Поцелуй смерти Гамильтон Лорел
– Что у тебя какой-то вид сверхликантропии, от которой ты стала быстрее, сильнее, тебя труднее ранить и невозможно убить, но ты не перекидываешься.
– Все, кроме невозможности убить. Я бы не стала жизнью ручаться за этот слух.
– Что ты – живой вампир.
Я пожала плечами:
– Не знаю, что на это сказать. Я не пью кровь живых, если ты про это.
– А кровь мертвых?
Мы с Зебровски уставились на него.
– Ты серьезно? – спросила я.
Он кивнул.
– Ходят слухи, что ты питаешься от вампиров, как они от нас.
Я покачала головой:
– Неправда.
– Что ты – некий род суккуба и питаешься сексом с вампирами.
– Этого я не слышала, – сказала я, и это была правда.
Я слыхала, что меня обвиняют в том, будто я кормлюсь от секса, но никто не говорил, что мои «жертвы» – исключительно вампиры. Я серьезно пытаюсь не признавать во всеуслышание, что и правда питаюсь сексом, потому что разделила с Жан-Клодом его ardeur (это слово приблизительно переводится как «огонь», «страсть») – некоторое право крови, экстраособый дар линии крови вампиров, происходящих от Белль Морт – Красивой Смерти.
– Я так понял, что и это неправда?
Я обратила к нему пустое коповское лицо, потому что знала, что до этого дойдет, и это почти правда – с тем уточнением, что я вообще питаюсь от секса, не обязательно с вампирами.
– Давай к сути, – сказала я. – Суммируй все слухи, мне надоело перечисление.
– Что твоя способность поднимать из могил зомби дает тебе преимущество по отношению к любой нежити, в том числе к вампирам. Что поскольку ты оборотень, который не перекидывается, это тебе дает лучшее от человека и животного. Что причина, почему ты превосходишь всех нас, в том, что ты превосходишь любого человека, как бы силен он ни был, и остаешься при этом человеком.
– Слышу некоторую тему, – сказала я Зебровски.
– Не надо ее называть, – ответил он.
– Я лучше убиваю монстров, потому что сама монстр. Так?
– Я такого не говорил.
– Но именно так говорят некоторые?
Он неопределенно пожал плечами, ежась от неловкости.
– Вспомни, что некоторые ревнуют к моему послужному списку, а некоторые просто ревнуют, как Арнет.
– Некоторые боятся, Блейк.
– Боятся меня, – сказала я, отодвигая тарелку. Наелась.
– Не тебя, а стать тобой. Они боятся, что единственный способ достичь твоего уровня – стать такой, как ты.
– Ты имеешь в виду, стать монстром.
– Ты была в том деле, когда маршал Лайла Карлтон подхватила ликантропию.
– Да.
Это была первая вампирская охота Лайлы, и могла стать ее последней. Она выжила после нападения вервольфа, но сама стала такой же.
– Она сражалась за свой значок и осталась маршалом. Ей единственной разрешили остаться после того, как она перекинулась.
– Я была первой, кому разрешили остаться после положительного анализа, – ответила я.
– Но ты не меняешь форму.
– Это да.
– Говорят, ты ее накручивала драться за свою должность.
– Брайс, это с любым из нас может случиться. Единственная причина, почему я не в той же лодке, это что я не меняю форму.
– Вот почему она сохранила свой значок: потому что следующим может быть любой из нас. Они испугались, что если она подаст в суд, то выиграет. Сейчас она на канцелярской работе, но если ее вернут к оперативной, это откроет возможность поступать на службу тем, кто уже оборотень.
Я кивнула:
– Мне эта мысль близка. Я знаю отставных копов и военных, которые стали отставными лишь потому, что на работе подверглись нападению и сразу же были комиссованы.
Он посмотрел на меня, потом на Зебровски:
– А ты взял бы себе напарника, который полностью перекидывается?
– Если бы это была Анита – взял бы не думая.
Брайс посмотрел на свою тарелку: там мало чего оставалось. Копы-мужчины часто так едят – втягивают в себя.
– Так чего же ты все-таки стоишь в деле,Блейк?
Я посмотрела на Зебровски. Он показал «скажи ему», почти незаметным жестом, каким билетер направляет зрителя к его месту. Но куда мне привести Брайса: к правде, ко лжи? К чему?
