Влюбленная принцесса Деверо Джуд

– Я нахожу американцев чрезвычайно странными. Должна признаться, посещение вашей страны не доставило мне особого удовольствия.

Джей-Ти рассмеялся, будто принцесса сказала что-то забавное. Поравнявшись с тем участком берега, где трое незнакомцев пришвартовали лодку, он остановился и коротко скомандовал:

– Ждите здесь. Я не шучу, оставайтесь на месте. – Он скрылся в зарослях, но довольно скоро вернулся. – Ворованные боеприпасы, консервы и обмундирование. Здесь у них целый склад. Должно быть, те трое задумали сбыть все это на черном рынке.

– На черном рынке?

Лейтенант подхватил Арию под локоть.

– Давайте-ка выбираться отсюда. Воры могут вернуться. Думаю, сегодня ночью они совершат еще парочку подобных рейсов. Я непременно доложу о них командованию, когда вернусь на базу. – Ария решительно вырвалась из рук американца и, гордо вскинув голову, зашагала в глубь острова. – Только королевским особам позволено идти рядом с вами, верно? – крикнул Джей-Ти ей вдогонку. – А как насчет графа Джулиуса?

Ария остановилась и смерила лейтенанта надменным взглядом.

– Его зовут граф Джулиан, и в присутствии публики он всегда держится позади меня. – Принцесса повернулась и продолжила путь.

– А когда он станет вашим мужем и королем?

– Он не станет королем, если только я не издам специальный декрет, что вовсе не входит в мои намерения. Мне предстоит унаследовать трон, я буду королевой, а мой супруг – принцем-консортом.

– Если он никогда не станет королем, зачем же ему жениться на вас?

Руки Арии под складками платья сжались в кулаки. Этот мужлан уже не в первый раз заставлял ее забыть о том, что особам королевской крови следует скрывать свои чувства.

– Он предан Ланконии, – коротко ответила принцесса, – и он любит меня.

– При том, что вы встречались всего четырежды? – изумился Джей-Ти.

– Трижды, – поправила его Ария. – Я больше не намерена отвечать на ваши вопросы. В ваших библиотеках наверняка есть книги о Ланконии. Что вы подадите мне на ужин?

– На ужин мы с вами приготовим севиче[1]. Вы когда-нибудь резали лук, принцесса? Готов поклясться, эта работа вам понравится.

Глава 4

Ария понюхала руки и скривилась. Пахли они отвратительно, жуткий луковый запах въелся намертво. Теперь от него не избавишься, обреченно подумала она. Бросив взгляд в сторону костра, Ария увидела лейтенанта Монтгомери, устроившегося на ночь в гамаке. Принцессе постели не нашлось.

– Где я буду спать?

Солдафон не потрудился даже открыть глаза.

– Где хотите, принцесса. У нас свободная страна.

Начинало холодать, Ария зябко обхватила себя руками и объявила:

– Я бы предпочла спать в гамаке.

Лейтенант, не открывая глаз, сделал приглашающий жест:

– Добро пожаловать, детка. Я не против.

Ария тяжко вздохнула.

– Полагаю, было бы нелепо надеяться, что вы уступите мне гамак.

– Нет, это уж слишком. Собираясь на остров, я рассчитывал на себя одного. У меня здесь всего один гамак и одно одеяло, но я готов разделить с вами постель. Уверяю, вам ничто не угрожает, я собираюсь спать, и только.

Ария опустилась на землю под деревом. Становилось все холоднее, поднялся ветер, и у нее по коже поползли мурашки. Она с завистью покосилась на проклятого американца, уютно свернувшегося в теплом гамаке, прислонилась к пальме и закрыла глаза, но сон не шел. Ее колотила дрожь, зубы стучали от холода. Ария встала и побрела вдоль ручья.

Обойдя прогалину кругом, она бросила робкий взгляд на лейтенанта. Он вроде бы спал, но отодвинулся от края гамака, освободив место для Арии. Поддавшись безотчетному порыву и стараясь не думать о том, что сказала бы мама, увидев ее в этот миг, она забралась в гамак и улеглась рядом с американцем. Она сделала попытку повернуться к нему спиной, но ей никак не удавалось принять другую позу в тесном гамаке, сетка впивалась в бок, и было больно спине.

