Хижина в горах Браун Сандра

– Я просто гадал, какого возраста отец ее ребенка, тоже школьник?

– По выходным Лиза работает в кафе «Подземка», – ответил ему Уилл. – Откуда нам знать всех тех, с кем она трахалась.

Он отхлебнул еще пива, глядя на собеседника поверх банки, как будто надеялся, что тот обидится.

Но мужчина, сохраняя невозмутимое выражение лица, адресовал следующий вопрос Норману:

– Вы всю жизнь здесь прожили?

– Ага. Ну, то есть мы с Уиллом ненадолго уезжали несколько лет назад. Услышали, что есть работенка в Виргинии. Туда и рванули.

– И как пошло?

Норман почесал под мышкой.

– Не слишком хорошо. Не успели мы туда добраться, как начался кризис. Нас обоих сразу же уволили.

– Плохо.

– Да нет, мама хотела, чтобы мы вернулись. Да и потом, Виргиния не то место, где шикарно жить.

– И чем вы там занимались?

Глаза Нормана сузились.

– Тебе-то что? И с чего все эти вопросы о нашей семье?

– Просто веду дружескую беседу.

– Веди ее о чем-нибудь еще.

– Нам следует сменить тему разговора, – встрял Уилл. Он щелкнул пальцами. – Ага! Давай поговорим о тебе.

Стальной блеск в глазах младшего Флойда заставил его насторожиться, но он продолжал как ни в чем не бывало.

– А что насчет меня?

– Почему ты один?

– Мне нравится уединение.

– Тебе нравится уединение, – повторил Уилл, как будто взвешивая ответ. – Ты «голубой»?

Норман хмыкнул, потом заржал в кулак. Уилл самодовольно подмигнул брату.

Он позволил им повеселиться, потом сказал:

– Нет, Уилл, я обычный мужик. Прости. Мне жаль, что я тебя разочаровал.

Уиллу потребовалось несколько секунд, чтобы осознать услышанное. Когда до него дошло, он сорвался с дивана и тяжело двинулся на обидчика. Норман вытянул обутую в сапог ногу и подставил брату подножку. Уилл споткнулся и упал лицом на старый ковер. Он поднялся на ноги, изрыгая ругательства. Норман, удерживая, схватил его за руку.

– Успокойся, Уилл. Он просто тебя дразнит. Ты ведь сам напросился.

Поток ругательств не иссякал, пока Уилл пытался вырваться из руки своего более уравновешенного брата. Полина пришла посмотреть, из-за чего шум, но не увидев ничего для себя необычного, шмыгнула на кухню незамеченная.

Пока Норман пытался отговорить Уилла от попыток оторвать голову их чертовому гостю, дверь спальни Лизы отворилась. Эмори бросила взгляд на борющихся братьев, но ей было не до них. Тихо, но настойчиво она сказала:

– Мне нужно поговорить с тобой.

Не сводя глаз с Флойдов, он попятился в комнату, закрыл дверь, взял стул и поставил его под ручку так, чтобы дверь нельзя было открыть. Ему незачем было спрашивать о состоянии Лизы. Поведение Эмори говорило само за себя.

– Это не выкидыш, – сказала она.

Он посмотрел на кровать, где лежала и тихонько плакала Лиза. Эмори сняла с рук хирургические перчатки. Она скомкала их, но он успел заметить темные пятна на них.

– Тогда что с ней такое?

– Она рожает.

Глава 15

Джеф прочитал имя звонившего на экране мобильного телефона и сначала решил не отвечать. Не стоило говорить с Элис. С другой стороны, все знали, что она подруга их с Эмори семьи. Естественно, Элис беспокоится и звонит ему, чтобы узнать новости и предложить свою помощь.

Он нажал на кнопку.

– Привет.

– Джеф, что, черт побери, происходит?

– Эмори пропала.

– Скажи мне то, чего я не знаю. В соцсетях все только об этом и пишут.

– Проклятье! Клиника постаралась?

– Сама клиника никакого заявления не делала. Но персонал не удержался. Подключились и подруги Эмори. Они говорят, что ты еще вчера начал их обзванивать, пытаясь найти жену.

Он выругался сквозь зубы.

– Я знал, что рано или поздно это все будет обсуждаться в соцсетях, но я наивно надеялся, что у меня будет побольше времени перед атакой.