– Я хороший коп, если меня не заставлять следовать приказам слишком буквально.
Зебровски фыркнул в банку с газировкой. Я не дала себе труда скривиться в его сторону.
– Но когда надо убивать, это я умею хорошо. А мое «хорошо» – это очень, очень высокий уровень.
– Про любого другого я бы сказал, что он хвастается, но говорить правду – это не хвастовство.
– Она не хвастается, – сказал Зебровски.
Я посмотрела на него, и мы обменялись одним из тех долгих взглядов, которые так любят мужчины и которые так озадачивают женщин. Взгляд, говорящий все о том, что значит вместе работать, быть друзьями, держать в руках жизнь друг друга. Я в буквальном смысле не давала вывалиться его внутренностям, когда его распорола очень не-викканская колдунья-оборотень. Если ты действительно держала в своих руках чужую жизнь, то слово «друг» этого не передаст. Но взгляд, один взгляд может передать и это, и еще многое.
– Тогда я хочу учиться охоте на монстров у тебя, а не у Киркланда.
– Можешь иногда записываться мне в пару, если хочешь, – сказала я.
– Ага, – подтвердил Зебровски. – Чем чаще, тем веселее.
– Так как мне все-таки избавить Арнет от навязчивой идеи романа со мной?
Я покачала головой:
– Понятия не имею.
– Я за свою жизнь понял только одну женщину, и она милостиво вышла за меня замуж, что избавило меня от необходимости расшифровывать кого-либо еще.
– Понимаю, – ответил Брайс. Он улыбнулся своей очаровательной полуулыбкой, потом во весь рот. Зубы у него были белые и ровные, как в рекламе зубной пасты. В каком-то чуть сниженном, домашнем стиле он был идеально красив. – Я стану встречаться с Арнет и посмотрю, отвлечет ли это ее внимание от тебя и твоих мужчин.
– А это не вызовет у нее одержимость тобой, чего ты как раз хотел бы избежать?
Он пожал плечами:
– Я буду встречаться с ней и еще с несколькими. Два-три месяца покручу такие романы, потом меня переведут в другой штат, а Арнет, даст бог, окажется достаточно ревнива, чтобы я закаялся заводить романы на работе, и это уже будет ее вина, а не моя.
– Идея неплохая, – сказала я.
– И, может быть, это избавит ее от одержимости твоим Натэниелом и остальными твоими мужчинами.
– Добровольно вызываешься прикрыть собой эту амбразуру? – Он мне улыбнулся своей фирменной улыбкой. – Ты знаешь, что на меня это не действует.
Улыбка чуть увяла. Он понимал, как ею можно пользоваться.
– Извини, запомню, чтобы на тебя не тратить улыбок.
Я невольно улыбнулась в ответ, а Зебровски покачал головой:
– Не можешь не флиртовать с женщинами?
– Люблю флиртовать. Это веселое занятие, и если я флиртую с женщинами, окружающие думают, что я ими заинтересован.
– Такой способ скрываться, – сказала я.
– Да, – подтвердил он, на этот раз без улыбки.
– Скрывать, кто ты и кто тебе на самом деле нравится, – изнуряющее занятие, – сказала я.
Он опустил взгляд к лежащим на столе рукам.
– Угу.
Улыбки не было сейчас абсолютно.
Не знаю, почему я так сделала, но я потянулась через стол и накрыла его руку своей – положила, потому что моя рука намного меньше, – но это заставило его поднять на меня грустные карие глаза.
– Я знаю, каково скрывать, кого ты любишь.
Это заставило его улыбнуться – улыбкой более грустной, более настоящей. Он повернул руку ладонью вверх, будто мы держимся за ручки, и тут вошла детектив Джессика Арнет с большой компанией женщин с работы.
Никогда в жизни мне не хотелось иметь незагороженный обзор двери меньше, чем в этот момент. Брайс посмотрел мне в лицо и спросил шепотом:
– Это Арнет?
– Да.
– Если у меня роман с тобой, то я в безопасности.
Я ответила, стараясь не шевелить губами:
– Не стоит делать из меня бороду – очень колется.
