Великое зло Роуз М.
Скругленной формы, с матово светящейся стеклянистой поверхностью, рябой от вмятин. Жас даже вспомнила название: «Отпечаток большого пальца» – вот как это называется. Некоторые выбоины были настолько глубоки, что создавали как бы отдельные гнезда. И эти гнезда не пустовали.
Тео засунул в углубление руку и вынул статуэтку кентавра – точь-в-точь как на стенной росписи. Грубо и неуклюже обработанную, но странно притягательную.
Чтобы удобнее было держать фигурку, он повернул фонарь, и луч света на мгновение выхватил углубление из темноты.
– Погоди. Там что-то еще.
Жас засунула руку поглубже и вытащила какой-то предмет неопределенно белого цвета.
– Кость. Очень старая.
– Человеческая?
Жас кивнула. Она вспомнила парижские подземелья, где рассыпались в прах останки шести миллионов человек, украшая пещеры жутким узором смерти.
– Человеческая… Да.
– Здесь есть еще.
Тео освещал одну нишу за другой. Потом протянул ей фонарь и вынул несколько фигурок.
– За каждой из этих тоже лежит кость. Ты что-нибудь понимаешь?
– Полагаю, это статуэтки богов и воинов. Они охраняют кости. Стоят на страже.
– Скелет разобран на части?
Она посмотрела внимательнее.
– Нет. Здесь везде – крестцовые кости. У человека в скелете только одна такая. Крестец – основание позвоночного столба; в древних культурах он играл особую роль. Римляне называли его os sacrum, «священная кость». Греки – hieron osteon, что означает то же самое. Некоторые верили, что можно достичь просветления, если удастся разбудить духовную энергию, которая накапливается в крестце. Йоги утверждают, что такое пробуждение энергии подобно воскрешению.
– То есть они связывали крестец с идеями реинкарнации?
Жас замялась. Идеи перерождения, переселения душ, круговорота жизни в колесе кармы преследовали ее везде, куда бы она ни поехала. А началось все летом в Париже…
– Да. В мертвом теле крестец последний подвергается разложению, и древние полагали, что здесь расположено то ядро, с которого начинается возрождение тела в загробном мире.
– Ты перелопатила массу литературы, верно?
– Да, а что?
– Тебе попадалось что-нибудь в этом роде? – Тео указал на фигурки. – Что объяснило бы, с чем мы столкнулись.
Она качнула головой.
– Ни разу. Ну, одна вещь немного похожа. В Древнем Египте мертвых хоронили с маленькими фигурками шабти… примерно того же размера. Они защищали умерших на пути к загробной жизни.
Опустошив восемь ниш, Тео подошел к девятой.
– Это не кость, – сказал он, рассматривая вынутый предмет.
Жас направила на находку луч фонаря. Нечто, напоминающее кость, но темное и отполированное. Она коснулась предмета.
– Дерево…
– Это курительная трубка, – сказал Тео. – Не такая старинная, как все остальное. Может, сто лет или около того. В доме сохранилось несколько, память о предках.
Жас принюхалась. И засмеялась.
– Это гашиш.
– Думаешь?
– Думаю, что здесь в середине девятнадцатого века курили гашиш. Кто-то нашел себе убежище и предавался пороку.
– Жас, смотри. – Его голос дрожал от возбуждения.
Тео держал книгу в кожаном переплете, довольно потертом. От нее исходил слабый запах плесени. Полоска кожи, обернутая вокруг переплета, не давала книге раскрыться. На обложке все еще сохранилось золотое тиснение – две буквы: В. Г.
Тео попытался развязать узел.
Жас придержала его руку.
– Не дергай. Кожа может быть ломкой от старости.
– Я так нервничаю… Давай ты.
Осторожно приняв книгу, Жас обошла камень и положила находку на плиту.
Тео направил на обложку фонарь. Женщина распутала узел и открыла книгу.
На титульной странице не было ни названия, ни посвящения. Просто текст, строчка за строчкой. Буквы сильно клонились вправо, словно под порывами ветра.
– Чернил совсем не выцвели. Такое впечатление, что книгу не открывали много лет. Возможно, с тех самых пор, как оставили ее в этом месте.
Жас говорила шепотом, отдавая дань моменту.
– На французском, – сказал Тео. – Прочтешь?
Жас начала читать вслух, сразу переводя.
Каждая история начинается с холодка предвкушения. Цель так желанна, так ясна; нам сияет путеводная звезда, и мы стремимся вперед, не испытывая боязни. Не всегда понимая, что главное – не звезда, а путь, по которому она нас ведет. И только одолевая его, мы обретаем себя.