– Я просто потеряла голову от беспокойства. Поговори со мной.

Следующие десять минут Джеф в деталях описывал ей ситуацию, и Элис ни разу его не перебила. Восклицания сочувствия и ужаса не в счет. Наконец он сказал:

– Завтра рано утром я поеду с Найтом и Грейнджем в горы на ту парковку, где нашли машину Эмори.

– Невероятно.

– Знаю. Кажется, ее утащили инопланетяне, и это наименьшее из зол, которое я могу себе представить. Остальные альтернативы ужасают…

– Не надо. Не мучай себя. Ты можешь свести себя с ума, думая об этом.

– Я уже наполовину сумасшедший. Оба детектива уговаривают меня сохранять позитивный настрой, но давай будем реалистами, Элис. Уже очень давно Эмори никто не видел и ничего о ней не слышал. И как бы она ни была на меня сердита, уезжая, если бы она могла со мной связаться, она бы уже это сделала. Так что ничего хорошего быть не может.

– Боюсь, что ты прав.

Элис была слишком практичной женщиной, чтобы лгать ему или самой себе.

– Завтра это будет на телевидении, – вздохнул Джеф. – Вполне вероятно, что уже в утренних новостях. Теперь репортеры ищут новости в социальных сетях. Как только офис шерифа подтвердит, что Эмори официально считается пропавшей, здесь будет рой репортеров и операторов.

– Эмори слишком хорошо известна в обществе.

Женщина сказала это без зависти или злобы. В числе того, что Джеф ценил в Элис, на первом месте было именно это: она знала о многочисленных достижениях его жены, но они ее не пугали и не вызывали неудовольствия. Эмори была по характеру бойцом. Элис – нет, она во всем отличалась от нее, но не чувствовала никакого дискомфорта, бледнея в сравнении со звездной яркостью жены Джефа.

Именно поэтому он был с Элис.

– Из-за известности Эмори, – сказал Джеф, – Найт и посоветовал мне взять себя в руки. По его мнению, это моя последняя спокойная ночь до того момента, когда ее найдут. Как только об исчезновении Эмори станет известно, меня будут осаждать репортеры.

Найт считает, что все будет не так уж плохо, – продолжал Джеф. – Он говорит, что члену семьи всегда стоит обратиться к обществу, появиться перед камерой и попросить о помощи или информации. Ты уже видела таких на ТВ: рыдающие родители, впавшие в отчаяние супруги, молящиеся о скорейшем возвращении пропавших любимых. Я никогда не думал, что стану одним из таких бедняг.

– Тебе будет комфортно делать это?

– Легко не будет, но я сделаю все, что от меня ждут или потребуют.

– Ты явно измучен.

– Последние двадцать четыре часа были изматывающими.

– Что заставило тебя уехать вчера?

И оставить мою постель и ехать в эту дыру? Элис этого не сказала, но это было ясно без слов.

– Как ты все время мне напоминала, это не в правилах Эмори не звонить мне в течение такого длительного времени, хотя бы из вежливости, пусть и не по другим причинам. Я по-прежнему не верю, что случилось нечто катастрофическое. Скорее всего, она наказывает меня за нашу ссору.

Я приехал сюда в надежде, что найду ее дующейся на меня в своей комнате в мотеле. Я планировал примирение или хотя бы перемирие, пока мы не вернемся домой и не разберемся во всем. Кто, черт побери, мог предвидеть такое?

Элис заворковала, успокаивая его. Джеф сразу представил, как она прижимает его голову к своей подушкообразной груди, перебирает пальцами его волосы и гладит по щеке. Он никогда не требовал таких ласк, да и не испытывал от них особого удовольствия, но для Элис это было важно. Ее пышное тело как будто требовало, чтобы она правильно использовала все, что дала ей природа.

Словно читая его мысли, Элис сказала:

– Как бы мне хотелось быть рядом с тобой.

– Совершенно невозможно.

– Я знаю. Но это не мешает мне этого хотеть. Где ты сейчас?

– В каком-то дешевом мотеле. Я даже не знаю его названия.

Элис предложила ему найти ночлег получше. Объясняя ей, что этот номер для него забронировали в офисе шерифа, Джеф подошел к окну и выглянул на улицу через щель в нищенских занавесках, почти ожидая увидеть Найта и Грейнджа в их служебной машине с затемненными окнами, следящих за его комнатой через бинокль ночного видения.