Он пожал мне руку и отпустил, чтобы развернуть плечи и адресовать улыбку вошедшим женщинам, они как раз направлялись к нашему столу. Выражения их лиц заполняли всю гамму от холодного до откровенно сердитого. Сердитые были не у полицейских – у канцелярских работниц. Копы учатся скрывать свои эмоции куда раньше, чем становятся детективами. По лицу Арнет трудно было что-либо прочесть, но выражение его добрым не было. Сужающееся книзу лицо казалось тонким и почти все время суровым, будто эмоции его иссушили так, что выступила костная структура. Глаза такой темноты, какой я в них раньше не видала. Светлые глаза светлеют от гнева, темные – темнеют.
Остальные дамы выстроились за ее спиной греческим хором неодобрения.
– Ты и с маршалом Брайсом тоже встречаешься?
– Нет, – ответила я.
Брайс встал, и я знала, что он одаряет их своей непревзойденной улыбкой. Женщины смотрели на него так, будто солнце выглянуло из-за туч, красивое, аппетитное, мужественное солнце. Арнет продолжала смотреть на меня.
– Я как раз спрашивал маршала Блейк и детектива Зебровски, – сказал Брайс, – у кого из вас есть бойфренд или что-то в этом роде. У меня на одной работе были некоторое недоразумения с красивой женщиной, которая забыла упомянуть, что у нее есть жених. Я к чужим подругам или невестам не пристаю.
– А зачем было Аниту спрашивать?
– Ну, мне нужно было мнение женщины, потому что они больше мужчин обращают внимание на такие вещи, и нужна была женщина, в которой я не заинтересован, чтобы не было конфликта интересов.
Тут Арнет на него посмотрела:
– Она тебя про кого-нибудь из нас предупредила?
– Она сказала, что вы все свободны и очаровательны.
Арнет обернулась ко мне:
– Ты сказала, что я очаровательна?
– Нет, но это же не я стою перед красивым перспективным холостяком и злюсь изо всех сил на другую женщину, что перед ним сидит. Это все ты, Арнет.
Это, кажется, до нее дошло, потому что она моргнула и посмотрела на Брайса – он как раз обошел ее и заговорил с другими женщинами. Они слушали от него комплименты и говорили комплименты ему. Арнет смотрела минуту, будто не могла сообразить, как встрять, и тут Брайс повернулся к ней, улыбнулся и сказал:
– Как раз думал, не окажете ли вы мне честь прийти на мое первое в Сент-Луисе свидание, детектив Арнет?
– Буду только рада, – ответила она, но радости в голосе слышно не было. Лица ее я уже не видела, но ручаюсь, она не смотрела на него, разинув рот, как остальные.
– Вот поймаем этих бандитов и договоримся точнее.
Она дала ему номер своего сотового, он взял ее руку и поцеловал, все невероятно очаровательно. Единственный мужчина, который мог бы это сделать так, чтобы не выглядеть в моих глазах дураком, это Жан-Клод, но ему больше шестисот лет и он родом из тех времен, когда целовать даме руку было куда более принято. У современных мужчин это просто не получается.
– Приятного аппетита, дамы, увидимся на работе.
Мы с Зебровски поняли это так, что надо вставать и идти за Брайсом. Арнет, когда я проходила, поймала меня за локоть, и я сумела подавить желание оттолкнуть ее руку.
– Блейк, от этого держись подальше.
– С удовольствием, – ответила я, не останавливаясь. Ей надо было либо отпустить руку, либо взяться крепче – она отпустила.
Зебровски и Брайс на нас смотрели, поджидая меня. Я поравнялась с Зебровски, и мы вслед за Брайсом пошли между столами в сторону парковки.
– Что она тебе сказала? – спросил Зебровски.
– Предупредила, чтобы держалась от Брайса подальше.
Я пошла к джипу, они за мной.
– Я усугубил твои проблемы с Арнет?
– Не знаю, – ответила я, пискнув ключами. Вдохнула свежий поздневесенний воздух и медленно его выдохнула.
– Прости, Блейк, я не хотел ухудшать ситуацию, – сказал Брайс поверх крыши машины.
Зебровски уже сидел на пассажирском сиденье, пристегнувшись и готовый ехать. Брайс сел на заднее.
– Тебе придется идти с ней на свидание. Это уже достаточная кара, – сказала я, включая мотор.
– Как это получилось, что я начал вечер, пытаясь ускользнуть от Арнет, а закончил, назначив ей свидание?