Она умолкла и развернулась к Тео:
– Ты нашел! Это записи Виктора Гюго о том, что случилось с ним здесь, на острове.
– В голове не укладывается…
Первый раз со времени приезда на Джерси она увидела на его лице выражение полного счастья.
– Нашел. Чувствуешь, как пахнет?
Он наклонился и принюхался.
– Чем это?
– Плесень, кожа, старая бумага – у нее особый запах, травянистый, чуть ванильный, с кисловатыми нотками.
Но было что-то еще. Густой пряный запах роз, иланг-иланга и дубового мха. Прекрасные французские духи: страницы впитали их много лет назад и сохранили до сих пор. Аромат детства. В ее доме не использовали продукцию массового производства, там всегда ценили штучный товар. Жас снова вдохнула. В этих духах был только один обертон, различить который она не смогла, – обертон, схожий с загадочным ингредиентом одеколона Эша Гаспара. Хотя нет, не схожий – тот самый. Таинственный «амброид», который она обнаружила в мастерской Фантин.
Еще один ее рецепт? Янтарная нотка – особая подпись? Так же, как ваниль – подпись Жана Герлена, а запах туберозы – ее дедушки?
Тео пытался разобрать запись.
– Надо было учить французский. Придется читать тебе, Жас. Не возражаешь?
– Возражаю? Да это честь – читать записи самого Гюго!
Она начала переводить следующую строку и вдруг поняла, что где-то хлещет вода.
– Тео, ты слышишь?
– Воду?
– Да. По-моему, сейчас громче, чем даже минуту назад.
– Точно.
Тео огляделся.
– Черт! Это с потолка. Поток стал сильнее.
Жас вдохнула воздух.
– Минеральные ноты тоже усилились. Никогда раньше не думала, но первобытные люди, наверное, могли чуять опасность по запаху. Поднимающаяся вода. Грозы.
– Надо идти. Скоро прилив.
Тео потянулся за книгой и задел одну из фигурок. Та упала на землю.
Жас наклонилась и подняла. Фигурка упала в грязь, и теперь землистый сладкий запах слышался отчетливее. Те же янтарные обертона. Так пахло в мастерской Фантин. Так пах одеколон Эша. Так пахло от книги. Жас не знала ни одну разновидность смолы, которая при намокании оживает, начинает пахнуть сильнее. Она потерла фигурку: на пальце остался грязный след. Обнажилась полупрозрачная золотистая поверхность фигурки. Она испускала сияние.
Жас вспомнила искусно вырезанного филина, которого Малахай показывал ей во время злосчастного уик-энда в его доме. Если это не тот же материал, то очень схожий. Самюэльс не преминул бы отметить синхронность того события и этого. Не совпадение, – сказал бы он, – просто круг замкнулся. Бесконечные возможности энергии и духа.
Чем сильнее Жас терла фигурку, тем сильнее становился аромат. Разве это возможно? Маленькая скульптура в кабинете Малахая запаха не имела. Этот янтарный тотем отличался от того – но казался знакомым. Как будто она видела его. Давно… Очень давно. Но это же немыслимо! В лаборатории Фантин Жас была твердо убеждена, что до приезда на остров никогда не сталкивалась с этим запахом. Так как она может вспомнить его сейчас?!
Глава 26
56 год до н. э.
Остров
Когда Овейн вошел в жилище, Гвенор возилась у очага. Она увидела мужа, и губ ее коснулась улыбка. Но в глазах стояла тревога. Его не было четыре дня. Самый долгий срок, самая изматывающая медитация. Беспокойство жены ясно показывало, что перенесенное испытание оставило след на его лице.
– Тебе надо поесть и выспаться, – сказала Гвенор. – Что сначала?
– Я постился.
Он присел за стол, надеясь, что она займется едой и избавит его от вопросов. Не сейчас. Сначала ему нужно поговорить со старейшинами. Самым тяжелым в его ретрите оказалось возвращение: он брел домой, понимая, что жена пожелает узнать, что сказали ему боги и как должны поступить соплеменники.
Овейн вспомнил про откровение и застонал. Он уже бился в истерике и стучал в исступлении кулаком по земле. Но мука все еще была острой, как лезвие ножа.
Гвенор поднесла мужу чашу с элем. Пока он жадно пил, поставила на стол блюдо с пшеничными лепешками и села рядом. Овейн взял лепешку и откусил. Жена была отличной хозяйкой, но сейчас хлеб отдавал соломой. С чего он решил, что кусок полезет в горло? Даже воздух, и тот проходил с трудом.