– Простите, – извинилась она, словно случайно толкнула лейтенанта на улице, и легла так, что ее голова оказалась у него на плече. Ария попыталась стянуть полы рубашки и прикрыть грудь Джей-Ти, но не сумела вытащить их из-под его спины. Пришлось положить голову ему на грудь. Как ни странно, ощущение оказалось вовсе не таким уж противным.

Монтгомери обхватил Арию обеими руками и тихонько засмеялся. Принцесса решила не придавать этому значения. Главное, не думать о том, что происходит, иначе можно сойти с ума. В конце концов, отчаянное положение иногда требует отчаянных мер. Вдобавок от могучего тела лейтенанта исходило необыкновенно приятное тепло. Погружаясь в сон, Ария согнула ногу в колене, закинула ее на ноги Монтгомери и счастливо вздохнула.

– Просыпайтесь, уже утро, – проворчал прямо ей в ухо злой, раздраженный голос.

Ария, не открывая глаз, еще теснее прижалась к американцу.

Тогда Монтгомери схватил ее за плечи и встряхнул, заставив открыть глаза.

– Я велел вам вставать.

– Доброе утро, – произнесла она, но в следующий миг дикарь вытолкнул ее из гамака, и она шлепнулась на землю. – Я прекрасно выспалась, а вы?

– Нет! – рявкнул лейтенант. – Я спал отвратительно. Честно говоря, я вообще почти не спал. Слава богу, сегодня я от вас избавлюсь. После такого «отпуска» я с радостью снова отправлюсь на войну. – С этими словами он спрыгнул с гамака и сердито потопал в сторону тропинки.

Ария проводила его взглядом и радостно просияла. Она толком не поняла, что случилось с лейтенантом, но его хмурый, унылый вид привел ее в прекрасное расположение духа. Принцесса подошла к ручью и посмотрела на свое отражение в воде.

Немало представителей знати добивались ее руки, но чаще всего эти мужчины не были с ней знакомы. Они хотели заключить брак с королевой, не важно, красавица она или дурнушка. Граф Джулиан, шестнадцатью годами старше своей невесты, попросил у дедушки разрешения на брак, когда Арии было всего восемь.

Принцесса провела рукой по грязным, всклокоченным волосам. Будь они чистыми… Она бросила опасливый взгляд на пустую тропинку и, не увидев Монтгомери, заглянула в ящик с провизией. Шампуня там не оказалось, зато нашелся большой кусок мыла и куцее полотенце.

Ария поспешно сбросила с себя одежду и ступила в ручей. Она как раз намыливала волосы, когда вернулся лейтенант. Выйдя на прогалину, он застыл с открытым ртом. Принцесса схватила крошечное полотенце и попыталась укрыться за деревом.

– Уходите! Ступайте прочь! – крикнула она.

Монтгомери повернулся и покинул лагерь с выражением тупой покорности на лице.

Ария со счастливой улыбкой принялась мурлыкать себе под нос веселую мелодию. Этот мерзкий человек говорил ей ужасные вещи. Он нагло заявил, что равнодушен к ее чарам. «Можете расхаживать передо мной хоть голой, меня это не впечатлит». Как бы не так! Ошеломленный взгляд Монтгомери и его трусливое бегство доставили ей огромное удовольствие. Конечно, жалкий дикарь не стоил ее внимания, хотя иногда мужчины этого сорта… Достаточно вспомнить кошмарную историю, случившуюся с одной из ее незамужних кузин. Бедняжка родила ребенка, а отцом оказался лакей, который каждый вечер заводил часы у нее в спальне. Арии не полагалось об этом знать, но отголоски громкого скандала достигли ее ушей. Она слышала, как мама сказала тете, что лакей просто загипнотизировал несчастное дитя. Интересно, похож ли лейтенант на того лакея?

Ария неторопливо оделась, решив обойтись без белья, и принялась причесываться. Когда вернулся Монтгомери, она все еще расчесывала волосы гребнем.

– Я поймал омара на завтрак, а в ящике с продуктами есть галеты.

Лейтенант замолчал, устремив на Арию тяжелый пристальный взгляд. Принцесса с легкой улыбкой продолжала играть с волосами, подставляя длинные темные пряди утреннему ветерку.

Внезапно Джей-Ти схватил ее за плечи и резко повернул к себе лицом.

– Леди, вы играете с огнем. Возможно, вы принимаете меня за одного из ваших слуг, которого можно безнаказанно дразнить, чувствуя себя в полнейшей безопасности, но вы ошибаетесь.

