Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров Гаррисон Гарри
- Я тоже слышу! - заорал Блайт из пещеры. - И я требую...
- Да уж вытащим, пожалуй, - сказал Билл. - Тут будет легче за ним присматривать.
- Последняя запись была сделана примерно месяц назад, - сообщила Рэмбетта. - Вот что тут написано: "Это ужасно!" - А предпоследняя? - с трепетом спросил Билл.
- "Это катастрофа!" - прочитала Рэмбетта, перевернув страницу. - А перед этим написано: "Это не может долго продолжаться. Нам конец. Конец!" - Пожалуй, мы узнали что-то новое, - заметил Кейн. - По-видимому, у них что-то произошло. Читайте дальше. Может быть, в этом журнале мы найдем ключ к разгадке тайны.
- Вот предыдущая запись: "Это кошмар! Ужас!", - читала Рэмбетта. - А вот запись перед ней: "Еще один долгий, нудный день. Здесь никогда ничего не происходит. Сегодня после обеда мне показалось, что по полу прошмыгнула мышь".
- Прошмыгнула мышь? - переспросил Билл с внезапным интересом. - Там так и написано - прошмыгнула?
- Можешь прочесть сам, если тебе не нравится, как я читаю, - раздраженно отозвалась Рэмбетта, протягивая ему журнал. Билл принялся читать - медленно, шевеля губами и водя неуклюжим пальцем по строчкам. Она права; ничто не предвещало несчастья до того самого момента, когда в журнале была упомянута прошмыгнувшая мышь.
- Что будем делать с этими двоими? - спросила Киса, показывая на Мордобоя и Кристиансона, которых пока что прислонили к шкафу. - У меня от них мурашки по спине бегут.
- Надо доставить их на корабль, - сказал Кейн. - Только так можно их спасти.
- Но как это сделать? - спросила Рэмбетта. - Ухуру запер люк изнутри.
- Заставим отпереть, - сказал Билл.
- Каким образом? - насмешливо спросил Кейн.
- Очень просто, - ответил Билл. - Сначала мы, каждый поодиночке...
- Можешь не продолжать, - простонала Киса. - Я этим уже сыта по горло. С тех пор как Мордобой и этот надутый осел превратились в зомби, меня больше как-то не тянет бродить в одиночку по таинственным и страшным местам. Это занятие утратило всю свою прелесть.
- Нужно разыскать липкую ленту! - вскричал Билл. - И побольше. Не может быть, чтобы ее где-нибудь здесь не нашлось.
Липкая лента нашлась: Ларри и Кэрли обнаружили целый огромный шкаф, доверху набитый рулонами. Их свалили в кучу у люка, ведущего в шлюзовой коридор, и связались по радио с Ухуру, который держался крайне необщительно.
- Вы еще живы? - поинтересовался он. - Я-то думал, вы к этому времени уже все превратились в мумии.
- А способен ли ты поверить, что на свете и вправду существуют зомби? - тихо шепнула Рэмбетта. - И еще всякие склизкие существа, которые прыгают на людей из лужи?
- Замолчи, - сказала ей Киса. - Услышит!
- Нет, Ухуру, мы все в полном порядке, - солгал Билл. - Ты готов нас впустить?
- И не надейся, Билл, дружище, - прорычал Ухуру. - У меня в голове еще остались кое-какие мозги, и я намерен их сохранить. Люк будет закрыт, пока мы с Моу не починим корабль и не улетим отсюда или же не умрем от старости - не знаю, что случится раньше.
- А как там канализация? - спросил Билл.
- И за этим не пущу, не пытайтесь, - ответил Ухуру. - Устраивайтесь там сами, как хотите. А вообще - ух, и вонища! Лучше не спрашивайте.
- Неужто так плохо?
- Неописуемо!
- А как ты думаешь, немного липкой ленты тебе не может пригодиться? - небрежно спросил Билл.
- Это было бы просто спасение. У меня совсем кончилась, а трубы все текут.
- У нас есть лента, - сказал Билл. - Сколько угодно ленты.
- Не верю, - ответил Ухуру, но голос его дрогнул. - Настоящая герметизирующая липкая лента?