Жена положила руку ему на бедро, словно желая убедиться: перед ней живой человек, а не призрак. Касание было спокойным и осторожным; когда они оказались на ложе впервые и Гвенор еще стеснялась, она прикасалась к нему точно так же.
– Как все прошло, расскажи мне. Тяжело? Почему тебя не было так долго?
Что он мог объяснить, что сказать? Страх сомкнул горло, и голос звучал теперь грубо и зло.
– Я голоден, женщина. Умерь свое любопытство.
Она подошла к очагу. Достала из подвешенного над огнем горшка тушенную с овощами оленину, переложила в деревянную чашу. Поставила перед мужем. Он начал жевать, с усилием заставляя себя глотать пищу. Что угодно, лишь бы не отвечать на вопросы.
Гвенор подлила ему еще эля. Овейн сделал глоток, потом снова потянулся к мясу. Отлично приготовленное, с пряностями – но, как и лепешки, лишенное для него вкуса. Он ничего не мог с этим поделать, набивая живот только для того, чтобы молчание длилось подольше.
– Боги послали тебе видение? – спросила Гвенор.
– Послали.
Он провел все эти дни в пещере, постясь, уходя в сновидения и затем медитируя над ними.
– Ты смог понять ниспосланное?
– Да, – выдохнул он.
И засунул в рот полную ложку. Через силу.
– Тебя не было дольше, чем я ожидала.
Овейн кивнул.
– Почему?
– Послание было сложным.
Она нахмурилась.
– Что? – спросил он у жены.
– Это ты мне скажи, что?
– О чем ты, женщина? Хватит загадывать колдовские загадки.
– Ты не хочешь рассказать, что выяснил. А обычно рассказываешь сразу. Обычно тебе не терпится.
– Разве?
Он и вправду не замечал, что так быстро делится с ней после возвращения из святилища.
– Да, Овейн. Сразу. Как только возвращаешься. Я живу с тобой четырнадцать зим. И каждый сезон ты отправляешься за откровениями богов. Ты всегда приходишь на третий день, уставший, но бодрый. А сейчас тебя не было вдвое дольше, и ты вернулся совершенно измученным. У тебя на лице тревога. Сжатые губы, нахмуренный лоб. Беспокойство в глазах.
– Видения были сложными, Гвенор. Я не уверен, что понимаю, что значит посланное мне богами. Сегодня вечером я попрошу совета у других жрецов.
– Это не терпит до завтра?
– Нет. Нет.
– Потерпит. Ты спишь на ходу.
Овейн и сам понимал, что вымотался. С того момента, как суть видения стала ему ясна, он больше не мог спать. Не мог забыться в отдыхе. Тревога не отпускала ни на миг. Возможно ли, что он неверно понял посланное богами? Возможно ли, что другой жрец увидит иное? О, как же он молился, чтобы так и случилось! Он редко ошибался, и это всегда было предметом гордости. Но сейчас? Ошибиться было бы благом. Благословением.
– Пойдем. – Жена взяла его за руку. – Хотя бы попробуй заснуть. Уйти всегда успеешь.
Обычно перед сном Овейн умывался. Но в пещере всего несколько часов назад он уже совершил омовение – священной водой, стекающей со скалы. Ледяная вода, которая всегда помогала ему после видения вернуться в мир.
Он снял рубаху. Гвенор стояла рядом. Интересно, что ощущает сейчас колдунья? Мысль скользнула по краешку разума: задавать лишние вопросы он боялся, вдруг она что-то почует? Тогда ему придется объяснять – а он не хочет! Он не сможет. Не теперь. Пока есть еще хотя бы малейшее вероятие, что он ошибся. Пока остальные жрецы не подтвердят то, что понял он, – он будет молчать.
Овейн опустился на ложе. Зевнул. Он и вправду ужасно устал. Видения всегда его истощали. Но это утомление было глубже. Оно сжимало сердце. Рвало на части внутренности.
Гвенор устроилась рядом.
Он сомкнул глаза и спросил, отчаянно боясь, что дрогнет голос:
– Где Брис?
– На рыбалке с мальчиками. Вернутся завтра или послезавтра. Они собирались уйти на другую сторону острова.
Облегчение. Затем паника. Он хочет посмотреть на сына. Заглянуть в его глаза. Убедить себя, что в посланном ему в пещере видении был не Брис. Что это чей-то чужой сын.