Стиснув плечи Арии, он рывком притянул ее к себе и впился в ее губы хищным, голодным поцелуем. Потом неожиданно прервал поцелуй и оттолкнул ее.

– Вы двадцатичетырехлетний ребенок, невинная маленькая девочка, и я сохраню вас такой для вашего графа. Только не испытывайте мое терпение. Я вам не слуга, и я далеко не безопасен. А теперь тащите-ка сюда вон ту сеть с креветками.

Потрясенная Ария не сразу нашлась с ответом. С ужасом глядя на лейтенанта, она прижала ладонь к губам. Джулиан поцеловал ее лишь однажды, но тот поцелуй был легким и нежным, и, разумеется, граф спросил разрешения, прежде чем коснуться ее губами. Поцелуй лейтенанта был совсем иным, жадным и страстным.

– Ненавижу вас, – прошептала Ария.

– Отлично! Я тоже не испытываю к вам особой любви. А теперь – брысь!

Завтрак прошел в угрюмом молчании.

Выкурив сигарету, Монтгомери поднялся, угрюмо приказал принцессе оставаться на прогалине и исчез в зарослях.

Ария долго сидела неподвижно, обхватив руками колени, и думала о дедушке. Если бы только можно было вернуться домой, оказаться в окружении близких людей, среди знакомых вещей.

Напрасно прождав несколько часов, Ария направилась по тропинке к океану. Она нашла Монтгомери лежащим в распахнутой рубашке под пальмовым деревом, единственным на всем берегу. Лейтенант дремал, винтовка стояла рядом, прислоненная к пальме.

– Снова надумали порыбачить? – лениво поинтересовался он, не открывая глаз.

Ария не ответила, поскольку в этот миг послышался шум моторки.

Джей-Ти тотчас вскочил на ноги.

– Спрячьтесь, – скомандовал он. – И оставайтесь здесь. Не выходите, пока я не убедился, что все в порядке. – Низко пригнувшись, он схватил винтовку и побежал вдоль берега.

Ария укрылась за деревом, следя глазами за удаляющейся фигурой лейтенанта. Обогнув мысок, Монтгомери выпрямился и бешено замахал, приветствуя кого-то в лодке. Принцесса вышла из-за дерева, разгладила юбку и с величавой грацией, отличающей особ королевской крови, прошествовала по берегу к лейтенанту Монтгомери и человеку в моторной лодке.

– Никогда в жизни так никому не радовался, как тебе! – воскликнул лейтенант, обращаясь к коренастому, плотному человеку, казавшемуся рядом с ним коротышкой.

– Долли заставила меня приехать пораньше. Она навоображала себе бог знает что. Только и твердила про всякие ужасы, которые могли с тобой приключиться. Вдобавок я подумал, что было бы неплохо немного порыбачить, прежде чем мы двинемся в обратный путь.

– Нет, спасибо. Мне не терпится вернуться на базу, по крайней мере там безопасно.

– Видать, тебе тут пришлось несладко одному. Я же говорил… – Он осекся. – Ну ты даешь, черт возьми, – пробормотал он, с восхищением оглядывая Арию. Он сразу распознал в ней леди высшей пробы. В ее походке и осанке, в гордой посадке головы чувствовалась привычка повелевать. Билл знал, что в семье его приятеля водились денежки, именно такая красотка и подошла бы Джей-Ти. Неужто Монтгомери задумал жениться? Эта мысль привела Билла в восторг: бедняга терзался ревностью из-за дружбы красавца лейтенанта с Долли. – Какого дьявола ты морочил мне голову? А я уж было поверил, что ты тут изнываешь от одиночества.

– Это не то, что ты думаешь! – раздраженно рявкнул Джей-Ти и повернулся к Арии. – Я же велел вам не показываться.

Билл понимающе ухмыльнулся. Влюбленные голубки повздорили. Ну ничего, милые бранятся – только тешатся. Он внимательнее присмотрелся к Арии и недоуменно наморщил лоб.

– Я вас где-то видел, мисс? Джей-Ти, ты не хочешь нас познакомить?

Монтгомери удрученно вздохнул.

– Билл Фрейзер, это ее королевское высочество… – Он вопросительно посмотрел на Арию: – Я не знаю вашего имени.

– Принцесса! – потрясенно выдохнул Билл. – Вот на кого вы похожи. На принцессу, которая позавчера посещала нашу верфь.