- Сотни рулонов, - подтвердил Билл. - Хватит, чтобы обмотать все трубы на корабле в два слоя. Я думаю, от этого вонь может стать поменьше.
- В таком случае я, возможно, вас и пущу, - сказал Ухуру. - Но только вы должны пройти обычную процедуру дезинфекции длительностью не меньше пяти часов и отсидеть несколько дней в карантине. Ленту я, конечно, пропущу через стерилизатор и использую сразу, а вот вам, ребята, придется потерпеть.
- Мы не можем ждать несколько дней, - прошептал Кейн. - И даже несколько часов. Все решают минуты.
- Извини, Ухуру, но так не пойдет, - твердо сказал Билл, взглянув на Мордобоя и Кристиансона, прислоненных к стене и точь-в-точь похожих на самых обыкновенных безмозглых зомби, если не считать милых инопланетных зверюшек, прилепившихся к их лицам.
- От дезинфекции у меня зуд начинается, - солгал Билл. - Давай договоримся вот как. Или пускаешь нас сразу и получаешь ленту, или никакой ленты тебе не будет.
- Не знаю уж, - протянул Ухуру. - Вы абсолютно уверены, что мозги у вас снова в порядке? Да нет, вы же сами этого знать не можете. Мне не нужна на борту никакая зараза.
- Мы в полном порядке, - солгал Билл. - Лучше не бывает.
- Нет, - сказал Ухуру. - Не могу. Хоть лента мне и нужна, уж очень велик риск.
- Ну, как хочешь, - сказал Билл. - Это тебе приходится дышать тем, что там у тебя вместо воздуха.
- Придумал! - воскликнул Ухуру. - Скафандр! Я надену скафандр! И тогда, если у вас то, что я думаю, на меня это не перекинется.
- Прекрасная мысль, - продолжал лгать Билл. - Мы входим в шлюзовой коридор.
Благодаря фонарикам, которые обнаружила Киса, обратный путь по коридору был намного легче. Однако эта перемена к лучшему свелась на нет из-за того, что пришлось тащить с собой двух увесистых кандидатов в зомби и вдобавок несколько сотен рулонов липкой ленты. К тому же ступня у Билла стала такой тяжелой, что здорово затрудняла передвижение.
Ухуру, в неуклюжем скафандре с лампочкой на шлеме и запотевшим щитком, открыл люк, и все опрометью кинулись внутрь корабля, опасаясь, как бы он не передумал. Вцепившись в рулоны липкой ленты, Ухуру не сразу заметил, что с двоими из вернувшихся что-то неладно.
- К Мордобою прилепилось что-то непонятное! - вскричал он. - К нам вторгаются инопланетяне!
- Пожалуй, скорее наоборот, - сказал Билл. - Похоже, на" этой планете инопланетяне взяли верх.
- И к Кристиансону тоже! - простонал Ухуру. - Как вы могли протащить на корабль этих чудищ? Вы же поклялись мне, что снова нормально соображаете!
- Мы только на время перестали нормально соображать, - объяснила Рэмбетта. - Когда с нами случилось что-то странное. Так мне, по крайней мере, кажется.
- Очевидно, так, - буркнул Ухуру. - С вами случилось бы еще кое-что постраннее, будь у меня сейчас под рукой ружье.
- Смотрите на это как на уникальную возможность для научных исследований, - произнес нараспев Кейн. - Не каждый день доводится изучать такие милые и в то же время такие омерзительные формы жизни.
- Вы правы, вы правы, - сказал Ухуру, ласково потыкав пальцем в одно из инопланетных существ и содрогнувшись от отвращения. - Они ужасно милы, при всей своей мерзости, но только я теперь, должно быть, никогда не вылезу из скафандра.
- Что там происходит? - раздался из интеркома голос Моу из рубки. - Меня кто-нибудь слышит?
- Мордобой понюхал стручок, - сказал Ухуру. - И теперь у него на физиономии инопланетянин вместо маски.
- Что? - переспросил Моу. - Ты что, тоже спятил? Надо было и мне надеть скафандр. Теперь я погиб.