Но в глубине сердца Овейн и сейчас знал правду. Разве мог он ошибиться? Спутать с другим ребенком? Если только травы подействовали на него слишком сильно, это же бывает? И в дыме священного огня оказалось слишком много волшебства. Ведь возможно? Или боги затеяли шутку. Ведь…
– Что с тобой? – спросила Гвенор. – Почему ты не спишь?
Он покачал головой.
– Не знаю.
– Заварить зелье?
– Нет. Все хорошо.
Овейн не хотел, чтобы жена хлопотала вокруг него. Не мог принять ее заботу. Это приведет ее в еще большую ярость, когда ужасная тайна, открывшаяся ему в пещере, станет известна.
Не в силах смириться с увиденным, он задумался: может быть, ему отказал дар и теперь он просто не способен видеть посланное из мира духов? Или кто-то вторгся в священное место, куда вход разрешен только жрецам, и как-то изменил видение? Исказил волшебство.
Возможно ли это?
Обнаружить узкий лаз в пещеру было нелегко. Предки выбрали ее именно из-за того, что проход внутрь укрыт даже во время отлива. А в прилив и вовсе: вода стояла высоко и заливала передние залы. Во время шторма они тоже оказывались под водой. Еще десяток лет назад там утонул пытавшийся выбраться наружу жрец.
Дорогу в пещеру знали одни старейшины. Знание это передавалось от поколения к поколению. Туда могли ходить только прорицатели. И только их разрешалось там хоронить. Глубоко в пещерные недра, в самое ее сердце Овейн отнес прах пятерых старейшин; двое из них были его наставниками. Самые трудные дни. Хотя Овейн верил в возвращение душ, но пережить уход близких оказалось тяжело. Он тосковал по обоим, и в последние несколько дней – сильнее, чем за прошедшие годы. В святилище, очнувшись после транса, Овейн поклонился их могилам и позвал. Он молил их о помощи, о подсказке, как еще можно истолковать ниспосланное. Увидеть иной смысл.
Почему не меня? Почему боги хотят не меня?
– Что? – переспросила Гвенор, и ее зеленые глаза поймали его взгляд. – Ты кричал во сне.
Оказывается, он все-таки заснул. А думал, не сможет…
– Ты с кем-то спорил во сне.
– А что именно я говорил?
Возможно, сон поможет найти другое истолкование.
– «Почему не меня?» Снова и снова.
Овейн кивнул. Прикрыл глаза. Нет, это не новое прорицание. Это его собственные мысли. Они не отпускают его с того самого мгновения.
Гвенор коснулась его волос. Кончиками пальцев пригладила спутанные кудри. От нее пахло дымом очага, пищей, землей, травами, сладкими цветами, из которых она готовила отвары. Среди предков жены были колдуньи, травники, целители, и каждый передавал по наследству свои рецепты. Их снадобья разглаживали кожу, умиротворяли душу. Некоторые даже помогали изгонять злые чары.
Оказавшись с нею на ложе впервые, Овейн был так одурманен ее запахом, что обвинил Гвенор в том, что она его околдовала. Нет, твердила она, в ее притираниях нет ничего, кроме природных составляющих. Но он сомневался. Точно так же он сомневался, что в питье, что она заваривала по утрам для него и Бриса, нет магии.
Гвенор измельчала травы, растения и минералы, заливала родниковой водой и шептала над ними. Овейн никогда не видел, чтобы она добавляла что-нибудь подозрительное. Но как же так получалось, что у него и у Бриса из всех жителей острова было самое крепкое здоровье? Что ни один из них, да и сама Гвенор, коли уж на то пошло, никогда не болели?
Пальцы жены разминали его затылок, а потом спустились ниже, к шее и плечам. Разбили ужасные комки сведенных мышц. Она использовала сейчас одно из притираний с мятой; впитываясь в кожу, оно расслабляло и успокаивало. Под умелыми пальцами жены Овейна отпускало. Страх уходил. Проблемы больше не беспокоили. С каждым равномерным движением рук он четче воспринимал не терзания разума, а желания тела. Святилище осталось далеко. Долгое затворничество закончилось. Он дома. И рядом – Гвенор.
Дым, который он вдыхал в пещере, вводил его в подобие транса. Для разума, не для тела. В голове роились мысли, идеи, образы. В воздухе разыгрывалось представление. Представление, которое давали ему боги. Овейн лежал, и спина чувствовала холод каменной плиты; его тело было в безопасности, даже когда водопад неистовствовал, – а разум растворялся в видении.
