Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли Кинг Стивен

Роланд в ответ промолчал. Иногда Эдди употреблял слова, ему непонятные, как, например, «автостоп»… но общий смысл он уловил.

– Но ты можешь пройти туда и в своем собственном теле. Как тогда у Балазара. – Эдди разговаривал вслух, но обращался скорее к себе самому. – Но только со мной, так?

– Да.

– Значит, возьми меня тоже.

Роланд открыл было рот, но Эдди не дал ему заговорить.

– Не сейчас, я имею в виду не сейчас, – быстро вставил он. – Я понимаю, если мы там сейчас объявимся… там такое поднимется, что ой-ой-ой. – Он хохотнул, и смех его вышел каким-то диким. – Это как фокусник кролика вынимает из шляпы, только там никакой шляпы не будет. Мы подождем, и когда она будет одна, мы…

– Нет.

– Я вернусь с тобой, – сказал Эдди. – Клянусь, Роланд. Я хочу сказать, я понимаю, что у тебя есть одно важное дело и что без меня ты его не сделаешь. Я понимаю, что ты выручил мою задницу на таможне, но я тоже помог тебе у Балазара… ну и что ты скажешь?

– Да, ты мне очень помог. – Роланд вспомнил, как Эдди поднялся из-за стола, пренебрегая опасностью, и на мгновение засомневался.

Но лишь на мгновение.

– Ну что? Услуга за услугу. Рука руку моет. Ты – мне, я – тебе. Все, что мне нужно, так это вернуться на пару часов. Ухватить где-нибудь цыпленка и, может быть, упаковочку «Данкин Донатс». – Эдди кивнул на дверь, где все снова пришло в движение. – Ну так как?

– Нет, – отозвался стрелок, но он сейчас вряд ли думал об Эдди. Это движение по проходу… Госпожа, кем бы она ни была, ходила не так, как все обычные люди… не так, например, как шел Эдди, когда Роланд смотрел сквозь его глаза, или (теперь, когда он об этом задумался, а раньше ему это даже и в голову не приходило, Роланд вдруг заметил, что его собственный нос постоянно маячит в нижнем поле периферического зрения) как ходит он сам. Когда ты идешь, картинка у тебя перед глазами напоминает плавное качание маятника: левая нога, правая нога, левая, правая, и мир у тебя перед глазами как бы качается взад-вперед, так мягко и плавно, что через какое-то время – наверное, вскоре после того, как ты научился ходить, – ты уже этого не замечаешь. А в походке Госпожи не было этого маятникового качания: она двигалась по проходу плавно, как будто плыла по рельсам. Ирония в том, что у Эдди сложилось точно такое же впечатление… но для него это выглядело как киношный спецэффект, достигаемый при помощи фиксированной камеры. Впечатление это подействовало на него успокаивающе, потому что оно было ему знакомо.

А для Роланда оно было чуждым… Но тут Эдди прервал молчание, и голос его был пронзительным:

– Но почему нет? Почему, мать твою, нет?

– Потому что тебе не цыпленок нужен. Теперь я знаю, как называется то, что тебе нужно. Ты хочешь ширнуться, Эдди. Хочешь вколоть себе дозу.

– Ну и что? – выкрикнул Эдди едва ли не истерично. – Ну и что, если хочу? Я же сказал, что вернусь с тобой! Я же пообещал! Я имею в виду, что я тебе пообещал железно! Чего тебе нужно еще? Хочешь, я поклянусь именем своей матери? Хорошо, я клянусь именем своей матери! Хочешь, я поклянусь именем брата Генри? Хорошо, я клянусь! Я клянусь! Я КЛЯНУСЬ!

Энрико Балазар сказал бы ему, но стрелку не нужны были советы каких-то там балазаров, чтобы твердо усвоить неоспоримый факт: никогда не доверяй наркоману.

Роланд кивнул в сторону двери.

– Пока мы не дошли до Башни, на прежней жизни можешь поставить крест. Что с тобой будет потом, меня не волнует. Потом можешь идти хоть к черту. А пока ты мне нужен.

– Ах ты паршивый, гребаный лжец, – тихо проговорил Эдди. Его голос звучал бесстрастно, но стрелок заметил, что в глазах его стоят слезы, однако он ничего не сказал. – Ты же знаешь прекрасно, что после Башни не будет уже никакого «потом», – продолжал Эдди. – Ни для меня, ни для нее, ни для этого третьего парня, кого ты там еще собираешься вытащить. И может быть, для тебя тоже: видок у тебя еще хуже, чем был у Генри в его самые трудные дни. Если мы не умрем на пути к твоей Башне, значит, мы непременно откинем копыта прямо там, тогда зачем ты мне лжешь!

Стрелок ощутил нечто вроде стыда, но лишь повторил:

– Пока что на прежней жизни ты можешь поставить крест.