– Но я была здесь, – возразила Ария, удивленно подняв брови. – Я здесь уже несколько дней. – «Если не долгие годы», – с горечью добавила она про себя.

Джей-Ти, мрачный как туча, схватил ее за руку и поволок к пальме.

– Эй, – нерешительно запротестовал Билл, – ты уверен, что с принцессами можно так обращаться? Я хотел сказать, не будет ли неприятностей? Кажется, нам важно сохранить добрые отношения с ее страной и всякое такое?

– Да, что-то в этом роде. – Джей-Ти подтащил принцессу к дереву. – А теперь расскажите мне, почему те двое стреляли в вас.

– Стреляли? – испуганно охнул Билл, припустившись следом за другом. – Когда я ее видел, она стояла в окружении полусотни охранников в форме. Я и слыхом не слыхивал ни о какой стрельбе.

– Послушай, Билл, – нетерпеливо перебил его Джей-Ти. – Когда твоя принцесса посещала верфь, эта принцесса была здесь, со мной.

Билл заметно смутился.

– У вас есть сестра?

– Сестра не похожа на меня, – растерянно отозвалась Ария.

– Давайте выкладывайте, – поторопил ее Джей-Ти.

Принцесса коротко изложила историю своего похищения и рассказала, как ей удалось бежать.

– Вы не способны расстегнуть пуговицы на платье, но сумели освободиться от веревки? – Лейтенант недоверчиво нахмурился. Принцесса смерила его неприязненным взглядом.

– Люди способны на многое, когда речь идет о спасении жизни.

– Гм! – громко хмыкнул Билл, стараясь привлечь их внимание. – Думаете, те двое похитителей подсунули вместо вас двойника?

– Двойника? – удивленно переспросила Ария.

– Кто-то выдает себя за вас, – объяснил Джей-Ти, и принцесса потрясенно замолчала.

Билл мрачно уставился на приятеля, склонив голову набок.

– А откуда мы знаем, которая из принцесс фальшивая?

Джей-Ти внимательно оглядел Арию с головы до ног.

– Эта точно настоящая, готов прозакладывать голову. Клянусь жизнью, разыграть подобный спектакль невозможно.

Билл посмотрел на Арию так, словно только что ее заметил.

– Моей жене страсть как хотелось на вас полюбоваться. Когда я в тот день вернулся домой, она буквально засыпала меня вопросами о вас… то есть о той принцессе. Ей хотелось знать, какое на вас платье, какая прическа и носите ли вы корону. – Он немного помолчал и добавил: – Но, как я теперь понимаю, это были не вы.

Ария изобразила подобие улыбки.

– Возможно, когда-нибудь я предоставлю вашей супруге аудиенцию.

Билл с выпученными от удивления глазами повернулся к Джей-Ти:

– Так она на самом деле принцесса?

– Более или менее. Надо решить, что делать дальше.

– Да что тут решать? – не согласилась Ария. – Вы должны доставить меня в город и связаться с властями. Я объясню, что произошло, правительство примет меры, и самозванку разоблачат.

– А как они узнают, кто из вас настоящая принцесса? – возразил Джей-Ти тоном отца, увещевающего непослушного ребенка.

– Вы им скажете. Вы ведь американец.

– Но я ведь простолюдин, припоминаете? – язвительно заметил Джей-Ти.

– Я думала, все американцы равны, – гневно парировала его выпад принцесса. – Меня убеждали, что голос каждого американца необыкновенно важен. Каждый из вас король в своей стране.

– Вы… – начал Джей-Ти, побелев от ярости.

– Погоди-ка, – перебил его Билл. – Неужели мы не можем решить это дело без ругани?

Джей-Ти окинул принцессу угрюмым взглядом.

– Вы знакомы с какими-нибудь крупными шишками из Вашингтона? С генералами? Сенаторами?

– Да, генерал Брукс провел неделю в Ланконии, стараясь уговорить моего дедушку отправить меня в эту поездку. Дедушка неохотно…

– Ее дед – король, – пояснил приятелю Джей-Ти. – Значит, нам надо доставить вас в Вашингтон к генералу Бруксу.

Ария решительно выпрямилась.