Но то, что делала с ним сейчас жена, вводило его в транс иного рода. Только для тела, не для разума. Он становился одним сплошным всплеском возбуждения там, где кожи касались ее пальцы. Он взлетал и падал с каждым убыстряющимся вдохом и выдохом. Его мужское естество твердело, и кровь пульсировала в венах.
Оказывается, его тело все еще способно отзываться, отбросив мысли, что терзают рассудок… Может ли он поддаться призыву? Боги пожелали, чтобы он осознал себя не только духом, но плотью?
Или это самообман? Просто отчаянное стремление забыться в самом безопасном месте – лоне Гвенор?
Она сбросила одежду. Родимое пятно в форме звезды на ее груди сегодня казалось ярче. Овейн прикоснулся к родинке, и пальцам стало нестерпимо горячо.
Гвенор опрокинула его на спину и оказалась сверху. Целуя, продолжала массировать. Ее волосы рассыпались по его животу. Каждая прядь лизала его кожу, как язычок огня, дразнила. После четырех суток, проведенных в пещере, Овейн наконец согрелся. Кровь побежала быстрее. Он откинул голову, закрыл глаза. Сосредоточился на прикосновении ее губ. В ее движениях было мерное колебание волн. Они вместе, и это самое важное. Остальное подождет. Чудо слияния. Гвенор как-то сказала ему, что искать магию в пещерах глупо. Настоящее волшебство – здесь, на ложе, в близости мужчины и женщины.
Пальцы коснулись горячей влажной плоти. Ее лоно – такой же священный грот. Место, где его ждут. Овейн хотел, чтобы этот грот открылся ему навстречу. Хотел найти забвение в поцелуях, в чуде слияния – и боялся. Конечно, это принесет облегчение. Но что, если он не вернется оттуда? Если сама мысль о предстоящем приводит его в такой ужас, что он позволит себе раствориться, не быть? Он знал о таких случаях: сознание покидало тело и больше не возвращалось. Как бы он ни противился, как бы ни ужасался предстоящему, есть долг. Никто, кроме него, не может принести жертву, которую боги потребовали за спасение племени от римлян.
Теперь он двигался в ритме ее дыхания. Теперь он дышал в ритме ее движений. Его больше ничего не привязывало к реальности. Ничего не мешало его разуму освободиться.
Друида по имени Овейн больше не было.
Глава 27
Тео стоял на коленях рядом с Жас. Ее глаза были открыты – и слепы. Он позвал ее. Раз. Второй. Снова. В его душе поднималась паника.
– Жас!!!
Она не реагировала.
Это случилось снова. В памяти всплыло время, которое еще подростками они провели вместе в Бликсер Рат. Те ужасные, те изумительные дни. Тогда тоже произошло нечто подобное. В последний его день в клинике. Она была рядом с ним, живая, перепуганная, миг – и все изменилось. Не сон, не потеря сознания: полное отсутствие реакции. Он вытащил ее тогда из воды и наполовину понес, наполовину поволок обратно в клинику, где Малахай Самюэльс засыпал его вопросами, одновременно проверяя ее сердцебиение, слушая пульс, приподымая веки.
Тео стоял, скованный ужасом. Никогда раньше он не пугался так сильно. Жас была его другом. Несдержанная и упрямая. И, конечно, как он, незащищенная и уязвимая. Мысль, что он причинил ей вред, была непереносима.
Малахай несколько раз позвал ее по имени. Когда она не откликнулась… что же он тогда предпринял? Тео пытался вспомнить, но в голове зияла пустота. Что ему теперь делать? Что он может? Он вернулся памятью в тот день. Представил врачебный кабинет. Увидел лежащую на кушетке Жас.
Точно!
Содрав с себя рубашку, Тео окунул ее в текущую по руслу воду. И заметил, что пол пещеры стал влажным. Это брызги от водопада? Он присмотрелся. Нет. Наступающий прилив не только увеличил падающий поток, вода теперь просачивается и в их часть пещеры.
Нужно вытащить Жас отсюда. Тяжелый труд, если она будет в том же, что и сейчас, состоянии. Как добиться, чтобы она передвигалась сама? Он вытер лицо девушки и позвал ее снова. Заговорил. Подсунул руку под спину. Сквозь ткань блузки ощутил застежку бюстгальтера. Не отвлекаться!
Он выкрутил свою рубашку и прижал к запястьям Жас – к правому, потом к левому. Потом к затылку. Теперь он точно помнил, что Малахай действовал именно так. Охлаждал кровь и понижал температуру тела.