– Да? – спросил Эдди. – У меня есть для тебя кое-какие новости, Роланд. Я, кажется, знаю, что будет с твоим настоящим телом, когда ты войдешь туда и внутрь ее. Я уже это видел, так что я знаю. Мне не нужны твои револьверы. Я просто ухвачу тебя за то самое место, дружище, где растут короткие волосики. Ты можешь даже повернуть ее голову, как ты мою поворачивал, и посмотреть, что я буду делать с твоим бренным телом, пока ты витаешь там в виде своего этого долбаного ка. Я подожду до ночи и оттащу тебя к воде. А ты можешь полюбоваться, как эти омары тебя поедают. Но ты, наверное, будешь слишком спешить, чтобы сполна насладиться этим приятным зрелищем.

Эдди на мгновение умолк. В наступившей тишине скрежещущий шелест волн и глухое завывание ветра казались слишком громкими.

– Или я просто возьму твой нож и перережу тебе горло.

– И навсегда закроешь эту дверь?

– Ты же сам говоришь, что на своей прежней жизни я могу поставить большой жирный крест. И ты имеешь в виду не только один героин. Ты имеешь в виду Нью-Йорк, Америку, мое время – все. Если дело обстоит так, то я хочу крест поставить и на этом тоже. Обстановочка дохлая, да и компашка вонючая. Бывают такие моменты, Роланд, что по сравнению с тобой даже Джимми Сваггарт со своими телепроповедями кажется абсолютно нормальным.

– Впереди ждут великие чудеса, – сказал Роланд. – И замечательные приключения. Даже более того: в поиске этом тебе дается шанс восстановить свое доброе имя. И еще кое-что. Ты сам можешь стать стрелком. В конце концов, может быть, я и не буду последним. В тебе это заложено, Эдди. Я вижу. Я чувствую.

Эдди расхохотался, хотя по щекам его уже текли слезы.

– Замечательно. Просто чудно! Только этого мне не хватало! Вот мой брат Генри. Он уже был стрелком. В одном месте. Вьетнам называется. Так ему было там здорово. Тебе бы стоило на него посмотреть, Роланд, когда он оттуда вернулся. Он даже не мог доползти до гребаного туалета без посторонней помощи. Если рядом никого не было, он просто сидел на диване, смотрел по телику борьбу и делал себе в штаны. Это здорово – быть стрелком. Это круто. Я вижу. Брат мой кончил наркоманом, а у тебя крыша съехала.

– Вероятно, твой брат имел самое смутное представление о чести.

– Может быть. Мы там у себя не всегда ясно себе представляли что к чему. Это было для нас просто слово. Так обращались к судье – ваша честь, – если случалось влипнуть на том, что снимаешь какой-нибудь обтекатель с какого-нибудь «тандерберда» или покуриваешь марихуанку, а тебя за это тащат в суд.

Эдди еще пуще расплакался, но в то же время его душил смех.

– А эти твои друзья. Этот парень, о котором ты все бормочешь во сне, этот пижон Катберт…

Стрелок невольно вздрогнул. Не помогли даже долгие годы тренировки – он вздрогнул.

– Они-то врубались в весь этот бред, который ты здесь мне несешь, точно сержант из морской пехоты, вербующий молокососов в армию? Приключения, поиски, честь?

– Да, они знали, что такое честь, – медленно произнес Роланд, вспоминая всех тех, кого уже нет.

– И что, они с этого поимели что-нибудь более стоящее, чем досталось моему брату?

Стрелок промолчал.

– Я знаю, кто ты. Знаю, что ты собой представляешь, – продолжал Эдди. – Насмотрелся я на таких, как ты. Ты просто очередной шиз, который горланит: «Вперед, воины Христовы!» – со знаменем в одной руке и оружием в другой. Спасибо, но мне такой чести не нужно. Мне нужен хороший обед и один укольчик. В таком вот порядке: сначала цыпленок, потом укольчик. Так что иди туда. Ты это можешь. Но как только ты уйдешь, я прикончу тебя, вернее, то, что здесь от тебя останется.

Стрелок молчал.

Эдди криво усмехнулся и стер слезы со щек тыльной стороной ладоней.

– Хочешь знать, как это у нас называется там?

– Как?

– Безнадега. Безнадежное противостояние.

Мгновение они лишь смотрели друг на друга, а потом Роланд резко перевел взгляд на дверь. Оба они уголком глаза видели – Роланд чуть больше, чем Эдди, – что изображение в проеме снова развернулось, на этот раз влево. Появился прилавок со сверкающими драгоценностями. Одни лежали под стеклом, но большая часть – открыто, и стрелок решил, что это всего лишь безделушки. Эдди назвал бы их бижутерией. Темно-коричневые руки этак небрежно и бегло перебирали некоторые из этих дешевеньких украшений, а потом появилась еще одна продавщица. Последовал разговор, которого ни Роланд, ни Эдди не разобрали, а потом Госпожа (некая дама, обозвал ее про себя Эдди) попросила, чтобы ей показали что-то еще. Продавщица ушла, и вот тогда взгляд Роланда резко метнулся к дверному проему.