– Что ж, я готова. Отправимся в путь, как только мне доставят одежду. Ох! – Она вдруг осознала весь ужас своего положения. Впервые в жизни принцесса оказалась без роскошного гардероба, без парикмахера, без фрейлин. Даже вернуться в Ланконию было теперь далеко не простым делом. – Так эта женщина действительно похожа на меня? – прошептала Ария.

– Если подумать, вы намного красивее ее, – ухмыльнулся Билл.

Джей-Ти недовольно скривился, услышав замечание друга.

– Послушайте, нам очень важно заполучить ванадий для Америки. Я подозреваю, что вас похитили и заменили двойником как раз для того, чтобы самозванка передала ванадий врагу.

– Ванадий? – Билл озадаченно почесал в затылке.

– Редкий металл, его добавляют в сталь, чтобы придать ей прочность, – нетерпеливо пояснил Джей-Ти и добавил, критически оглядев Арию: – Ни один генерал не согласится принять вас в таком виде. Мы сможем добраться до Майами в твоей лодке, Билл?

– До Майами? Это займет несколько часов.

– И все же нам придется туда прокатиться. Мы посадим принцессу в поезд на Вашингтон и покончим с этой историей.

– Но она иностранка, одна в чужой стране. Вдруг с ней что-нибудь случится? – забеспокоился Билл.

– Война в разгаре, ты не забыл? Нам с тобой предписано вернуться к работе завтра в девять утра. В военное время тебя не станут судить за опоздание, а просто поставят к стенке. С принцессой все будет в порядке, как только она доберется до генерала Брукса.

– Джей-Ти, ты сошел с ума. Мы доберемся до Майами только к полуночи. Лучше сразу сдать ее властям, и пусть они сами с ней разбираются.

– Нет, – коротко ответил Джей-Ти.

– Но ты можешь, по крайней мере, объяснить мне, что у тебя на уме? В конце концов, теперь я тоже увяз в этом деле по уши.

Джей-Ти остановился и обернулся к другу:

– Кто-то в Ки-Уэст пытался убить принцессу. Если она явится к городским властям и попытается разоблачить самозванку, то не проживет и двух дней. Я слышал о генерале Бруксе, у него есть голова на плечах. Он решит, что делать в этой ситуации.

– Похоже, ты больше доверяешь начальству, чем я.

Билл вслед за приятелем опустился на четвереньки и пролез сквозь кусты. Полчаса спустя они погрузили в лодку все пожитки Джей-Ти. Теперь можно было отправляться в путь. Когда Билл протянул руку, чтобы помочь Арии забраться в лодку, Джей-Ти раздраженно прошипел:

– Она скорее грохнется оземь и расплющит себе физиономию, чем прикоснется к тебе. – Он подхватил принцессу за талию и перебросил через борт. – Сидите здесь и ведите себя смирно.

Лодка тут же рванула с места и понеслась вперед с огромной скоростью. Арии пришлось крепко вцепиться в деревянную скамью, единственную на этом крохотном суденышке.

Вечером они пристали к берегу Ки-Ларго, чтобы заправиться горючим. Ария осталась в лодке, хотя мышцы у нее совершенно одеревенели от напряжения: все время пути она боялась выпустить из рук скамью. Впрочем, особам королевской крови нередко приходится сидеть неподвижно долгие часы, и Арию готовили к этому с детства.

– Где тут можно купить сандвичи? – спросил Джей-Ти смотрителя пирса.

– На дальнем конце пристани, – откликнулся тот.

Билл остался с Арией, пока Джей-Ти ходил за едой.

– Что это? – озадаченно спросил он приятеля, заглянув в пакет с бутербродами. – Зачем тебе вилка и нож? Да еще фарфоровая тарелка?

Джей-Ти выхватил пакеты из рук Билла.

– Ты готов отправляться? – раздраженно рявкнул он.

– Тебя дожидался, – сварливо отозвался Фрейзер, перелезая через борт.

Джей-Ти оттолкнул лодку от берега, запрыгнул в нее и сел к рулю. Запустив мотор и взяв курс на север, он извлек из пакета дешевую тарелку, за которую пришлось заплатить втридорога, небрежно швырнул на нее сандвич с яичным салатом и протянул Арии вместе с ножом и вилкой.

Впервые за последние несколько дней принцесса взяла в руки столовые приборы, а не палочки или рыбацкий нож. Увлекшись едой, она не заметила, как изумленно вытянулось лицо Билла, не спускавшего с нее глаз.