Но она не реагировала. Может быть, требуется еще время?
Тео снова намочил ткань и обернул ею левое запястье Жас. Сосчитал до тридцати. Правое запястье. Снова сосчитал.
Что делать, если он не сможет привести ее в чувство? Сумеет ли протащить ее по узким коридорам наружу? И сколько времени у них еще осталось?
Уровень воды быстро повышался. Ботинки уже промокли. Внутренние помещения и проход заливает не полностью, Жас увидела это из наблюдений за нижней границей изображений, и он был с нею согласен. Но даже если так, вероятно, что вход в пещеру окажется под водой. Можно, конечно, просто подождать, пока вода не уйдет, – но что будет с Жас, если она столько времени пролежит в таком состоянии? Когда кончатся отпущенные минуты и станет слишком поздно?
Тео снова приложил мокрую ткань ей к затылку. Начал отсчитывать секунды. Пять. Десять. Двадцать. В это время года в морской воде долго не продержаться – слишком холодно. Переохлаждение – главная угроза для тех, кто исследует джерсийские пещеры. В детстве мать постоянно твердила об этом, предостерегая его и Эша. Не важно, насколько тепло снаружи; если ты оказался в ледяной воде, последствия могут быть очень серьезными.
Жас распахнула глаза. Уставилась прямо на него. Нахмурилась.
– Как ты? – спросил Тео.
Она не ответила. Оглядела пещеру – фонарь на каменной плите, стены, каменные монолиты, – а потом перевела взгляд на янтарную фигурку, которую по-прежнему сжимала в руке.
Ту самую, которую она достала из ниши, уронила, подняла – и впала в свой непонятный транс.
– Надо отсюда убираться. Вода прибывает, – сказал Тео.
Жас не отреагировала.
– Быстро прибывает.
Почему она не приходит в себя?
– Брис?
Она внимательно всматривалась в него: с недоумением и опаской, как в незнакомца.
– Жас! Ты меня слышишь?
Она что-то быстро произнесла. Фраза, в которой он не понял ни единого слова, кроме повторяющегося имени: Брис.
– Жас, отсюда надо уходить.
Тео забрал у нее фигурку, положил обратно в нишу. Подумал – и сунул ее к себе в карман. Обняв девушку за талию, попытался поднять. Но она его оттолкнула.
Вода все прибывала. Теперь ее уровень достигал лодыжек. Должно быть, она просачивалась сквозь многочисленные трещины и расщелины. Пальцы на ногах онемели от холода.
– Надо идти, я тебе помогу. Скоро здесь все затопит.
Жас посмотрела на него – и ее глаза расширились от страха.
Он снова ее обнял, помог встать. Она плохо держалась на ногах, как одурманенная. Но, опираясь на него, могла кое-как идти, а остальное было пока не важно.
– Ну, давай же. Сюда.
Тео повел ее к выходу из зала, затем через остальные помещения и туннель. Здесь вода уже достигала колен. Передвигаться было невероятно трудно: Жас почти висела на нем, а засунутый в карман дневник Виктора Гюго впивался в ребра. Может быть, стоило оставить его в пещере и потом вернуться уже специально? Вдруг он поскользнется сейчас, и бумага намокнет? Если чернила смоет водой, то все написанное Гюго пропадет навсегда. Какой же он идиот!
Наконец они выбрались на площадку внутри каменного кармана. Воды было почти по бедра. Надо как-то забраться наверх и втащить Жас.
Почему он не воспринял всерьез ту строчку из письма Гюго, которая касалась приливов: «Эта фаза луны сохранит наши тайны»? Должно быть, во время прилива забраться в пещеру вообще невозможно. Сегодня они с Жас успели проскочить в последний момент…
Внезапно девушка отпрянула от него. Преодолевая сопротивление воды, добрела до стены. Будто делая это в сотый раз, ухватилась руками за два выступающих камня, которые Тео даже не заметил, и начала выбираться наверх.
Она поднималась легко, без колебаний находя опору для рук и ног, будто совершала привычный путь.
Тео удивленно смотрел, потом полез следом.
Когда женщина очутилась на берегу, то не обернулась посмотреть, как он там, не подождала. Она зашагала быстро и решительно – в сторону, противоположную той, где они оставили автомобиль. Тео окликнул ее, побежал следом, догнал.
– Жас, ну куда ты? Машина в другой стороне.
Девушка озадаченно нахмурилась.
Она вправду не понимает, что он говорит?
Он взял ее за руку.
– Нам туда.