Темные руки опять появились, но теперь в них была сумочка. Она открылась. И вдруг руки стали сгребать в нее – вроде бы без разбору, да нет, почти наверняка без разбору – украшения, что лежали в открытую на прилавке.

– Любопытная у тебя подбирается компания, Роланд, – с горечью и в то же время вроде бы забавляясь, проговорил Эдди. – Сначала тебе достается конченый белый наркоман, а потом закоренелая чернокожая воровка…

Но Роланд уже рванулся к двери между мирами – быстро, не глядя на Эдди.

– Я не шучу! – крикнул Эдди ему вдогонку. – Только выйди туда, и я перережу твою гребаную глотку…

Но он не успел даже договорить – стрелок исчез. Осталось только обмякшее, бессознательное, но дышащее тело, лежащее на берегу.

На мгновение Эдди застыл на месте, не в силах поверить, что Роланд все-таки это сделал: действительно ушел, так по-идиотски, несмотря на предупреждение Эдди – на его искреннее заверение, мать твою, каковы будут последствия.

Он застыл на месте, вращая глазами, точно испуганный конь, почуявший приближение грозы… хотя, разумеется, не было никакой грозы, кроме той, что бушевала у него в голове.

Ну ладно. Ладно, черт побери.

У него, может быть, есть только пара секунд. Роланд может вернуться в любое мгновение – вряд ли он даст ему много времени, – и Эдди прекрасно это понимал. Он быстро глянул на дверь и увидел, что темные руки застыли над позолоченным ожерельем, наполовину засунутым в сумочку, которая уже сверкала, как сундук с пиратскими сокровищами. Хотя Эдди не мог слышать голос Роланда, он чувствовал, что тот ведет разговор с владелицей черных рук.

Он достал нож из котомки стрелка и перевернул обмякшее тело, что лежало у двери, на спину. Глаза стрелка были открыты, но пусты – они закатились так, что остались одни белки.

– Роланд, смотри! – выкрикнул Эдди. Монотонный, дурацкий, нескончаемый ветер свистел у него в ушах. Боже правый, так и свихнуться недолго. – Внимательнее смотри! Сейчас я заполню пробелы в твоем долбаном образовании! Сейчас я тебе покажу, что бывает, когда кто-то пытается нагребать братьев Дин!

Он занес нож над горлом стрелка.

Глава 2

Предвестие времен

1

Август 1959-го

Когда полчаса спустя молодой врач вышел на улицу, Хулио стоял, прислонившись к машине «скорой помощи», которая так и была припаркована на стоянке отделения экстренной помощи больницы Сестер Милосердия на Двадцать третьей улице. Каблук остроносой туфли Хулио опирался о переднее крыло. Он успел переодеться в кричащие розовые штаны и голубую рубашку, на левом нагрудном кармане которой золотыми стежками было вышито его имя: на нем была униформа команды игроков в кегли. Джордж поглядел на часы: команда Хулио «Превосходные латины» уже вовсю гоняла шары.

– Я думал, что ты уже смылся, – сказал Джордж Шейверз, молодой врач-стажер, живущий при больнице Сестер Милосердия. – Как твои парни думают выиграть без Чудо-Крюка?

– Меня подменил Мигель Басале. У него рука не такая верная, но иногда он бывает в ударе. Все у них будет в ажуре. – Хулио помедлил. – Мне любопытно, чем там закончилось. – Хулио работал в больнице шофером. Кубинец с чувством юмора, о котором, как был уверен Джордж, и сам даже не подозревал. Он огляделся. Никого из фельдшеров – из тех, кого он возил, – поблизости не наблюдалось.

– А где все? – спросил Джордж.

– Кто? Эти долбаные близнецы Боббси? А ты как думаешь, где они могут быть? Поехали в Виллидж, поблядовать с черномазыми шлюхами. Ты думаешь, она выкарабкается?

– Без понятия.

Он пытался напустить на себя глубокомысленный вид и показать, что все знает, но на самом-то деле дежурный врач и подоспевшие хирурги забрали чернокожую женщину быстрее, чем можно произнести: О Дева Мария, помилосердствуй (а именно эти слова и рвались с его губ – видок у той женщины был неважный: казалось, долго она не протянет).

– Она потеряла чертовски много крови.

– Да, хорошего мало.

Джордж, один из шестнадцати ординаторов при больнице Сестер Милосердия, входил также в группу из восьми человек, работающих по новой программе «Скорый выезд». Предполагалось, что команда «Скорого выезда» из одного врача и двух фельдшеров иной раз в критическую минуту может перетянуть чашу весов между жизнью и смертью в пользу первой. Джордж знал, что большинство водителей, медсестер и фельдшеров считали, будто зеленые ординаторы, только-только начавшие медицинскую практику, скорее гробят, нежели спасают таких «экстренных» пациентов, и все-таки Джордж был уверен, что польза от этой программы была.

