Проект «Кракен» Престон Дуглас
– Нет! Прекрати! Оставь ее в покое, ублюдок!
– Сядь. Или. Она. Умрет, – тихим голосом произнес Лансинг, выделяя каждое слово.
Мужчина сел:
– Господи, нет, пожалуйста, пожалуйста, не трогайте ее…
– Пятьдесят секунд.
– Я не знаю, где он может быть, клянусь, я не знаю!
– А вы не записываете идентификационные номера? – спросил Эрик, пытаясь помочь Дэниелу. Он чувствовал, что не сможет смотреть, как убивают этих людей.
– Нет, нет!
– Накладные, кассовые чеки? – Моро почти умолял.
– Сорок секунд, – напомнил всем Дж. Паркер.
– Эти записи… в моем компьютере… Но нет света… – забормотал изобретатель. – Опустите пистолет!
– Тридцать секунд, – сказал Лансинг.
– Послушай! – Эрик повернулся к партнеру. – Дай ему время. Он не может думать, когда к голове его жены приставлен пистолет!
– Наоборот, это очень помогает сосредоточиться. – Миллионер казался абсолютно спокойным. – Двадцать секунд.
Господи, да он же настоящий псих! Впервые за все время знакомства со своим партнером программист понял, что этот человек безумен.
– Подождите! Это Чарли! – закричал вдруг Гоулд. – Должно быть, это прототип Чарли!
– Чарли? – переспросил Моро.
– Чарли – это тоже робот… но его здесь нет.
– Десять секунд, – неумолимо отсчитывал время Паркер.
– Где этот Чарли?! – Эрик уже кричал на пленника: – Разве ты не видишь, что он ее убьет?!
– Дальше по дороге! – выпалил Дэниел. – Подождите, не делайте этого! Я все расскажу, только опустите пистолет!
– Время вышло, – сообщил Лансинг, не опуская пистолета. Правда, стрелять он тоже не стал.
– Послушайте, – захлебываясь, заговорил Гоулд. – Я знаю, где это! Я поеду и привезу. Десять минут на машине. Я сразу вернусь! Обещаю.
– Назовите место, – сказал Паркер. – Я сам его привезу.
Изобретатель уставился на него: в его глазах читался вызов. Но теперь подала голос его жена:
– Ради всего святого, Дэн, не говори ему, где Чарли!
Лансинг отступил на шаг, поднял револьвер и положил палец на спусковой крючок.
Моро был ошеломлен. Что произошло с этими людьми? Но внезапная решимость обоих, похоже, заставила миллионера остановиться.
Старинные часы пробили час.
– Вы глупый человек, мистер Гоулд. – Дж. Паркер снова приставил свое оружие к голове женщины.
– Позвольте объяснить, чтобы вы поняли, – попросил Дэн. – Робот у нашего сына. Именно его мы защищаем. Когда речь идет о сыне, вы от нас ничего не добьетесь. Можете убить нас обоих, но тогда робота вы не получите!
Лансинг задумался:
– Мы не причиним вреда вашему сыну. Нам нужен только робот. Скажите, где он, и я просто его заберу.
– Нет. – Пленник был странно спокоен. – Мы поступим следующим образом. Я позвоню ему, скажу, чтобы он уходил из того дома, а робота оставил. И потом поеду и заберу робота.
– В том доме еще кто-нибудь есть? – уточнил Паркер.
– Никого.
Какое-то время Лансинг молчал.
– Я сам позвоню, – заявил он в конце концов. – Где ваш сотовый?
Один из братьев-киргизов протянул ему телефон – вероятно, конфискованный у Дэна. Дж. Паркер принялся прокручивать список контактов.
– Это ваш сын, Джейкоб? – спросил он, показывая хозяину дома найденный номер.
Поколебавшись, мужчина кивнул. Миллионер нажал клавишу вызова. Через мгновение стоящий рядом с ним Моро услышал тихий девичий голос.
– Могу я поговорить с Джейкобом? – поинтересовался Паркер.
Секундная пауза тянулась бесконечно долго.
– Ты Джейкоб Гоулд?.. – снова заговорил Лансинг. – У тебя есть робот по имени Чарли?.. Хорошо. С тобой хочет поговорить отец.
Он передал трубку Гоулду.
– Джейкоб, это папа, – нервным голосом начал тот. – Послушай. Я знаю. Пожалуйста, послушай. У нас чрезвычайная ситуация. Сюда пришли люди. Им нужен Чарли. У них оружие. Я знаю, что это звучит пугающе. Но все будет хорошо, если ты в точности сделаешь то, что я говорю.
Долгая пауза.
– Вот что ты должен сделать, – продолжил Дэниел. – Оставь робота и уходи из дома. Просто иди к холмам. Оставь Чарли и уходи. Немедленно. Уходи как можно дальше и спрячься. Потом я приеду за Чарли…
Лансинг вырвал у него телефон:
– Назови мне адрес, или я прямо сейчас убью твоих родителей.