– Аналогичный случай, у меня так обычно с мужчинами.
– В смысле? – спросил Брайс.
Я медленно сдала назад, ожидая, чтобы машина сзади ушла с парковочного места, не зацепив нас.
– Большинство мужчин, с которыми я заводила роман, это как раз те, с которыми я старалась его не заводить. В тех, кого люблю, я влюблялась с воплями ужаса и отбрыкиваясь изо всех сил.
– Правда? – спросил Брайс.
– Правда, – ответили мы с Зебровски одновременно. Переглянулись, он улыбнулся широко, и я улыбнулась в ответ. – Зебровски уже сказал: ненавижу влюбляться.
– Почему? – спросил Брайс.
Я наконец-то объехала того идиота, который был сзади. Он будто не мог понять, то ли он паркуется, то ли уезжает.
– Не знаю точно. Наверное, боюсь слишком много давать над собой власти, а может быть, боли или обиды – выбери сам.
– А я люблю, когда я влюблен.
– А я люблю, когда я влюблен в Кэти, – сказал Зебровски.
Я улыбнулась и влилась в ночной поток машин, в Сент-Луисе весьма спорадический.
– И мне тоже нравится быть влюбленной в тех, кого я сейчас люблю, – сказала я.
– Слишком много в списке?
– Да нет. Я не могла бы честно включить всех мужчин, живущих у меня в доме, в список «я тебя люблю», так что я не буду называть имена, чтобы ничьи чувства не задеть.
– Мы никому не скажем, – сказал Зебровски.
– И я никому не скажу, – ответила я.
– Как получилось, что ты живешь с мужчинами, в которых не влюблена? – спросил Брайс.
– Я недостаточно хорошо тебя знаю, чтобы отвечать на этот вопрос.
– Прости, а Зебровски ты можешь ответить?
– Он не спрашивал.
Зебровски выставил кулак, я до него легко дотронулась, ведя машину.
За все годы, что я знаю Зебровски, он мне не задал столько вопросов, сколько Брайс за один вечер. Как-то я не была уверена, что Брайс останется в списке топ-десять тех людей, с кем мне хочется общаться – если он всегда такой любопытный. Устройство моей жизни мне подходит, я им довольна, но я не обязана рисовать схему этого устройства кому бы то ни было. Тем более новоиспеченному федеральному маршалу, который в городе считаные дни. Я поняла, что не только об Арнет и ее мотивах знаю слишком мало. Хотя это дело поправимое. Брайс – он просто дружелюбный или что-то из меня выуживает? Я ведь, услышав, что он гей, очень много защит сняла. И Зебровски тоже. А если он соврал? Или я слишком подозрительна? Может быть. А может быть, пока не увижу Брайса с мужчиной в постели, то не буду знать, мне он врал или Арнет. Вот что я знаю точно – кому-то из нас он соврал.
Глава шестнадцатая
У Зебровски зазвонил телефон. Дребезжащая песенка кантри – я думала, таких уже больше не делают. Зебровски снял трубку, милосердно прервав эту деревенскую попсу.
– Дольф, привет, – сказал он.
Мы с Брайсом услышали его слова:
– Захват заложников?
Остальные его реплики состояли в основном из «угу», «блин», и «СВАТ уже выехал».
– О’кей, давай адрес.
Он повторил адрес вслух, для меня, и я без лишних вопросов стала высматривать переулок, чтобы развернуться. Если Дольф и Зебровски хотят, чтобы мы оказались на месте преступления, тому наверняка есть причина. Зебровски повесил трубку и сказал:
– Нам лучше там быть рано, чем поздно.
Я щелкнула выключателем под приборной доской, и на крыше джипа замигали огни. Это недавнее усовершенствование моей машины, и я все время забываю, что его себе поставила. Как-то непривычно было, что у меня есть мигалка и даже сирена. Меня вариант ехать с сиреной не очень прельщает. Мигалку я включила, а квакушку – только если Зебровски будет настаивать или машины сдуру не станут давать дорогу.
– Почему на захват заложников вызывают нас? – спросил Брайс.
– Участвуют вампиры или ликантропы, – ответила я.
– Она права, – подтвердил Зебровски, – но дело еще и в том, что Кит Борс из тех вампиров, которых сдала Шелби на допросе. И этот вамп мертв так недавно, что у него есть бывшая жена, имя, последний известный адрес и двое детей моложе десяти лет.