Иногда.

В любом случае больница могла гордиться своей «связью с общественностью», и хотя молодые врачи, занятые в программе, были не прочь повозмущаться насчет сверхурочных (причем неоплачиваемых) восьми часов в неделю, Джордж Шейверз не сомневался, что его коллеги испытывают те же чувства, что и он сам: гордость, сознание своего долга и способности справиться с любой задачей.

А потом как-то ночью он выехал к Айдлуайлду, на место крушения самолета «Три-Стар» компании TWA. На борту было шестьдесят пять пассажиров, шестьдесят, в чем Хулио Эстевес не сомневался, – погибли на месте, – а трое из оставшихся пяти выглядели не лучше того месива, которое ты выгребаешь со дна угольной топки… с той только разницей, что тот хлам, который ты выгребаешь из топки, не стонет, и не кричит, и не умоляет тебя дать ему морфий или добить. Если ты вынесешь это, подумал он после, вспоминая обуглившиеся конечности, что валялись среди остатков алюминиевых щитков, обломков сидений и искореженной груды металла, который когда-то был хвостом самолета, с цифрой 17, большой красной буквой Т и остатками буквы W, вспоминая глазное яблоко на обожженном дорогом чемодане, плюшевого медвежонка с пуговичными глазками рядом с красной босоножкой, в которой еще была детская ножка, – если ты вынесешь это, детка, ты вынесешь все. – И он действительно справился. Справлялся, пока ехал домой. Справлялся за поздним ужином из индейки перед теликом. Заснул он без проблем, что послужило безоговорочным доказательством того, что он сумел справиться. А потом, в самый глухой предутренний час, он проснулся, спасаясь от жуткого кошмара: ему приснилось, что на обугленном чемодане лежит не игрушечный медвежонок, а голова его мамы, и глаза у нее открыты, и они тоже обожжены, и выражение у них такое же мертвое и застывшее, как в глазах-пуговичках плюшевого медвежонка; рот открыт, обнажая переломанные зубы, которые были здоровыми и безупречными до того страшного мига, когда в самолет, заходящий на посадку, ударила молния, и она шепчет: «Ты не сумел спасти меня, Джордж, ради тебя мы во многом себе отказывали, чтобы у тебя было все, мы многого не позволяли себе, чтобы только у тебя было все; твой отец уладил все с этой девушкой, чтобы у тебя не было неприятностей, а ты ВСЕ-ТАКИ НЕ СУМЕЛ СПАСТИ МЕНЯ, БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ», и он проснулся с диким криком, смутно осознавая, что кто-то дубасит по стенке, но ему было сейчас не до этого: он бросился в ванную и едва успел склониться над унитазом в коленопреклоненной позе кающегося грешника, как весь его ужин выплеснулся наружу – дымящийся и горячий, все еще пахнущий разогретой индейкой. Все еще стоя на коленях, он заглянул в унитаз и увидел полупереваренные куски индейки и морковки, которая сохранила свой первоначальный аппетитный цвет, и тут в сознании его вспыхнули алые буквы. Одно только слово:

ХВАТИТ

Правильно. Именно так:

ХВАТИТ

Пора кончать с этой работой по сбору костей. Пора прекращать это дело, потому что:

ХВАТИТ!
ХОРОШЕНЬКОГО ПОНЕМНОЖКУ

Пора прекращать. Как там в мультике говорил Пучеглаз: «Это все, что я могу еще вынести, но я ничего больше не вынесу». Пучеглаз попал в точку.

Он спустил воду и, вернувшись в постель, почти мгновенно заснул. Проснувшись же, обнаружил, что по-прежнему хочет быть врачом, в этом он абсолютно уверен – и это было так хорошо, что, может быть, стоило целой программы, как ее ни обзови: «Срочный выезд», «Ведерко крови» или «Угадай мелодию».

Ему по-прежнему хочется быть врачом.

Он знал одну женщину, занимавшуюся рукоделием. Из последних денег наскреб он десять долларов и заказал ей маленькую старомодную вышивку:

ЕСЛИ ТЫ ВЫНЕСЕШЬ ЭТО, ТЫ ВЫНЕСЕШЬ ВСЕ

Да. Правильно.

Случай в подземке произошел месяц спустя.

2

– Эта дама какая-то чертовски странная, ты заметил? – спросил Хулио.

Мысленно Джордж с облегчением вздохнул. Если бы Хулио сам не затронул эту тему, Джордж, наверное, не стал бы ее поднимать. Пока что он ординатор, но в один прекрасный день он станет уже настоящим, оперившимся, скажем так, врачом, теперь он верил в это безоговорочно, а Хулио, он тертый калач, и в присутствии «тертого калача» ему не хотелось бы ляпнуть какую-нибудь глупость. Хулио бы лишь хохотнул и сказал: «Черт, я такого дерьма насмотрелся уже. Тысячу раз, детка. Возьми-ка ты лучше полотенце и оботри себе хорошенько губы, а то молоко не обсохло еще и капает».