– Поселив меня здесь и оплачивая мой счет, мне дают понять, что они за мной присматривают, что я не могу по своей воле взять и уехать.

– Но это и неудивительно, верно? Разумеется, они беспокоятся о тебе, о твоем психическом состоянии. Если же события начнут разворачиваться стремительно, им нужно знать, где тебя найти, и сделать это быстро.

– Возможно.

– Джеф? Что?

Элис почувствовала его недовольство, и он обрадовался возможности облегчить душу.

– Детективы ведут себя так, словно думают, что я имею отношение к исчезновению Эмори.

– Они не могут так думать!

– Еще как могут! Всегда во всем виноват муж, разве не так?

Джеф не сказал «изменяющий муж», но Элис была достаточно сообразительной, чтобы добавить нужное слово.

Она тихонько спросила:

– Ты рассказал им о нас?

– Господи, конечно же, нет! Я признался в ссоре с Эмори в четверг вечером, но… Не знаю, может быть, я параноик, но мне кажется, что они видят в этой ссоре нечто большее, чем есть на самом деле. У Найта даже хватило наглости спросить, не переросла ли наша ссора в драку.

– Это их работа подозревать всех.

– Грейндж определенно меня подозревает. Как только я сказал, что собрал вещи перед отъездом из Атланты, он сразу за это ухватился, поинтересовался, планировал ли я пробыть в городке какое-то время.

– Ты объяснил им, насколько тщательно и придирчиво ты следишь за своим гардеробом?

Джеф счел этот вопрос риторическим.

– Эти двое разыгрывают привычную сценку плохой коп/хороший коп. Это настолько очевидно, что даже смешно.

– Вот только это совершенно не смешно, Джеф. Совсем. Твоя жена, моя подруга, пропала.

– Да, она пропала. И пропала потому, что отправилась в такое место, куда ей – да и любой женщине – не следовало ехать одной. Мне не следовало вмешиваться. Пытаясь отговорить ее от этой поездки, я только ее раззадорил. Ты же знаешь, насколько она упряма. Теперь мы все переживаем последствия ее неправильного выбора.

– Джеф! – негромко укорила его Элис.

– Прости. Звучит ужасно. Я сам не свой.

Женщина немного помолчала, потом напомнила:

– Детективы говорят, что нет никаких признаков того, что на нее напали.

– Там, где припаркована ее машина, их нет.

– Но это не исключает того, что с ней случилось нечто ужасное на маршруте. Преступление или несчастный случай…

– Именно об этом я им все время твержу, но… – Джеф замялся, решая, говорить об этом или нет. – У детективов есть свое объяснение исчезновения Эмори.

– Какое?

– Это абсурдно, но они предположили, что Эмори здесь познакомилась с мужчиной, и теперь она у своего любовника. Найт прямо спросил меня, была ли Эмори неверна мне.

– У тебя есть причины подозревать ее в этом?

Это была не та реакция, которую ожидал Джеф, и он даже засмеялся.

– Господи, Элис! Неужели и ты туда же? Каков муж, такова и жена, так, что ли?

Судя по всему, женщина думала именно об этом. Молчание на другом конце провода было многозначительным. Наконец Элис сказала:

– Зная Эмори…

– Это даже не обсуждается.

– Я собиралась сказать, что на нее это совершенно не похоже.

– Если у нее и была другая любовь, то это ее проклятые марафоны. Не мужчина. Но она получает от бега такой же оргазм, как и от секса. И даже более сильный, если хочешь знать правду.

– Я не хочу знать. Я с самого начала сказала тебе, Джеф. Мы можем говорить о чем угодно, нет запретных тем, кроме твоей личной жизни с Эмори.

– Элис…

– Я не желаю слышать о том, какой у вас замечательный, отвратительный или посредственный секс. Я вообще не хочу об этом слышать.

– Отлично! Я тебя услышал!

Господи! Есть кто-нибудь на его стороне?

Вдруг Элис спохватилась:

– Прости меня. В наименьшей степени ты нуждаешься в моих укорах.

– Послушай, – голос Джефа звучал резко, – мне нужно идти.

