Шифр Джефферсона Берри Стив

Глава 79

Новая Шотландия

Уайетт увидел, как Андреа Карбонель вышла из темноты на лунный свет. Взглянул на часы и увидел, что времени осталось мало. Оглядел ее стройный силуэт и увидел в левой руке очертания пистолета, ствол был направлен вниз.

Он тоже вышел, ствол пистолета в правой руке смотрел в землю.

– До этого не должно было доходить, – сказала она. – Ты должен был умереть, и все.

– Зачем было вообще втягивать в это меня? – спросил он.

– Потому что ты хороший агент. Потому что я знала, что ты будешь упорствовать там, где другие откажутся. Потому что всем будет наплевать, если ты исчезнешь.

Он улыбнулся.

Карбонель все еще тянула время, ожидая, что ее люди начнут действовать.

– Ты думаешь о хоть чем-то, кроме себя? – спросил он.

– О господи. Джонатан Уайетт размяк? А ты что, думаешь о чем-то, кроме себя?

«Как ни странно», – подумал он. Не проходило дня, чтобы Уайетт не вспоминал о тех двух убитых агентах. Благодаря им он остался жив. Они сделали свое дело, отвлекли на себя огонь, и миссия оказалась успешно выполнена. Даже на административных слушаниях это признали.

И он никогда не пожертвовал бы ими лишь для того, чтобы спасти себя.

В отличие от этой женщины.

Единственной человеческой жизнью, что-то значащей для Карбонель, была ее собственная. Это самое печальное. Ты был хорошим агентом. Замечание Малоуна, высказанное после вынесенного вердикта, когда они стояли лицом к лицу и он держал Малоуна за горло.

Да, был.

Он хотел знать.

– Ты послала тех людей в Гарверовский институт?

– Конечно. Кто еще мог бы это сделать? Я думала, это хорошая возможность убрать тебя, Малоуна и человека, разгадавшего шифр. Но тебе повезло. Малоуну тоже. Брось, Джонатан, ты всегда знал что я тебя использую. Но тебе хотелось денег.

Может быть. И он еще тайком сменил свою позицию, перешел от обороны к наступлению.

Этого Карбонель еще не понимала.

– Пружинное ружье тоже твое? – спросил он.

Она кивнула.

– Я решила, это хороший способ отвлечь от себя внимание. Если бы ты не остановил ногой дверь, я бы распахнула ее и вышла, едва избежав вреда.

– Извини, что помешал твоему плану.

Карбонель пожала плечами.

– Все оказалось даже лучше. Тут много возможностей. Где эти два листа?

Только это ее и удерживало. Она не сделает против него хода, пока не получит ответа на свой вопрос. Ее приказы подчиненным определенно включали в себя условие, что нужно сначала узнать местонахождение этих листов, а потом уже действовать.

– Могу показать, – сказал Уайетт. – У меня не было возможности взять их.

– Покажи, будь добр.

Уайетт знал, что она не сможет противиться соблазну, указал рукой вправо, и они вошли в большой зал, где он дрался с Малоуном. Нашел дыру в гнилых бревнах и указал:

– Там.

– А как туда попасть?

Он уже думал об этом. Верхний парапет был огорожен изнутри канатом, протянутым через железные держатели. Не особенно надежная защита, но достаточная, чтобы напоминать об опасности. После ликвидации двух людей Карбонель Уайетт отрезал примерно пятьдесят футов нейлоновой веревки и сунул в рюкзак.

Сняв его с плеч, Уайетт сказал:

– Я заранее подготовился.

* * *

Кассиопея обдумала вопрос Хейла. Он расчетливо выбрал жертву. Если бы к стулу оказались привязаны она или Стефании, они бы молчали.

Но Шерли Кэйзер не поняла бы этого.

В глазах женщины сверкал страх, когда она смотрела на стальные ножницы, в которых находился ее средний палец. Шерли покачала головой, что означало «Нет, пожалуйста, не надо». Но сопротивляться она не могла.

– Ты знаешь, что звонить нельзя, – прошептала Стефани.