Но, похоже, такого Хулио еще не видел. Что хорошо, потому что Джорджу хотелось поговорить об этом.

– Да уж, странновата. Как будто в ней два человека.

Он с изумлением заметил, что теперь Хулио явно почувствовал облегчение, и внезапно ему стало стыдно. Хулио Эстевес, которому в жизни только и светило, что до конца дней своих водить лимузин с парой красных мигалок на крыше, только что проявил больше мужества, чем он сам.

– А ты, док, смекалистый. Попал в самую точку. – Хулио вынул пачку «Честерфилда» и сунул в рот сигарету.

– Эта гадость тебя доконает, дружище, – сказал Джордж.

Хулио кивнул и предложил пачку.

Они покурили молча. Может быть, их напарники и в самом деле поехали «блядовать», как выразился Хулио… или, может, они просто были по горло всем этим сыты. Сначала Джордж действительно испугался, нет, кроме шуток. Но в конце концов это именно он спас женщину, а не фельдшера, и Хулио это знал, и Джордж знал, что он знает. Быть может, поэтому Хулио и дождался его. Первой тогда бросилась на помощь старуха-негритянка и еще белый парнишка, который вызвал полицию, пока все остальные (кроме старухи-негритянки) просто толпились вокруг и глазели, как будто там показывали фильм какой-нибудь, или телешоу, или очередную серию «Питера Ганна», но в конце концов все свалилось на Джорджа Шейверза, и он, перепуганный до полусмерти, исполнил, как мог, свой долг.

Женщина ждала поезд, о котором с большим уважением отзывался Дюк Эллингтон, – знаменитый поезд А. Хорошенькая молодая чернокожая женщина в джинсах и рубашке цвета хаки просто стояла у края платформы и ждала знаменитый поезд А.

Кто-то ее столкнул.

Джордж Шейверз не знал, удалось ли полиции поймать этого ублюдка, – это не его дело. Его дело – женщина, которая с криком упала в тоннель подземки перед знаменитым поездом А. Каким-то чудом она не попала на третий рельс, знаменитый третий рельс, который сделал бы с ней то же, что власти Нью-Йорка делают с плохими парнями в тюрьме «Песня песней», которые получают бесплатный проезд на тот свет на знаменитом поезде А, прозванном зеками «старина-искромет».

Боже правый, такое чудо – электричество.

Она попыталась сползти с рельсов, но времени не было, и знаменитый поезд А вкатился в станционный тоннель, визжа тормозами и изрыгая сноп искр: машинист увидел ее, но было уже слишком поздно – и для него, и для нее. Стальные колеса этого знаменитого поезда А прокатились по ее ногам и отрезали их чуть выше колен. И пока все остальные на станции (кроме белого парнишки, который бросился вызывать полицию) просто стояли и дрочили (или мастурбировали, как сказал бы Джордж), старая негритянка спрыгнула вниз, вывихнув при этом бедро (потом мэр наградил ее медалью «За храбрость»), и перетянула ноги пострадавшей своей косынкой. На том конце станции белый парнишка орал в телефонную трубку, вызывая «скорую помощь», а старая негритянка кричала из тоннеля, чтобы ей помогли, чтобы бросили, ради Христа, хоть что-нибудь, чтобы наложить жгут, и наконец какой-то белый пожилой господин делового вида нехотя уступил свой ремень, а чернокожая старуха взглянула на него и произнесла слова, которые на другой день появились крупно набранной шапкой на передней полосе нью-йоркской «Дейли ньюс», два слова, которые сделали старую негритянку подлинной героиней Америки: «Спасибо, браток». Потом она перетянула ремнем культяпку левой ноги пострадавшей посередине между тазом и тем местом, где было колено, пока его не отрезал знаменитый поезд А.

Джордж слышал, как кто-то в толпе говорил кому-то, что прежде, чем хлопнуться в обморок, молодая негритянка успела произнести: «КТО ЭТОТ КОЗЕЛ? ДОБЕРУСЬ ДО НЕГО – ЯЙЦА ВЫРВУ!»

Старухе-негритянке нечем было проделать дополнительную дырку в ремне, так что она просто держала его, вцепившись, точно угрюмая старуха-смерть, пока не прибыла бригада «Скорой помощи»: Хулио, Джордж и два их напарника.

Желтая линия. Джордж вспомнил, как мама в детстве ему говорила, чтобы он никогда, никогда, никогда не переступал за желтую линию на платформе подземки, ожидая поезда (хоть знаменитого, хоть самого обыкновенного), вспомнил запах масла и электричества, который ударил ему в ноздри, когда он спрыгнул в тоннель. Вспомнил, как там было жарко. Как в пекле. Жар обволакивал все: его, старую негритянку, молодую, поезд, тоннель, невидимое небо над головой и самый ад под ногами. Вспомнил, как он еще подумал: «Если сейчас мне измерить давление, стрелку, наверное, зашкалит», – а потом вдруг успокоился и закричал, чтобы ему бросили сумку, а когда один из напарников хотел спрыгнуть к нему с сумкой, он так его отматерил и велел угребывать, что тот испугался и вытаращился на него, как будто видел Джорджа Шейверза впервые в жизни, и действительно угреб.