– Настоящая принцесса, – потрясенно пробормотал он. – Жду не дождусь, как расскажу обо всем Долли. То-то она удивится.

– Долли ни о чем не узнает, – с нажимом произнес Джей-Ти. – Никто не услышит ни слова об этой истории. Мы сохраним ее в секрете.

Билл открыл было рот, чтобы что-то сказать, но, покосившись на приятеля, благоразумно промолчал.

Они добрались до Майами к полуночи.

– Придется ждать до утра, пока откроются магазины, – озабоченно заметил Билл. – Начальство не погладит нас по головке, если мы опоздаем. Во флоте этого не любят. Думаешь, нам светит гауптвахта?

Джей-Ти выпрыгнул из лодки, не дожидаясь, пока она вплотную подойдет к причалу.

– Привяжи лодку и извлеки принцессу. Мне нужно позвонить.

Ария неуверенно ступила на мостки и сделала несколько шагов, стараясь держаться как ни в чем не бывало, хотя ее шатало от усталости.

– Дело улажено, – сообщил Джей-Ти, вернувшись почти сразу. – Через пару минут за нами приедет такси, мой друг встретит нас в магазине одежды. Поезд отходит в четыре утра. Вперед, принцесса, нам предстоит отправиться за покупками. Надеюсь, вы не слишком устали. Ничего, посещение магазина вас взбодрит.

Ария гордо выпрямилась и одарила лейтенанта колючим взглядом.

– Я вовсе не устала.

Вскоре показались огоньки фар, автомобиль въехал на пирс и остановился, взвизгнув тормозами. Джей-Ти, не желая терять ни минуты, бесцеремонно толкнул Арию на заднее сиденье.

– Мне она кажется чертовски милой, – возмутился Билл, – думаю, тебе не стоит так обходиться с ней.

Джей-Ти, не ответив, уселся вперед и назвал шоферу адрес. Такси заскользило по безлюдным темным улицам.

– Ты уверен, что там открыто, парень? – полюбопытствовал таксист, обращаясь к Джей-Ти.

– Когда мы доберемся, будет открыто.

Машина остановилась напротив небольшого магазинчика в жилом районе, в окружении дорогих особняков, скрывавшихся за увитыми плющом изгородями.

– Мне здесь не очень-то нравится, – с сомнением заметил Билл. – Похоже, нам тут нечего делать. Думаю, лучше бы прокатиться в центр.

Джей-Ти выбрался из машины.

– Да, это то место, что нам нужно, – пробормотал он, направляясь к длинному черному «кадиллаку», который медленно полз вдоль бордюра. Билл поспешно выскочил из автомобиля. – А вот и мой друг. Простите за беспокойство, Эд, – проговорил Джей-Ти, протягивая руку солидному седовласому мужчине. – Я ни за что не стал бы тревожить вас среди ночи, если бы не военная необходимость.

– Какие пустяки, – отмахнулся тот. Уверенная манера держаться и холеная внешность выдавали в нем человека состоятельного. – Продавщицы до сих пор нет? – осведомился он, недовольно нахмурив брови.

– Нет, – подтвердил Джей-Ти. – Как ваша семья?

– Прекрасно. Один мальчик учится в Йеле, другой служит в военно-воздушных силах. Как ваша матушка?

– Тревожится за своих сыновей.

Мужчина постарше улыбнулся и достал бумажник из внутреннего кармана плаща.

– Надеюсь, этого будет достаточно.

У Билла округлились глаза, когда солидный джентльмен вручил Джей-Ти пачку банкнот в четыре дюйма толщиной.

– Полагаю, да, – усмехнулся лейтенант Монтгомери, – но вы ведь знаете женщин.

– Могу я ее увидеть?

Джей-Ти подошел к такси и распахнул дверцу. Ария изящно выскользнула из автомобиля.

– Ваше королевское высочество, для меня большая честь встретиться с вами, – произнес седовласый.

Ох уж эти американцы с их диковинными манерами, подумала Ария. Мужчина заговорил сам, не дожидаясь, пока к нему обратятся и представят его особе королевской крови. Впрочем, по сравнению с тем, что ей пришлось вытерпеть на острове от лейтенанта Монтгомери, обращение этого незнакомца можно было считать верхом галантности. Ария приветствовала мужчину легким кивком.

Джей-Ти собрался было сделать принцессе очередное замечание, но в эту минуту в переулок въехал темный «шевроле». Из автомобиля вышла высокая худая женщина с ястребиным носом, явно чем-то рассерженная.