– У меня нет выбора.

– Да, – сказал Хейл, увидев, что они разговаривают, но не слыша их. – Обсудите создавшееся положение. Сделайте правильный выбор. Шерли надеется на него.

Три капитана стояли и смотрели.

Все еще под дулами пистолетов.

Кассиопея не могла этого допустить, поэтому сказала:

– Давайте сюда чертов телефон.

* * *

Малоун застегнул ремень и приготовился к посадке. Спуск с высоты в тридцать тысяч футов был нелегким. Летчик сообщил, что шторм уходит на север и что они огибают его южный конец. Эдвин Дэвис звонил дважды, говорил, что Кассиопея не выходила на связь, но и стрельбы больше не слышалось.

Это не успокоило Малоуна.

Он уже перезарядил пистолет и сунул две запасные обоймы в карманы пиджака.

Он был готов к действию.

Только высадите меня на землю.

* * *

Нокс стоял над разрушенным залом и смотрел с парапета вниз на Уайетта и Карбонель. Он слышал, как Уайетт сказал ей, что пропавшие листы находятся внизу, в темной бездне под полом. Видел, как Уайетт привязал веревку к одному из столбов, некогда подпиравших крышу. Первым спустился Уайетт, за ним Карбонель. Внизу вспыхнул свет, потом погас. Идти следом или ждать их возвращения? Что, если там есть другой выход?

Нокс вспомнил о своем отце, легендарном квартирмейстере.

Его охватил стыд. Он стал предателем. Отец ни за что не сделал бы этого.

Собственно говоря, отец совершил невозможное.

Он убил президента.

Джон Кеннеди пришел в Белый дом благодаря коалиции, которую втайне создал его отец, Джо Нокс. В нее входили политические боссы, профсоюзы и организованная преступность. Отец Квентина Хейла был близок с Джо и заключил сделку с кланом Кеннеди.

Согласитесь признавать каперские свидетельства, когда будете в Белом доме, а Содружество обеспечит деньги и голоса.

И оно обеспечило.

Но после выборов это условие было забыто.

Кеннеди ополчился на всех, в том числе и на Содружество. Профсоюзы и преступное сообщество не знали, что делать.

Капитаны знали.

Они завербовали глупого перебежчика из России по имени Ли Харви Освальд для убийства Кеннеди, потом, на их счастье, Джек Руби убил Освальда.

Не осталось никаких следов.

Специалисты по заговорам десятилетия строили версии того, что произошло на самом деле, и будут строить еще десятилетия. Однако никто никогда не узнает правды. Его отец был настоящим квартирмейстером.

Верным до конца.

Может, пришло время и самому стать таким.

Ноксу был нужен свет.

Он увидел фонарик, лежащий возле трупов.

Нокс пошел туда.

* * *

Хейл протянул Кассиопее телефон сквозь решетку.

– Говори кратко и убедительно, – сказал он ей. – Стоит мне кивнуть, и она лишится пальца.

Кассиопея выхватила у него телефон и набрала затверженный номер. Эдвин Дэвис ответил после второго гудка.

– Что там происходит? – спросил он.

– Все в порядке. Но я не нашла ни Стефани, ни Кэйзер. Усадьба большая.

– Что за стрельбу мы слышали?

Хейл явно думал, что нападавшие были связаны с ней. Как-никак, они появились одновременно. Конечно, это была неправда, но услышав подобное сообщение, Дэвис мог понять, в чем дело.

– Наши люди все испортили, – сказала она. – Подняли стрельбу, а потом погибли. Эта тактика не сработала. Со мной все в порядке. Осматриваю усадьбу, но тут кипит бурная деятельность.

– Уходи оттуда.

– Непременно уйду. Скоро. Сейчас мне нужно еще немного времени. Сиди тихо.

– Мне это не нравится.

– Я здесь, а ты нет. Сделаем все так, как решила я.

Пауза. Потом Дэвис сказал:

– Ладно. Пусть будет по-твоему. Чуть позже.

Кассиопея завершила разговор.