Джордж перетянул столько вен и артерий, сколько мог при данных обстоятельствах, а когда сердце пострадавшей бешено забилось, вколол ей полную дозу дигиталиса. Наконец прибыла кровь. Ее доставили фараоны. «Вам нужно поднять ее, док?» – спросил один, но Джордж ответил, что не сейчас, ввел ей в вену иглу и начал закачивать кровь, точно дозу какой-нибудь страждущей наркоманке.

Потом он позволил поднять ее.

Потом ее повезли в больницу.

В машине она очнулась.

Тогда-то и начались странности.

3

Как только ее занесли в машину, Джордж вколол ей демерол – она начала шевелиться и слабо вскрикивать, – причем дозу такую, чтобы уж быть уверенным, что она тихо-мирно доедет до Сестер Милосердия. Он был на девяносто процентов уверен, что она не умрет в дороге, но хирурги потребуются самые лучшие.

Однако веки женщины стали подергиваться, когда до больницы оставалось еще шесть кварталов. Она издала хриплый стон.

– Может, опять ее вырубить, док? – предложил один из фельдшеров.

Джордж едва ли осознал, что кто-то из среднего медперсонала впервые снизошел до того, чтобы назвать его «док», а не Джордж или, еще того хуже, Джорджи.

– Ты что, рехнулся? Лучше не суйся, когда ни фига не знаешь!

Фельдшер быстренько ретировался.

Джордж повернулся опять к молодой негритянке и вдруг увидел, что она пришла в себя и тоже смотрит на него вполне осознанным взглядом.

– Что со мной произошло? – спросила она.

Джордж вспомнил, как кто-то из толпы говорил другому о том, что она якобы произнесла прежде, чем потерять сознание (как она доберется до этого мудака и вырвет ему яйца и т. д., и т. п.). Тот тип был белым. Теперь Джордж решил, что все это пустой треп, вызванный либо странной склонностью людей излишне драматизировать трагическую ситуацию, либо просто расовыми предрассудками. Сразу видно, что эта женщина воспитанная и культурная.

– Несчастный случай, – сказал он. – Вам…

Она закрыла глаза, и он подумал, что ее опять потянуло в сон. Ну и хорошо. Пусть кто-то другой скажет ей, что она лишилась ног. Кто-то из тех, у кого доходу больше 7600 долларов в год. Он отодвинулся чуть влево, чтобы еще раз измерить ей давление, и тут она снова открыла глаза. Перед Джорджем Шейверзом была совершенно другая женщина.

– Мать твою, из-за этого мудозвона мне оттяпало ноги. Я чувствую, что они тю-тю. Это что, «скорая»?

– Д-д-да, – выдавил Джордж. Ему вдруг захотелось чего-нибудь выпить. Не обязательно спиртного. Просто промочить горло, а то во рту пересохло. Как в том фильме со Спенсером Треси, «Доктор Джекил и мистер Хайд», только на самом деле.

– Поймали они этого белого мудака?

– Нет. – А про себя Джордж подумал: Парень заслуживает этого, еще как заслуживает.

Он как-то смутно осознал, что фельдшера, подступившие было поближе (быть может, в надежде, что он сделает что-то не так), теперь ретировались.

– Ну и ладно. Все равно эти белые гады его отпустят. Я сама до него доберусь. Я хрен ему на фиг отрежу. Сукин сын! Я скажу тебе, что я буду делать с этим сукиным сыном! Я тебе кое-что скажу, белый ублюдок! Я скажу тебе… я скажу…

Глаза ее снова закрылись, и Джордж подумал: Да, лучше спи, пожалуйста, спи. Мне за это никто не заплатит, я все равно не врубаюсь, не знаю, что делать, нам читали про шоковое состояние, но никто даже не упомянул шизофрению…

Глаза снова открылись. Перед ним была первая женщина.

– Какой несчастный случай? – спросила она. – Я помню, как вышла из «Я»…

– Из себя? – тупо переспросил Джордж.

Она улыбнулась вымученной улыбкой.

– Такое кафе. «Голодный я».

– А… Да. Понимаю.

Из-за той, другой, будь она хоть трижды пострадавшая, он испытывал такое ощущение, словно его облили грязью, его даже слегка мутило. А с этой он чувствовал себя рыцарем из романа про короля Артура, рыцарем, который успешно вытащил Прекрасную Даму из пасти дракона.

– Я еще помню, как спустилась в подземку, прошла на платформу, а дальше…

– Кто-то столкнул вас. – Это звучало глупо, ну и что с того? Это действительно было глупо. Нелепо.

– Столкнул под поезд?