- Время дорого, - сказал Кейн. - Давайте перенесем их в лабораторию. Ухуру, может быть, пока мы проведем анализы, вы займетесь канализацией? Воздух здесь немного тяжеловат.
Лаборатория Кейна примыкала к оранжерее, и пришлось отодвинуть несколько горшков с растениями, чтобы уложить Мордобоя.
- Не начать ли нам с Кристиансона? - спросила Киса. - Я хочу сказать - если мы сделаем что-то не то, пусть уж это будет он. Мордобой тоже не подарок, но...
- В мире объективной науки нет места сантиментам, - сказал Кейн. - Они затуманивают мозг и ведут к ошибочным заключениям. Мы начнем с Мордобоя. Передайте мне совок.
- Совок? - переспросил Билл.
- Вон он, между граблями и мотыгой, - сказал Кейн. - Вы сами из деревни, могли бы знать, как выглядит совок.
- Но сейчас, наверное, требуется какое-нибудь экстренное хирургическое вмешательство, - робко заметил Билл, выполняя тем не менее просьбу Кейна.
- Именно это я и имею в виду, - ответил Кейн. - Хочу попробовать отодрать от Мордобоя это инопланетное существо.
- Только поосторожнее, - предупредила Киса.
- Могу вас заверить, что постараюсь не причинить вреда Мордобою, - сказал Кейн, пытаясь отодрать от лица того милую крохотную перепончатую лапку.
- Я-то больше думала об инопланетянине, - сказала Киса. - Пусть он опасен и даже способен нас всех убить, но он все равно прелесть.
- Опять сантименты, - проворчал Кейн, с досадой отложив совок в сторону. - Не отлепляется. Передайте-ка мне садовые ножницы, Билл.
- Неужели вы собираетесь разрезать его на части? - в ужасе вскричал Ларри. А может быть, Кэрли.
- Да нет. Хочу взять кровь на анализ.
- Я бы этого делать не стала, - поспешно сказала Рэмбетта. - Мы совсем ничего не знаем про его кровь. Может быть, она такая едкая, что даже самая маленькая капелька проест насквозь пол, все палубы и доберется до корпуса, и тогда мы все погибнем.
- Вы бы лучше заткнулись, - намекнул Кейн. - Я собираюсь взять кровь у Мордобоя.
- А, тогда другое дело, - сказала Рэмбетта с облегчением. - Берите сколько хотите.
- Спасибо, - сухо ответит Кейн, отрезал у Мордобоя крохотный кусочек мочки левого уха и капнул несколько капель крови в глиняный цветочный горшок. - Сейчас пропущу ее через анализатор.
- Потрясающе! - сказала Киса. - Мне еще ни разу не доводилось видеть настоящую науку в действии.
Билл поглядел на садовые ножницы и подумал, нельзя ли будет позаимствовать их ненадолго, когда Кейн закончит. Он уже сломал два ножа Рэмбетты, безуспешно пытаясь подрезать ногти на своей слоновьей ступне, и та сказала, что больше ни одного ему не даст.
- Невероятно, - произнес Кейн, нажимая клавиши анализатора.
- Что вы обнаружили? - спросил Билл. Все остальные столпились вокруг.
- Полное отсутствие хлорофилла, - ответил Кейн. - Ни разу еще ничего подобного не видел.
- Так ведь речь идет о человеке, - возразил Билл. - У Мордобоя, конечно, есть свои недостатки, но все-таки он больше животное, чем растение.
- До сих пор мне здесь не приходилось анализировать ничего, кроме стеблей или листьев, - сказал Кейн, качая головой. - И в них всегда есть хлорофилл.
- Где это я? - спросил Мордобой, садясь. - Что на обед? Жрать хочу.
- Я тоже, - сказал Кристиансон. - Еще никогда я не был так голоден.
- Так вы оба живы! - воскликнул Билл.
- А ты как думал? Спятил, что ли? - проворчал Мордобой, держа в руке безжизненно обвисшее инопланетное существо. - А это что за штука? Последнее, что я помню, - это как я нюхал какой-то стручок.
- Осторожнее! - завопил Кейн, бросившись к нему и выхватив существо у него из рук. - Это исключительно ценное инопланетное существо!