– Превосходно, – сказал Хейл. – Даже я тебе поверил. С кем говорила?

Кассиопея не ответила.

Хейл поднял руку, словно бы говоря: «Опущу ее, и пальца нет».

– Это специальный агент НРА. Он здесь главный. Люди тоже были наши, как вы уже знаете.

Хейл улыбнулся.

– Где Андреа Карбонель?

– Этого не знаю. Она передо мной не отчитывается. Отдала нам приказания, мы исполняем.

Снаружи вошел человека с автоматической винтовкой и поспешил к Хейлу. Прошептал что-то своему капитану и вышел обратно.

Хейл забрал у нее телефон.

– Небольшая проблема. Шторм кончается, но поднимается туман. Памлико славится своими туманами. Это ненадолго замедлит наш отъезд.

– Куда мы направимся? – спросила Стефани.

– Как я уже сказал, на прогулку в Атлантику.

Кассиопея наблюдала за врачом. Шерли слегка успокоилась, поскольку звонок был сделан и Хейл казался удовлетворенным.

– Снова убийства в открытом море? – спросил Хейла один из капитанов.

– Эдвард, я не смею надеяться, что ты поймешь. Скоро наши каперские свидетельства станут неоспоримы, и в нашем мире все снова будет хорошо. Эти три дамы уже не нужны для результата. – Хейл повернулся к Кассиопее и Стефани. – Вы, должно быть, это понимаете.

– В Виргинии мы задержали вашего человека, – сказала Кассиопея. – Он под стражей.

Она надеялась выиграть этим время.

Хейл пожал плечами.

– Завтра к нему явятся наши адвокаты. Он знает, что будет защищен, пока помалкивает. Сюда ничто не приведет.

Она предполагала это, как и Дэвис.

– Что за человек в Виргинии? – спросил один из капитанов.

– Потребовалось убрать кое-что из-за вашей глупости.

– Ты пожалеешь, что меня по твоему приказу держат под прицелом, – сказал другой капитан.

– Вот как, Чарльз? И что ты собираешься делать? Набраться мужества? – Хейл снова повернулся к Кассиопее. – И ты поймешь, что я не имею никакого отношения к попытке убийства Дэнни Дэниелса. Это полностью их затея. Глупая.

– А эта умная? – спросил капитан по имени Чарльз.

– Это необходимо. Погибли двое из моей команды.

Хейл повернулся к Шерли.

– Нет! – закричала Стефани.

Хейл кивнул.

И кость хрустнула.

Глава 80

Уайетт пустил Карбонель вперед и указывал ей путь лучом фонарика. Вода в туннеле уже поднялась почти до голени, прилив начался. Они с Малоуном находились там при самой низкой воде. Карбонель была как всегда самоуверенной, не замечающей реальной опасности, убежденной, что ее люди последуют за ними и позаботятся о ней.

– Здесь погибли пленные британцы? – спросила она.

– Наверняка.

– Вода холодная.

– Она скоро уйдет.

Он шел тем же путем, что вместе с Малоуном, туда, где сходились три туннеля, где были высечены знаки.

Они подошли к нужному месту.

Лучом фонарика он указал на четыре знака на стенах и пятый на потолке.

– Невероятно, – сказала она. – Листы спрятаны здесь?

Вода текла из отверстий, расположенных футах в трех над полом. Образовывалась и оседала пена, но поток был непрерывным. Другой ряд отверстий на шестифутовой высоте пока что не давал о себе знать.

– Пятый знак находится наверху не случайно, – сказал Уайетт. – То, что мы ищем, находится за этим верхним камнем.

– Как ты планируешь добраться туда?

– Никак.

* * *

Кассиопея и Стефани опустились на колени подле находящейся в шоке Шерли Кэйзер. Врач зашил и перевязал ее рану. Сделал обезболивающий укол.

– Не хочу, чтобы вы считали меня варваром, – сказал им Хейл.

Они видели, как средний палец Кэйзер упал на пол, глаза ее засверкали от потрясения, вопли заглушила клейкая лента на губах. Кассиопея и Стефани почувствовали ее страдание. К счастью, Шерли потеряла сознание.