– Да.

– И я осталась без ног?

Джордж попытался сглотнуть, но не смог. В горле пересохло.

– Не совсем, – выдавил он, и ее веки снова сомкнулись.

Пусть это будет обморок, подумал он. Пусть это будет…

Глаза распахнулись. Они так и пылали. Рука поднялась и резанула растопыренной пятерней по воздуху в каком-то дюйме от его лица – еще чуть чуть, и он лежал бы сейчас в травмпункте с разодранной щекой, а не курил бы тут с Хулио «Честерфилд».

– ТЫ, БЕЛЫЙ ГАД, СУКИН СЫН! – завопила она. Глаза горели адским огнем на чудовищно искаженном лице. В этом лице не осталось уже ничего человеческого. – БУДУ ТЕПЕРЬ КОНЧАТЬ ВСЯКОГО БЕЛОГО МУДАКА, ТОЛЬКО МНЕ ПОПАДИСЬ! ОТРЫВАТЬ ИХНИЕ ЯЙЦА И ШВЫРЯТЬ В ИХНИЕ БЕЛЫЕ ХАРИ! Я…

Это было какое-то сумасшествие. Так изъяснялась только «Бабочка» Маккуин, негритянка из одного комикса, которая окончательно рехнулась и вопила, как обезумевшая гагара. Вот и она – или оно – тоже, казалось, утратила все человеческое. Это вопящее и издерганное существо просто не могло полчаса назад лежать в тоннеле подземки с отрезанными ногами. Она кусалась. Пыталась расцарапать ему лицо. Из носа у нее текло, с губ летели плевки, изо рта – непристойности.

– Вырубите ее, док! – заорал кто-то из фельдшеров, вдруг побледнев. – Бога ради, вырубите ее! – Он потянулся уже к коробке со шприцами, но Джордж отшвырнул его руку.

– Отгребись, чучело.

Джордж посмотрел на свою пациентку и снова увидел глаза той, первой, – спокойные, умные.

– Я буду жить? – спросила она небрежно, таким тоном, каким обычно беседуют за чашкой чаю, а он подумал: Она даже не знает об этих провалах. Совершенно не знает. И чуть погодя: И та тоже не знает.

– Я… – Он тяжело сглотнул, потер грудь поверх халата, как бы стараясь унять бешеное сердцебиение, и приказал себе успокоиться. Жизнь он ей спас. Психологические ее проблемы его не касаются.

– С вами все в порядке? – спросила она. И он даже слегка улыбнулся из-за искренней тревоги, прозвучавшей в ее голосе. Это надо же – она спрашивает его!

– Да, мэм.

– Вы на какой вопрос отвечаете?

Он сначала не понял, но потом сообразил:

– На оба. – Он взял ее за руку. Она сжала его руку, а он заглянул в ее сияющие глаза и подумал: А в нее можно влюбиться, и в это мгновение ее рука превратилась в царапающую пятерню, и она сообщила ему, что он белый мудак и что она не просто яйца ему отрежет, а вырвет их зубами.

Он отпрянул, глядя на ладонь, не идет ли кровь, и в голове у него пронеслась бессвязная мысль, что если кровь есть, то нужно будет что-нибудь сделать, потому что она ядовитая, эта женщина ядовитая, ее укус все равно что укус мокасиновой или гремучей змеи. Но крови не было. А когда он посмотрел на нее снова, перед ним была та – первая.

– Пожалуйста, – сказала она. – Я не хочу умирать. Пожал… – Тут она потеряла сознание. Может, и к лучшему. Для них для всех.

4

– Ну и что ты думаешь? – спросил Хулио.

– Насчет того, кто выйдет в финал? – Джордж расплющил окурок каблуком ботинка. – «Белые носки». Я как-то уже с ними свыкся.

– Да нет, насчет этой девицы.

– По-моему, она ярко выраженная шизофреничка, – медленно проговорил Джордж.

– Да, я знаю. Я имею в виду, что с ней будет потом?

– Я-то откуда знаю?

– Ей нужна помощь, дружище. Но кто ей поможет?

– Ну я-то, что мог, для нее уже сделал. – При этих словах Джорджа бросило в жар.

Хулио поглядел на него.

– Если ты уже сделал что мог, то не лучше ли было оставить ее умирать, а, док?

Джордж поглядел на Хулио, но не смог выдержать его взгляда, в котором сквозило не обвинение даже, а только грусть.

Он пошел прочь.

У него еще были дела в городе.

5

Время для Извлечения.

С того несчастного случая ситуацию в основном контролировала Одетта Холмс, но Детта Уокер стала проявлять себя все чаще и чаще, а больше всего на свете Детта любила воровать. И не важно, что ворованное частенько оказывалось никудышным барахлом и она потом его выкидывала.

Важен был сам процесс.

Когда стрелок вошел в ее сознание в «Мейси», Детта аж взвизгнула от страха и ярости, а руки ее неподвижно застыли над бижутерией, которую она запихивала себе в сумку.