– Джеф…

– Тебе не следовало мне звонить. Хотя я рад, что ты позвонила. Но мы говорили слишком долго. Если кто-то проверит мой телефон, то мне придется давать объяснения. Я позвоню, как только смогу. До свидания.

– Джеф, подожди.

– Что?

– А ты подумал о том…

– Говори же, Элис! Что?

– Может быть, тебе следует пригласить адвоката, чтобы он присутствовал при твоих разговорах с ними?

И этого он от нее не ожидал.

– Только этого мне и не хватало: адвоката, который будет мне советовать не отвечать на их вопросы. Это покажется очень подозрительным.

– Я просто думаю, что это было бы предусмотрительно…

– Нет, это было бы глупо. Если эти детективы вобьют в свои куриные мозги мысль о том, что я виновен, появление адвоката только подольет масла в огонь. Нет, Элис. Никаких адвокатов.

– Я просто пытаюсь помочь.

– И я это ценю. Но я должен сам со всем справиться.

– Понимаю. Только, пожалуйста, не закрывайся от меня. Что я могу сделать?

Джеф подумал об этом и холодно произнес:

– Ты можешь перестать мне звонить.

* * *

– Рожает? Лиза сказала мне, что потеряла ребенка.

Он говорил тихо, но его тревога была явной. Не повышая голоса, Эмори продолжала:

– Потеряла, это правда.

Она глубоко вздохнула и постаралась собраться с мыслями, чтобы все объяснить.

– Лиза считает, что она забеременела четыре с половиной месяца назад. Но две недели назад у нее случился выкидыш. Так как срок беременности был, по крайней мере, шестнадцать недель, Лизе следовало обратиться к врачу, который прописал бы ей специальные препараты для ускоренного выведения тканей плаценты из матки.

Без такой помощи организму потребуется на это несколько недель. В большинстве случаев на таком сроке, какой был у Лизы, проводят чистку. Процедура может быть печальной и даже травмирующей для пациентки, но это позволяет избежать опасности для здоровья.

Мужчине было явно не по себе от всех этих медицинских подробностей. Он провел пальцами по волосам.

– Только Лиза у врача не была.

– Нет, не была. Теперь у нее боли из-за того, что не все ткани вышли из матки естественным путем во время выкидыша. Она не получила никакого лечения, никаких лекарств, ей не провели чистку. Ее тело пытается само избавиться от того, что осталось от зародыша в возрасте шестнадцати недель. Схватки очень сильные, почти как во время родов.

– Иисусе! – Его взгляд метнулся в сторону, потом вернулся к Эмори. – Ты уверена, что ребенка больше нет?

Она была тронута его искренней заботой.

– Уверена. У Лизы было обильное кровотечение и сегодня, и две недели назад. И размер ее матки не настолько велик, как это было бы, будь она почти на половине срока беременности, – Эмори оглянулась на кровать. Лиза перестала плакать, но прикрыла лицо рукой. – Девочка сказала мне, что рада смерти ребенка.

– И как давно это продолжается?

Эмори снова посмотрела на него.

– Сегодняшнее кровотечение? Она проснулась от этого утром, и крови было так много, схватки стали настолько сильными, что ей пришлось сказать тете и дяде.

– А они сама доброта, насколько я понимаю.

– Лиза сказала тебе, что они ее выгнали?

Мужчина кивнул. Эмори продолжала:

– Ей не оставалось ничего другого, как позвонить двум своим братцам-кретинам и попросить их забрать ее.

– И сколько это будет продолжаться?

– Я не знаю. Я могла бы использовать инструменты, которые я принесла, чтобы выскоблить матку, но мне это не нравится. Во-первых, это не моя специализация. Во-вторых, в таких условиях речь даже не идет о стерильности. Слишком велика угроза инфекции.

Он некоторое время обдумывал ее слова, потом сказал:

– Ладно, заворачивай ее. Мы везем ее в больницу.

– Подожди, – Эмори положила руку ему на локоть. – Мне необходимо учитывать и эмоциональное состояние моей пациентки. Она настаивает на том, чтобы больше никто не знал о ребенке. Когда я предложила, чтобы мы с тобой отвезли ее вместе с матерью в ближайшую больницу, Лиза пригрозила, что убьет себя.

– Она была в истерике.