- И у меня такое есть, - сообщил Кристиансон, держа его на вытянутой руке за обмякшую перепончатопалую лапку. - Только, по-моему, оно у меня уже мертвое.
- Они оба мертвые, - сказал Кейн. - Как вы себя чувствуете, Мордобой?
- Жрать хочу, - ответил тот. - А так ничего себе, только ухо почему-то болит. Пошли, пожуем чего-нибудь.
- Им пришлось нелегко, - сказала Рэмбетта. - И я тоже проголодалась.
- Я останусь здесь и займусь изучением инопланетян, - решил Кейн. - Подлинный ученый должен быть выше таких низменных занятий, как еда, когда он стоит на пороге небывалого и эпохального открытия.
- Пора жрать. Пошли, - сказал Мордобой, глотая слюну.
- А что это тут так дерьмом воняет? - потянув носом, спросил Кристиансон, когда они направились в сторону камбуза.
- Лучше не спрашивайте, - ответил Билл, обрадованный, что можно больше не думать об инопланетянах и вернуться к обычным заботам о еде и канализации.
- Смотрите-ка! - сказала Киса. - Ах нет, уже убежала.
- Кто убежал?
- Мне показалось, что там была мышь. Она тут же шмыгнула за угол, я даже не успела ее разглядеть.
- Надеюсь, что отбивные еще остались, - сказал Мордобой. - Иначе кому-то придется плохо.
"Шмыгнула? - подумал Билл. - Она в самом деле сказала "шмыгнула"?
Глава 10
Отбивные еще оставались - во всяком случае, после того, как за них взялся Мордобой, их хватило на целых десять секунд. Он бы управился и раньше, если бы не пришлось ткнуть вилкой в руку Кристиансону, чтобы не лез.
Мордобой и Кристиансон мгновенно расправлялись со всем, что только появлялось на столе. Все и раньше знали, что аппетит у обоих намного выше среднего, но теперь зрелище было просто удивительное.
- Невероятно, - сказала Рэмбетта, поднимая вилку с повисшей на ней жареной морской улиткой. - Послушайте, по-моему, это должно хрустеть.
- Что видишь, то и получишь, - отозвался Ухуру, усевшийся за стол вместе со всеми, не снимая скафандра. - Это только что из печи.
- Но в микроволновой печи морских улиток не готовят, - возразила Киса. - Они должны хрустеть. Их жарят во фритюрнице.
- Фритюрница поломалась, когда мы приземлялись, - сказал Ухуру. - Такая хорошая была фритюрница, только теперь она никуда не годится. А вот эти блинчики из гремучих змей с черной икрой на вид очень даже ничего.
- Замечательные блинчики, - подтвердил Кристиансон, хватая полную пригоршню и выливая на них полбутылки горячего соуса. - Лучше берите скорее, если хотите, чтобы вам досталось. А то я за себя не отвечаю.
- Я не хочу вылезать из скафандра, - жалобно сказал Ухуру. - Не желаю превратиться в зомби.
- Все это глупости - про зомби. Это Кейн выдумал, - заметил Мордобой, выдирая из жареной индейки с Проциона-3 сразу обе ножки. - Гляньте на меня - какой всегда был, такой и есть. Передайте-ка мне еще вот этого фу-фу.
- Сейчас будет готово, - робко отозвался капитан Блайт, который был назначен дневальным по камбузу и потому прикован цепью к плите. - Уже дожаривается. Я же не могу делать все сразу.
- С этим я покончил, так что возьму еще один соевый гринбургер, - объявил Кристиансон, запихивая в рот последний кусок и с довольным видом облизывая пальцы. - На мой взгляд, ничего вкуснее гамбургеров с сублимированными рублеными паучками нет во всей Галактике. Но и это меня вполне устраивает. Вы уверены, что не хотите, Ухуру?
Билл явственно расслышал, как отчаянно забурчало в животе у Ухуру - тот с вожделением смотрел на шипящую сковородку с гринбургерами, над которой поднимался заманчивый зеленый пар. Опустив руку под стол, он потрепал по голове Рыгая. Пес с аппетитом жевал кустик окры, который выкопал в оранжерее.