– Туда мы и едем, к их дому? – спросила я.
– Да.
– Давно мертв Борс?
– Меньше двух лет, – ответил Зебровски.
– Это хорошо.
– Чем? – спросил Брайс.
– Чем моложе вампир, тем он слабее. Как правило.
– Как правило. Но не всегда?
– Нет, не всегда. Я знаю одного вампира, которому около тысячи лет и который никогда не будет мастером, сколько бы еще ни прожил нежитью. А другие набирают силу уровня мастера-вампира за какую-нибудь сотню лет.
– Откуда такая разница? – спросил он.
– Сила воли, характер, слепое везение – никто точно не знает.
Я вывернула на нужную дорогу.
– Вампиры, которых мы ищем, все там с ним? – спросил Брайс.
– Похоже, что там только Кит Борс, бывший муж. Жена с ним развелась по обвинению в домашнем насилии. И у нее на руках приказ суда, ограждающий от него.
– И до сих пор он не нарушал этого приказа? – спросила я.
– Похоже на то, – ответил Зебровски.
– Хреново, – сказала я.
– Почему? – спросил Брайс.
– Этому вампиру теперь нечего терять. Он знает, что разыскивается за убийство полицейских, а это значит – ни суда, ни присяжных, ни адвоката: просто выследят и убьют. Больше одного раза его не убить, так что он может убить свою бывшую жену, зная, что наказания не будет: все равно ему погибать за убийство копов.
– Так что прихватит ее с собой, – сказал Зебровски.
– Ага.
– А на остальных вампиров есть в полиции дела по поводу насильственных преступлений? Если Киту Борсу терять нечего, то и всем им тоже, – сказал Брайс.
Мы с Зебровски переглянулись. Он стал звонить Дольфу. А я про себя молча взмолилась: «Бог, милый Бог, пусть никому из них это не придет в голову!» Потому что тогда каждый из них может выбрать, кого убить, взять в заложники или просто сделать что-то очень плохое, что всегда мечтал сделать, но боялся, что поймают. А теперь это уже не важно: деваться некуда, ничто их не спасет. Как только вампир кого-нибудь убьет, он тут же превращается в ходячего мертвеца более чем в одном смысле.
Глава семнадцатая
Я подъехала к пункту высадки, почти за несколько кварталов от места действия, полностью вне опасной зоны, и стала ждать, пока меня проинформируют. Мы с Брайсом стояли у багажника джипа и снаряжались, когда подбежал Хилл:
– Блейк, как только будешь готова, я тебя туда поведу.
– А меня? – спросил Брайс.
Хилл глянул на него – просто повел темными глазами.
– Блейк мы знаем, и знаем, что она умеет. Для нее есть место. Тебя не знаем.
В иных обстоятельствах Хилл повел бы себя более дружелюбно, но не при таком напряге. Сейчас времени не было.
– Не переживай, Брайс, ей всегда достаются все симпатичные мальчики, – встрял Зебровски.
Брайс скривился, но промолчал.
– Информируй, – сказала я, приладив жилет и проверив, что он достаточно затянут и что оружие и боеприпасы именно там, куда я их вставила или привязала, ни дюйма в сторону.
– Кит Борс, в момент смерти тридцатилетний, с тех пор прошло два года. Захватил в заложники бывшую жену и родственников. Говорит, что убьет ее. Говорит, что на него выписан ордер на ликвидацию, так что терять ему нечего. Это правда?
– Это правда, – ответила я. – Заложники?
– Эмили Борс, двадцать шесть лет, беременна на шестом месяце. Ее врач говорит, что от шока, от потрясения, ударов или падения на пол она может потерять ребенка.
– Блин, – буркнула я, продолжая прилаживать снаряжение. В такие моменты иногда кажется, что у меня слишком много стволов, избыток боеприпасов, лишние ножи, но потом это может понадобиться все.
– Ребенок от Борса? – спросил Брайс.
Мы оба глянули на него, я продолжала прилаживать предметы на места. Хилл ответил мне:
– Не имеет значения.
– Если ребенок его, есть вероятность, что он будет обращаться с ней бережней, – настаивал Брайс.
– Ребенок от второго мужа. И это все равно не имеет значения.
– Но…