– Она еще не очнулась, – сказала Стефани. – Как думаешь, Эдвин понял тебя?

Кассиопея догадалась, что Стефани поняла ложь, к которой она прибегла в разговоре с Дэвисом.

– Беда в том, что Эдвин осторожен, – сказала Кассиопея.

«Нет, если дело касается Полин Дэниелс», – подумала Кассиопея. Был бы он и здесь таким же порывистым.

– Президент Дэниелс беспокоится о тебе, – сказала она Стефани.

– Со мной все в порядке.

– Я не о том, и ты это понимаешь.

Кассиопея поняла, что Стефани уловила раздражение в ее голосе.

– Что он сказал тебе? – спросила Стефани.

– Достаточно.

– Уверяю тебя, я не сделала ничего дурного.

– Многие говорят то же самое. Однако у всех у нас есть эти проблемы.

– Что ты имеешь в виду?

Кассиопея не хотела нарушать доверие Дэвиса или Полин, поэтому ответила:

– Стефани, брак Дэниелса сущее бедствие. Вы с президентом явно говорили об этом. Этого достаточно, чтобы он ощутил связь с тобой. Он сказал мне, что думает – ты чувствуешь то же самое. Это правда?

– Он сказал это?

– Только мне. И для этого были основательные причины.

Шерли застонала. Она приходила в себя.

– Рука будет болеть, когда она очнется, – сказала Стефани.

Кассиопея ждала ответа на свой вопрос.

Стефани положила голову Шерли себе на колени, поскольку они сидели на полу камеры. Хейл и капитаны ушли, все члены команды тоже. Труп с отрезанным ухом вытащили наружу. Они остались одни, запертые в ожидании того, чтобы туман рассеялся.

– Не знаю, что и думать, – спокойно сказала Стефани. – Знаю только, что размышляю о нем больше, чем следует.

Фанерная дверь открылась, вошел Хейл.

– Хорошая новость. Мы отправляемся.

* * *

Малоун выскочил из машины, когда та остановилась в темноте у спуска к лодочной пристани в конце мокрой песчаной дороги. Моросил мелкий дождь, небо понемногу прояснялось, открывая россыпи звезд. До рассвета оставалось меньше часа. Ночь была напряженной, и Малоун лишь немного вздремнул в самолете. Его мучил страх из-за Кассиопеи и Стефани.

– Что ты слышал? – спросил он Дэвиса, ждущего у внедорожника.

– Она звонила около часа назад.

Малоун понимал, что это требуется, чтобы выиграть больше времени, но уловил сомнение в тоне Дэвиса.

– Она сообщила мне ложные сведения. Дала понять, что люди, напавшие на усадьбу, были нашими.

– Думаешь, она звонила по принуждению?

– Возможно. У нас нет законных оснований что-то предпринимать, кроме ее сообщения, которым мы не можем воспользоваться, потому что она находится там нелегально.

Малоун знал, что гласит четвертая поправка[14], но к черту конституцию.

– Нам нужно действовать.

– Ты единственный, кто может сделать ход.

Малоун понял, что этому человеку нужно думать не только о Кассиопее.

– Над водой туман, он распространяется на северный берег. Тянется вниз по течению на несколько миль. Говорят, туманы в это время года обычное дело.

– Отличное прикрытие для высадки на территорию усадьбы.

– Я так и думал, что тебе в голову придет эта мысль. – Дэвис указал на темную реку и бетонный причал. – Тебя ждет лодка.

* * *

Уайетт ощутил, что поблизости есть кто-то еще. Он услышал только легкий всплеск воды, но интуиция подсказала ему, что за ними следует Нокс.

Одним выстрелом двух зайцев?

Это на уме у квартирмейстера?

* * *

Хейл был одновременно и рад, и обеспокоен. Он подавил злоумышленников, предотвратил побег из тюрьмы, но масштаб его проблемы в Виргинии все еще был неясен. Утверждение Витт, что у них содержится под стражей человек, если оно правдивое, может причинить серьезное беспокойство. Хейл уже вызвал адвокатов, поручил разобраться. И вестей от Нокса в Новой Шотландии больше не было. К счастью, остальные три капитана ушли. Он приказал лишить Кэйзер пальца, потому что его люди, его коллеги, его враги должны знать, что Хейла нужно бояться.