Ни для кого не секрет, что самые великие снобы – продавщицы в дорогих магазинах одежды, а эту продавщицу подняли с постели посреди ночи.

Она надменно вскинула голову и окинула неприязненным взглядом стоявших на тротуаре мужчин.

– Это просто возмутительно, – гневно выпалила она. – Подумаешь, война! Какое мне до нее дело? – Она повернулась к Арии и презрительно прищурилась. – Так это с ней, что ли, мне предстоит работать?

Все трое мужчин одновременно сделали попытку заговорить, но вперед выступила Ария.

– Вы откроете ваш магазинчик и покажете мне товары. Если они достаточно хороши, я куплю у вас пару вещей. – Это было сказано таким властным, повелительным тоном, словно продавщице только что была оказана великая честь, и мужчины изумленно застыли, не в силах вымолвить ни слова. – Живее! – добавила Ария, будто стегнула хлыстом.

– Да, мисс, – пролепетала сраженная продавщица, нашаривая в сумочке ключи.

Ария переступила порог магазина, как только в зале вспыхнул свет, и с любопытством огляделась. Она никогда прежде не бывала в магазинах готового платья. Вместо эскизов одежды и образцов тканей здесь висели костюмы. Принцессе никогда еще не приходилось мерить одежду, не сшитую на заказ специально для нее. Ощущение было довольно странным.

Продавщица у нее за спиной беседовала о чем-то с лейтенантом, и Ария задумчиво провела рукой по рукаву шелковой блузки цвета слоновой кости. Тонкий креп показался ей приятным на ощупь. Рядом на длинной стойке висела желтая блузка в мелкий черный горошек. Арии давно хотелось взглянуть на себя в желтом. Интересно, пойдет ли ей этот цвет? Пожалуй, не такая уж это глупая мысль – шить платья заранее. Когда сразу видишь, как выглядит готовая вещь, куда легче сделать выбор. Тут можно не осторожничать и позволить себе самые рискованные эксперименты.

– Эй! – прошипела продавщица, протягивая Джей-Ти клочок бумаги с телефонным номером. – Позвоните и скажите Мейвис, чтобы немедленно явилась сюда.

Джей-Ти отправился звонить Мейвис.

– Кто он такой? – шепотом спросил Билл, кивнув в сторону седовласого незнакомца, умудрившегося открыть магазин посреди ночи.

– Один из друзей моей мамы. Владелец крупного банка, – отозвался Монтгомери, набирая номер Мейвис.

– Я жду, – нетерпеливо позвала Ария из примерочной комнаты.

Банкир уехал, прибыла Мейвис, и Билл с Джей-Ти уселись на низкие золоченые стулья в салоне.

– Это никуда не годится, – заключила Ария, рассматривая себя в зеркале.

– Но это костюм от Мэнбоше[2], – робко запротестовала продавщица. – Если немного убрать вот тут и подобрать подходящие перчатки…

– Возможно. А теперь насчет этого костюма.

– От Скьяпарелли?

– Его я возьму. Упакуйте как следует.

– Да, – нерешительно произнесла продавщица. – Ваш багаж здесь, мадам?

– У меня нет багажа. Вам придется достать какой-нибудь чемодан.

– Но, мадам… мы не торгуем чемоданами.

Ария недовольно поморщилась. Как можно быть такой бестолковой?

– Так достаньте что-нибудь. И я хочу, чтобы вещи тщательно упаковали, заверните их в папиросную бумагу.

Женщина попятилась к двери, что-то шепнула Мейвис, и та тут же выскочила из магазина. Продавщица повернулась к Джей-Ти:

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Магия – это не таинство, открытое избранным, а необходимые для повседневной жизни навыки. И если вам...
Пусть меня осудят, но иногда любовь как тяжелая болезнь, как наваждение и безумие. Страсть порой сле...
Далекое будущее…Сбылась многовековая мечта гуманистов! В Галактической Федерации должен неминуемо во...
Я не экстрасенс. Я не мессия. Не мудрец. Не предсказательница. Не пророк.Я лишь все то, что бы вы хо...
Собранные в этой книге притчи помогут вам ощутить вкус жизни, почувствовать течение времени по венам...
Роман рассказывает о событиях, происходивших в Византии в первой половине IX века. На фоне войн Импе...