Она взвизгнула, потому что, когда Роланд перешагнул «порог» и вошел в ее сознание, она на мгновение почувствовала присутствие кого-то чужого, как будто в мозгах у нее приоткрылась дверь.

Она взвизгнула потому, что тот, кто насильно ворвался в ее сознание, был белым.

Видеть она не могла, но она чувствовала, что он белый.

Люди стали оглядываться. Дежурный администратор, который следил за порядком на этом этаже, заметил визжащую женщину в инвалидной коляске с открытой сумочкой на коленях, куда она запихивала бижутерию, причем даже с такого расстояния сумочка смотрелась раза в три дороже, чем все эти украшения, вместе взятые.

Администратор позвал:

– Эй, Джимми!

Джимми Халворсен, штатный охранник универмага, обернулся, увидел, что происходит, и сломя голову бросился к темнокожей женщине в инвалидной коляске. Чего, спрашивается, побежал? Но он ничего не мог с собой поделать: он восемнадцать лет прослужил в городской полиции, и такой образ действия буквально въелся ему в кровь – а на бегу еще подумал, что работенка ему предстоит дерьмовая. Малышня, калеки, монашки, разбираться с такими – всегда дерьмовая работенка. Все равно что пинать пьянчужку. Они немного поплачут перед судьей, а потом их отпустят на все четыре стороны. Очень трудно убедить судей в том, что и среди калек попадаются настоящие негодяи.

Но он все равно побежал.

6

Роланд на мгновение опешил перед этой змеиной ямой ненависти и отвращения, которую представляло собой сознание, куда он попал… а потом услышал женский визг и увидел, как прямо на нее (него) несется здоровенный мужик с пузом, похожим на мешок с картошкой, увидел, что люди смотрят на них, и решил взять контроль на себя.

Внезапно он стал этой женщиной с темными руками. Он почувствовал в ней какое-то странное раздвоение, но сейчас у него не было времени поразмыслить об этом.

Он развернул кресло и принялся толкать его вперед. Ряд прилавков проносится мимо него (нее). Люди шарахаются в обе стороны. Сумку они уронили, и вещи Детты и украденные ею сокровища тянутся широким следом по полу. Мужчина с необъятным пузом поскользнулся на цепочках из поддельного золота и тюбиках с губной помадой и грузно свалился на задницу.

7

«Вот дерьмо!» – ругнулся про себя Халворсен, и в какой-то миг его рука сама сунулась под спортивную куртку, где в потайной кобуре, отделанной ракушками, висел револьвер 38-го калибра. Но здравый смысл все-таки возобладал: это ведь не какой-нибудь чокнутый наркоман или вооруженный грабитель – всего-навсего негритянка-калека в инвалидной коляске. Правда, катила она на ней как взбесившийся гонщик, но при этом все-таки оставалась калекой. Что он собирается делать? Стрелять в нее? Хорошая вышла бы штука! И куда она, интересно, несется? В конце прохода не было никакого выхода, только примерочные кабинки.

Он поднялся, потирая ушибленные ягодицы, и бросился следом за ней, теперь чуть прихрамывая.

Инвалидная коляска вкатилась в одну из кабинок. Дверца с силой захлопнулась.

«Вот ты и попалась, сучка, – подумал Джимми. – Сейчас я тебе покажу. И мне наплевать, если вдруг у тебя пять сироток-детишек и жить осталось тебе всего год. Бить не буду, но душу вытрясу».

Он опередил администратора и навалился на дверь кабинки левым плечом. Кабинка была пуста.

Никакой негритянки.

Никакой инвалидной коляски.

Вообще ничего.

Он ошалело уставился на администратора.

– В другой! – заорал он. – В другой!

Не успел Джимми пошевелиться, как администратор вломился в соседнюю кабинку. Дама в нижней юбке и лифчике «Плейтекс Ливинг» пронзительно завизжала, прижав руки к груди. Белая – очень белая женщина – и никакая не калека.

– Прошу прощения, – пролепетал администратор, заливаясь густой краской.

– Убирайся немедленно, извращенец! – завопила дама в бюстгальтере и нижней юбке.

– Да, мэм, – выдавил администратор и закрыл дверь.

Покупатель в «Мейси» всегда прав.

Страницы: «« ... 1920212223242526 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Оказывается, чтобы победить змея Апопа, нужно провести особый магический ритуал с его тенью. И после...
Каждому человеку интересно ощутить себя за гранью этого мира, и мы предлагаем вам открыть портал в м...
Каждому человеку интересно ощутить себя за гранью этого мира, и мы предлагаем вам открыть портал в м...
Каждому человеку интересно ощутить себя за гранью этого мира, и мы предлагаем вам открыть портал в м...
Монография посвящена международным и страновым банковским макросистемам, их структурно-функционально...
Этико-правовые риски россиян проявляют себя в виде кризисов и катастроф, направленных на самоуничтож...