- Который из вас Моу? - спросил Билл. Все трое клонов сидели напротив него и жадно обгрызали подрумяненные крылышки археоптерикса.
- Вон тот. Который жрет соус, как последний кретин.
- Чего нам не хватает, чтобы отправиться в путь, Моу? - спросил Билл, откусывая кусок блинчика.
- Кроме липкой ленты? Если добудем несколько мотков проволоки, можно будет кое-что ею скрепить. Да, еще стальные плиты для переборок, защитные экраны на замену и предохранители - у нас их почти не осталось. Сварочных аппаратов и всяких мелочей в ремонтных отсеках хватает, но времени потребуется довольно много.
- Времени-то у нас как раз и нет, - сказал Билл. - Но в предохранителях я разбираюсь - у меня четвертый разряд по обслуживанию предохранителей. Так что это я возьму на себя.
- А я возьму на себя переборки, - выговорил Мордобой, не переставая есть. - Только пусть мне кто-нибудь поможет притащить стальные плиты со станции.
- Только не я, - сказала Киса. - Я в это ужасное место теперь ни ногой. Передайте-ка фу-фу.
- Не могу больше! - вскричал Ухуру, сбрасывая шлем и хватая двухметровое крылышко археоптерикса. - Знаю, что мне придется об этом пожалеть, но я умираю с голоду!
- Ты бы попробовал жевать то, что ешь. Мордобой, - заметила Рэмбетта. - Так легче глотается.
- Зато ешь медленнее, - отозвался тот с набитым ртом. - Только время теряешь.
- А вот вам и гамбургеры с паучками, - сказал капитан Блайт. - Как полагается, недожаренные. Черные штучки - это хитиновые скорлупки.
- Фу-у! - простонала Киса. - Теперь я видела, как он готовит паучков, и больше никогда их в рот не возьму.
- 0-ох! - заревел вдруг Мордобой. Разговор мгновенно оборвался. Все застыли. Даже Рыгай перестал жевать свою окру и уставился на Мордобоя.
- 0-ох! - проревел тот снова, изо всей силы шлепнув себя по голове. - Не иначе как я совсем спятил!
- Я так и знал! - взвыл Ухуру. - Ни за что не надо было мне снимать скафандр! Прощайте, мои мозги, не миновать мне превратиться в зомби!
- Где мой топор? - ревел Мордобой. - Какой козел спер мой топор?
- Не волнуйся, - попытался успокоить его Билл. - Никто твоего топора не...
- А кто ты такой, чтобы мне говорить, волноваться мне или не волноваться, полисмен проклятый? - орал Мордобой. - Это все ты виноват!
- Я виноват?
- Он остался там - в пещере со стручками. Ларри сказал, что захватит его с собой.
- Я? Ну-ка, Кэрли, признавайся - это ты должен был его захватить.
- Кому-то придется за ним смотаться, - прорычал Мордобой. - Я думаю, полиции.
- Мне? - переспросил Билл.
- У тебя что, уши заложило? - рявкнул Мордобой. - Если бы ты своим проклятым копытом не проломил дыру в полу, ничего бы не было. А теперь лезь в эту дыру и принеси мой топор. Иначе полезу сам, а вернусь с топором - возьмусь за тебя. Тогда тебе о своей дурацкой ноге больше беспокоиться не придется. Понял?
- Кажется, картина мне ясна, - ответил Билл.
- Ну, ладно, - с садистским удовлетворением проворчал Мордобой. - Теперь, раз мы договорились, можно поесть еще. Кто слопал все блинчики?
- Сейчас будут еще, - отозвался недовольный капитан Блайт. - Как раз по вашему вкусу.
Мордобой и Кристиансон принялись делить между собой огромную гору полусырых блинчиков из гремучих змей с черной икрой, и в этот момент вошел Кейн. Он с озабоченным видом нес в руке одного из мертвых инопланетян.
- Дело неладно, - сказал он.
- Знаем! - откликнулся Ухуру, уплетая гринбургер. - Мордобой потерял свой топор, и.., эй, уберите это отсюда!
- Это просто сброшенный наружный покров, - сказал Кейн. - Он не представляет опасности.
