

– В чем дело, Клит?

– Мы вместе прошли долгий путь, Дэвид. Я с первого взгляда могу увидеть в ком-то талант, угадать того, кто подает большие надежды. В тебе я увидел и то, и другое. Сам я не стремился стать президентом, но мечтал сделать президентом кого-то еще. В тебе я увидел задатки будущего лидера, однако над этим следовало изрядно поработать. Ты схватывал все на лету. Быстро научился разбираться в политике. Мои инстинкты меня не обманули – я не мог бы гордиться тобой больше, будь ты даже моим собственным сыном.

– Что ж, спасибо.

– Но я еще не забыл ту ночь – помнишь, восемнадцать лет назад? Ты тогда примчался ко мне – ты едва не обделался от страха, скулил, как щенок, потому что был по уши в дерьме. Дэвид, мальчик мой, помнишь ту ночь?

– К чему вы клоните? Не понимаю, – жестко спросил Меррит.

– А вот к чему, – придвинувшись вплотную, так же жестко проговорил сенатор. – Уж больно тот давнишний эпизод напоминает то, что происходит сегодня. И мне это чертовски не нравится.

– Господи, помилуй, Клит, как можно сравнивать… – с жаром начал президент.

Он не договорил – кулак сенатора впечатался ему в грудь, и Меррит умолк, поперхнувшись на полуслове.

– Я знаю, что ваш брак с Ванессой трудно назвать идеальным, Дэвид. Впрочем, идеальных браков не бывает. Знаю, что ты бабник. Проклятье, вспомни, сколько раз я тебя покрывал – просто потому, что ты в первую очередь мужчина и только потом мой зять. Но не это главное. Я терпел твои постоянные измены лишь потому, что ты делал мою дочь счастливой, – прорычал он. – Но если ты осмелишься обидеть ее, тебе это с рук не сойдет. Я уничтожу тебя, Дэвид. Слышишь, мальчик?

– Поосторожней, Клит. Похоже, вы забыли, что угрожаете президенту Соединенных Штатов.

– Черта с два! – рявкнул Амбрюстер. – Похоже, это ты забыл, кто посадил тебя в президентское кресло! Я сделал тебя президентом – и я же могу вышвырнуть тебя из Белого дома. И плевать мне на этого проныру Спенса Мартина и его приспешников, на вашу секретную службу и прочее. В этом городе я обладаю такой властью, которая тебе и не снилась! За эти годы я нажил немало друзей – да и врагов не меньше, – и все эти люди у меня в руках!

Он замолчал, тяжело переводя дух и давая время Мерриту переварить сказанное.

– А теперь, сынок, дай мне слово, что Ванесса будет в полном порядке, и ты отправишь ее ко мне, как только доктор Аллан ее подлечит.

– Обещаю.

Сенатор смерил его тяжелым взглядом.

– И не пытайся меня обмануть, Дэвид. Иначе я тебе яйца оторву. И придется тебе навсегда распрощаться не только с ними, но и с президентским креслом.

* * *

Меррит проводил разгневанного тестя, потом какое-то время бездумно слонялся по кабинету. Немного успокоившись, он включил компьютер и ввел пароль, дававший ему доступ к информации на ноутбуке Спенса.

Ничего! Ни слова! Ноутбук Спенса по-прежнему молчал. На нем имелось несколько безотказных резервных программ. Если он не отвечает, значит, ноутбук уничтожен, других объяснений не было. Если это так, выходит, связаться со Спенсером не получится.

Но Меррит волновался не столько из-за компьютера, сколько из-за невозможности получить к нему доступ. Это был тревожный сигнал – выходит, все пошло не так. Спенс берег ноутбук, как зеницу ока. И если он не вышел на связь, значит, что-то случилось не только с ноутбуком, но и с самим Спенсом. А единственным объяснением этому было, что Грей…

Грей!

Меррит выплюнул его имя, словно оно обожгло ему губы. Чертов святоша! В свое время он сам взял Грея в команду – и это была роковая ошибка, за которую он расплачивается до сих пор. Меррит привык считать его безжалостным, и это ему импонировало. Кто бы мог подумать, что человек, приученный убивать голыми руками, внезапно размякнет? Грей со своим дурацким кодексом чести оказался пятым колесом в его безупречной команде.

Впрочем, Грей Бондюран тоже не без греха. Влюбился в чужую жену – в его жену!

При одной мысли о том, что это Грей помешал Спенсу выйти на связь, Меррит заскрежетал зубами. Страх и злоба захлестнули его. Взбешенный, он ввел пароль, дававший ему доступ к компьютеру одной ничем не примечательной фирмы на другом конце города. Получив подтверждение, он набрал одно-единственное слово: Бондюран.

Человек на другом конце, один из лучших и наиболее доверенных агентов Спенса, получил приказ и знает, что от него требуется. Он немедленно отправится в Вайоминг и выяснит, что там произошло. А Мерриту теперь ничего не остается, кроме как сидеть и терпеливо ждать.

Впрочем, нет – кое-что он может сделать. Позвонив секретарю, он попросил соединить его с директором Управления по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ.

– Что вашим парням удалось раскопать насчет того взрыва жилого дома прошлым вечером? – поздоровавшись, спросил Меррит.

Страницы: «« ... 678910111213 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Героини этой книги – решительная женщина-фараон Хатшепсут и мудрая княгиня Ольга, рассудительная «фр...
Сборник рассказов о самом знаменитом детективе начала XX века, о «короле сыщиков» Нате Пинкертоне! И...
Джейкоб знает, что он не такой, как все. Он – один из странных. В компании новых друзей ему предстои...
Жизнь Марины обещала быть похожей на восточную сказку: красивый и богатый муж-сириец, долгожданный с...
В музее проводится игра для очень состоятельного клиента: ожившие картины, встреча с Диогеном, инсце...
Что зависит от человека? Есть ли у него выбор? Может ли он изменить судьбу – свою и своего народа? П...