– Нет, совершенно спокойна. Или тебе хочется рискнуть и проверить, серьезны ли ее намерения?

Он выругался сквозь зубы, потом с шумом выдохнул.

– Что ты предлагаешь, Док?

Эмори посмотрела на свои часы.

– Предлагаю позволить природе делать свое дело. Сейчас почти два часа ночи. При дневном свете дорога не будет такой опасной. Давай обсудим это еще раз на рассвете. Может быть, за это время мне удастся успокоить Лизу, чтобы она приняла свое положение, и уговорить ее рассказать матери, что происходит на самом деле.

Он сделал шаг к ней и заговорил еще тише, чтобы Лиза ничего не услышала:

– Брось, Док. Неужели ты думаешь, что Полина ни о чем не знает? Она грубая и необразованная, но не глупая.

Эмори вымученно улыбнулась ему.

– Я почти уверена, что миссис Флойд обо всем знает. Более того, Лиза знает, что мать знает. Но сейчас для нее отрицание это единственная возможность справиться с происходящим.

Он посмотрел поверх ее головы на кровать, на лбу появилась глубокая морщина озабоченности.

– Лиза ведь не может умереть, верно?

– Поверь мне, если бы я считала ситуацию настолько опасной, я бы спеленала ее и сама отнесла в пикап. Но пока все не так страшно. У нее немного повышено давление, но, скорее всего, виной тому ее отчаяние. Кровотечение – это то, чего следовало ожидать. За температурой я слежу. Она нормальная.

Стараясь успокоить его, она добавила:

– Лиза напугана, ей дискомфортно, но ее тело реагирует так, как следует. Женщины третьего мира переносят это без лекарств или медицинских процедур и выживают.

Он оглядел комнату.

– Это ты считаешь третьим миром…

– Я даю ей антибиотики на всякий случай.

Он кивком указал на кровать.

– Не возражаешь, если я поговорю с ней?

– Нет. Ты герой в ее глазах. Лиза утверждает, что ты самый милый человек из тех, кого она встречала в своей жизни.

– Она меня не знает.

– Именно это я и говорила, – Эмори улыбнулась ему в знак того, что просто шутит. – Давай, действуй. Я даю вам время побыть вдвоем.

– Дверь только не открывай.

Женщина посмотрела на филенку и вздрогнула.

– Даже не собиралась.

Он подошел к кровати, опустился рядом на колено, чтобы его глаза оказались на одном уровне с глазами Лизы. Эмори не слышала, что он говорил, но Лиза слушала его с жадным вниманием.

Усталость навалилась на Эмори. Она прислонилась к обшарпанной стене и закрыла глаза. У нее болела голова, но скорее от утомления, чем от перенесенного сотрясения мозга. Мышцы между лопатками горели от напряжения. Стоило ли этому удивляться, учитывая события этой ночи?

Еще совсем недавно, всего несколько часов назад, Эмори думала, что проснуться в чужой постели, не зная, ни где она находится, ни как она туда попала, это самое удивительное, что могло бы с ней случиться. Как она ошибалась…

– Как ты?

Его знакомый хриплый шепот заставил ее очнуться. Эмори открыла глаза и на мгновение растерялась.

– Боже, я, должно быть, заснула стоя. Такого со мной не случалось со времен института.

– Устала?

– Совершенно без сил.

– Сказывается нарушение закона.

Эмори негромко рассмеялась.

– Кража со взломом ради спасения пациента. Немыслимо.

Потом она добавила:

– Теперь я лучше понимаю серую зону твоей морали.

– Темно-серую, – поправил ее мужчина, и она улыбнулась. – Ты голодна?

Страницы: «« ... 89101112131415 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Долгожданный второй роман из цикла «Аспект-император»!Анасуримбор Келлхус, первый истинный аспект-им...
Книга содержит ценные советы и рекомендации по написанию итогового сочинения в 2015/16 учебном году ...
Кошмар начался в воскресенье утром, вернее, вечером в субботу, когда мужей Киры и Леси – Лисицу и Эд...
Духовная чистота человека – что это? Родник искрящейся на солнце или драгоценный камень запрятанный ...
Ни одна наука не вызывает в последние годы такого интереса общественности, как изучение мозга. Мы на...
В 2012 году Андреас Мориц покинул этот мир. Но человечеству остались его уникальные рецепты здоровья...