- Что-что? - переспросила Рэмбетта. - Как вы сказали? Просто наружный покров? Теперь он вовсе не такой уж милый.
- Наружный покров - это научный термин, означающий кожу, - объяснил Кейн. - Он сбросил с себя кожу, как змея. Я уже наполовину провел вскрытие, когда обнаружил, что там внутри пусто.
- Что за тема для разговора за столом, - недовольно сказал Кристиансон, хотя есть не перестал.
- Уж вам-то, мистер Кристиансон, не мешало бы послушать, - заметил Кейн. - И Мордобою тоже.
- Чего там, я слушаю, - проворчал тот, разгрызая кость археоптерикса и шумно высасывая из нее мозг.
- Вам будет неприятно это слышать, - назидательно продолжал Кейн. - Но наука сурова, бесчувственна и объективна, она не всегда бывает приятной на слух. Это роскошь, которую ученый себе позволить не может.
- Красиво говорит, - невозмутимо заметила Рэмбетта. - Перебросьте-ка мне пару блинчиков.
- Хороши, правда? - сказал Мордобой. - Хоть и жаль мне этих гремучих змей.
- Не бери в голову, - посоветовала Киса. - Они погибли за правое дело. Ради того, чтобы испортить тебе пищеварение.
- Прошу вас меня выслушать, - сердито прервал их Кейн. - Я пришел к выводу, что мы имеем дело с личиночной формой крайне сложного существа. - Он помахал в воздухе шкуркой инопланетянина. Одна перепончатопалая лапка оторвалась и упала в салат. Мордобой выудил ее и швырнул на пол. Рыгай принюхался, недовольно заворчал и вернулся к своей окре.
- Мы непосредственно наблюдали гнездилище, где хранятся яйца, - продолжал Кейн. - Это вполне подходящий момент, с которого можно начать изучение жизненного цикла животного. После соответствующего периода инкубации оно, очевидно, выводится из яйца и ждет, когда поблизости появится какое-нибудь живое существо, к которому оно может прилепиться.
- Я чувствую, как у меня от этого портится аппетит, - простонала Киса.
- У меня нет, - весело сказал Мордобой. - Где у нас там был нарезанный лук?
- После чего они накапливают питательные вещества, на некоторое время погружаются в неподвижность, а потом линяют.
- Подождите минутку, - перебил его Кристиансон, следя за тем, как капитан опускает морских улиток в кипящее масло. - Мне что-то не нравится этот разговор про накопление питательных веществ. Не хотите ли вы сказать, что он пил мою кровь?
- Что-то в этом роде, - ответил Кейн. - Но об этом я бы на вашем месте не беспокоился. На начальном этапе своего жизненного цикла они еще очень невелики, так что питательных веществ им нужно не так уж много. Всего лишь чуть-чуть крови. Вы вполне можете без такой малости обойтись. Разве что потом почувствуете себя голоднее обычного.
- Ничего подобного я не заметил, - сказал Кристиансон, откусывая разом половину гамбургера с паучками.
- И я тоже, - поддержал его Мордобой, макая в соус десятую по счету индюшачью ногу.
- Инопланетники-кровопийцы? - задумчиво произнесла Рэмбетта. - Галактические вампиры?
- Сначала мумии, - простонала Киса. - Потом зомби, а теперь еще и вампиры! У нас тут, похоже, все чудища, какие только бывают на свете!
- Мы пока не видели троллей, - с готовностью подсказал Билл. - И драконов.
- Не забудьте про оборотней, - добавила Рэмбетта.
- Наверное, следующими будут как раз оборотни, - уныло сказала Киса.
- Этого я пока точно сказать не могу, - продолжал Кейн. - Но мы можем быть уверены в одном: какую бы форму оно ни приняло в следующий раз, оно уже не будет крохотным и милям. Эту стадию оно переросло.
- Ничего не скажешь, приятная новость, - отозвался Билл, щупая себе живот, чтобы определить, влезет ли в него еще что-нибудь.
- Ну и где они? - спросил Ухуру. - Если они уже вывелись из личинок, то куда делись? Надеюсь, они не внутри корабля?
- Это вполне возможно, - ответил андроид-ученый. - И не исключено, что их уже не два, а четыре.