Он смотрел, как Нелл и Витт помогали укладывать Кэйзер в мокрый кузов пикапа. К ним присоединились четверо вооруженных членов команды. Еще шестеро поедут следом на другой машине.

– К пристани, – крикнул он.

* * *

Малоун вел двенадцатифутовую лодку по невысоким, округлым волнам реки Памлико. В конце концов он оказался в тумане и стал держать направление на восток, к пристани, тянущейся футов на двести вдоль северного берега. Шторм утих, ветра и дождя не было, но вода продолжала пениться. Ему сказали, что до того берега около двух миль, и, по его расчету, он уже приблизительно прошел это расстояние.

Малоун взглянул на часы.

5.20 утра.

Светлое пятно сквозь туман на востоке возвестило о том, что начался рассвет.

Малоун перевел мотор на холостой ход и стал дрейфовать, время от времени переводя в рабочее положение дроссель, поскольку быстрое течение тянуло его обратно на середину реки и на восток, к морю.

Впереди зажглись расплывчатые огни.

Четыре в ряд.

Он заглушил мотор и прислушался.

Дэвис сказал ему об «Эдвенчере». Современный шлюп длиной более двухсот футов. Впереди появились обводы корабля, и Малоун услышал шум на палубе. Люди перекликались.

Зыбь подносила его все ближе.

Он не мог допустить удара о корпус.

Казалось, более оживленная деятельность происходит за кораблем, ближе к берегу, скорее всего, на пристани. Качающиеся лучи света пронзили темноту. Два луча, как от фар. Разглядеть что-то отчетливо было невозможно, туман маскировал реальность, Малоун словно бы смотрел на темный мир сквозь бутылку с дымом.

Он сжал пистолет, перевел мотор в рабочее положение и осторожно действовал дросселем, приближаясь.

Нашел корпус и свернул влево, следуя ватерлинии.

Появилась якорная цепь, очевидно, используемая для стабилизации даже у пристани. При быстром течении реки в этом был смысл.

Над ним тянулись пятьдесят футов толстой, мокрой цепи.

Малоун мог взобраться по ней, но требовалось кое-что узнать.

Он сильно повернул влево, перевел дроссель в нейтральное положение. Лодка тут же отплыла. Удовлетворенный направлением течения, Малоун снова включил дроссель и проплыл немного вперед. Сунул пистолет за пояс, заглушил мотор, потом ухватился за влажные звенья цепи и полез вверх.

Оглянулся и увидел, что течение подхватило лодку, и она исчезла в темноте.

Теперь оставался только один путь.

Глава 81

Новая Шотландия

Уайетт ждал, чтобы Андреа Карбонель среагировала на его вызывающее поведение. Камень с пятым знаком находился всего в нескольких футах над головой. Широкие полосы раствора окаймляли его странные очертания. Строители этого туннеля использовали много камней неправильной формы, старательно укрепляя их раствором. Выломать этот камень не представило бы особого труда – требовались молоток и зубило или, может быть, лом.

– Что ты планируешь делать? – спросила она, по-прежнему держа пистолет в руке.

Страницы: «« ... 2425262728293031 »»

Читать бесплатно другие книги:

Маленькую деревню, затерянную среди лесов, захватили гиены. Спасти людей может только отважный воин,...
Бизнесмен Гордеев живет в своем загородном доме с женой Лерой. Как бы любовь. Как бы идиллия. Но у к...
Работа предназначена для широкого круга читателей, кто изучает социальные объекты такие, как система...
Работа посвящена проблемам обоснования показателей научного риска в естествознании, построению втори...
В данной работе разработан метод расчета систем предупреждения и ограничения критических режимов пол...
В сжатой и доступной форме изложен полный курс дисциплины, освещены важнейшие современные концепции ...