- Четыре? - спросил Ларри, а может быть, Кэрли или Моу, стянув блинчик с тарелки соседа. - А почему четыре?
- Возможно, они способны делиться. Многие живые существа так делают. Амебы, например. Но это еще не самое плохое.
- Погодите, - вмешался Билл. - Возможно, у нас по кораблю гуляют четыре вампира, и это еще не самое плохое? Что же может быть хуже?
- Вполне возможно, что они вовсе не гуляют по кораблю.
- Ну, тогда еще ничего, - сказал Ухуру.
- Да нет, - медленно произнес Кейн. - Это и есть самое плохое. Возможно, они перерастают в следующую стадию в организме Мордобоя и мистера Кристиансона.
Все, кроме двух только что упомянутых организмов, перестали жевать и в ужасе уставились на тех, кто олицетворял возможную опасность.
- Бросьте эти шутки, - сказал Мордобой, сердито озираясь. - Я ни о чем таком в жизни не слыхал.
- В природе такое случается сплошь и рядом, - утешил его Кейн. - Любой из нас, квалифицированных ученых, может привести множество примеров. Мне из них наиболее знакомы осы, которые кладут яйца внутрь гусениц. Но есть, конечно, еще глисты и разные другие паразиты.
- Я слыхал, что когда у человека глисты, у него появляется огромный аппетит, - сказал Билл, подозрительно покосившись на Мордобоя.
- Действительно, это предположение подтверждается многими фактами, - согласился Кейн.
Теперь продолжали есть только Мордобой и Кристиансон. У остальных под действием разговоров о глистах и растущей уверенности, что вот-вот случится нечто ужасное, аппетит окончательно пропал.
- Если это так, - произнес Ухуру, не сводя глаз с Мордобоя, - то что будет дальше?
- Когда инопланетянин достигнет следующей стадии развития, он - или они - выйдут наружу.
- Каким образом? - в ужасе спросил Билл.
- Каким им будет угодно, - ответил Кейн.
- У-г-г-г-х! - захрипел Мордобой, схватившись за живот. - У-р-р-р-р-г-к-х! Э-э-э-х-р-р!
- Что происходит? - вскричал Ухуру, рывком отодвинув стул и выскочив из-за стола.
- Мы все умрем, - простонала Киса. - Я так и знала!
- У-г-г-г-х-х! - задыхался Мордобой. - У-р-рр-к-х!
- У него припадок! - воскликнул кто-то из клонов. - Сделайте что-нибудь! Суньте ему в рот ложку!
- По-моему, он подавился, - сказал Билл. - А в таких случаях совать в рот ложку не рекомендуется.
- Это инопланетяне хотят вырваться из его организма таким кровавым, отвратительным и ужасным способом! - стонала Киса. - Мы все умрем!
- Как интересно, - сказал Кейн. - Надо бы мне делать заметки. Это может представить значительный интерес для научного сообщества.
- Г-г-р-р-п! - захлебывался Мордобой, откинувшись на стуле. - Ик! У-г-г-г-р-х!
- Мы должны что-то предпринять, - сказала Рэмбетта. - Билл, нельзя же просто так сидеть и смотреть, как он умирает!
- Я размышляю, - отозвался Билл. - Ты же знаешь, он собирался оттяпать мне ноги.
- Идеальных людей не бывает, - ответила Рэмбетта, колотя Мордобоя по спине. - Помоги мне!
- По-моему, следует обхватить его поперек живота и встряхнуть как следует, - посоветовал Билл, вставая.
- Так сделай это! - завизжала Рэмбетта. - У нас уже не осталось времени!
- Я не могу его обхватить, - возразил Билл. - Он слишком толстый.
Рэмбетта и Билл взялись за руки и после недолгого препирательства о том, где у Мордобоя расположена диафрагма, встряхнули его. Мордобой громко рыгнул, осыпав стол кусочками съеденного.
- 0-о-ох! - простонала Киса. - Теперь мы уж точно все умрем!
- Ну и грязищу развели! - воскликнул Ухуру, отступая к двери. - Я так и знал, что нельзя пускать вас обратно на корабль. А инопланетян там не видно?