– Нет! – крикнула женщина. – Не говори им! Джейкоб, уходи из дома!
Паркер улыбнулся, выключил мобильник и отшвырнул его:
– Сорок четыре восемьдесят, Диггес-Кэньон-роуд.
– Ты сукин сын! – завопили оба супруга.
Миллионер повернулся к напарнику:
– Собирай свое оборудование. – Затем он посмотрел на киргизов и кивнул в сторону хозяйки дома: – Возьмите ее с собой. Нам она может понадобиться, если парень заартачится.
Один из братьев принялся резать скотч, которым миссис Гоулд была примотана к стулу.
– Нет! – закричал ее муж и вскочил. – Не трогайте ее! Мы так не договаривались!
Не обращая на него внимания, киргизы подняли женщину на ноги и толкнули ее к двери.
– Я сказал, оставьте ее в покое! – Дэн бросился на Лансинга, но тот ловко уклонился и дважды выстрелил ему в грудь.
55
Джейкоб сжимал в руке умолкнувший телефон. Парализованный растерянностью и страхом, подросток с трудом осознавал услышанное. Он назвал им адрес. Они отпустят родителей. Больше ни о чем юный Гоулд думать не мог: теперь его родителей отпустят.
– Я все слышала, – сказала Дороти. – Они будут здесь через пять минут. Тебе нужно немедленно уходить.
– Кто они такие?
– Трейдеры, о которых я тебе рассказывала. Они меня выследили. – Голос робота был спокойным. – Это все моя вина. Я совершила еще одну ужасную ошибку. Делай то, что сказал отец: надень куртку, выходи за дверь и иди к холмам. Беги. Не останавливайся и держись подальше от любых дорог и тропинок. Уходи как можно дальше и спрячься.
– А ты?
– Разумеется, я останусь здесь.
– Я не могу тебя бросить!
– Ты должен уйти. Им нужна я, а не ты. Когда они меня получат, ты и твои родители будете в безопасности.
– Нет. Я беру тебя с собой.
– Ни в коем случае!
– Посмотрим, как ты сможешь меня остановить!
Дороти повернулась и попробовала убежать, дергаясь всем телом и размахивая руками, чтобы сохранить равновесие. Джейкоб рванулся к ней, но ей удалось отпрыгнуть в сторону и увернуться от него, и она неуклюже, словно маленький ребенок, побежала по коридору к кухне. Парень поднялся на ноги и бросился за Дороти, но, прежде чем он успел догнать ее, робот споткнулся о дверной порог и с громким стуком упал.
Гоулд схватил его.
– Нет! Остановись! – Робот замахал руками. – Это ужасная ошибка! – Дороти боролась с ним, пытаясь вырваться, и молотила его своими металлическими руками. Но робот был слабым – сервомоторы рук жалобно взвыли, когда Джейкоб прижал его к себе. Парень отнес протестующего робота в гостиную, положил его на одеяло и принялся заворачивать.
– Прекрати! Пожалуйста! Послушай меня! – кричала Дороти.
Голос ее звучал приглушенно – Джейкоб обернул робота одеялом, сунул его под мышку и крепко прижал к себе.
– Они тебя убьют! – крикнула программа.
– Пусть сначала найдут, – ответил подросток.
Из окна гостиной Гоулд уже мог видеть пару автомобильных фар, поднимающихся по Диггес-Кэньон-роуд. Они на мгновение скрылись за деревьями, а затем вновь появились на длинной подъездной дорожке к дому. Джейкоб схватил свободной рукой рюкзак, бросил в него фонарик, закинул его на плечо и вышел через черный ход, зажав робота под мышкой. Из одеяла по-прежнему доносились приглушенные протестующие крики Дороти. В лицо подростку сразу же ударили дождь и холодный ветер. За домом начинался темный, поросший травой гребень холма, где они с Салли раньше – до аварии – играли и гонялись друг за другом. Гоулд побежал, путаясь в мокрой траве, дождь хлестал его по спине. Почти сразу разболелась поврежденная нога. Парень на секунду остановился, но машина уже вынырнула с подъездной дорожки и разворачивалась перед домом Пирсов. Лучи фар описали полукруг, высветив его фигуру на склоне.
Джейкоб повернулся и снова побежал вверх по склону, спотыкаясь в густой, мокрой траве и тяжело дыша. Он чувствовал, как Дороти извивается в одеяле, возмущенно бормоча.
– Заткнись и перестань дергаться! – рявкнул он на нее.
Она умолкла. Ловя ртом воздух и морщась от боли в ступне, беглец добрался до вершины гребня и оглянулся. Машина тем временем подъехала к самому дому Салли. Гоулд услышал крик и увидел, как два человека с фонариками выскочили во двор, громко хлопнув сетчатой дверью, и бросились вслед за ним по склону. Лучи фонариков уперлись ему в спину.
Подросток повернулся и посмотрел вниз на заросший кустарником склон, в черноту лощины по другую сторону гребня. Ему была хорошо знакома эта местность. Все эти маленькие низины вели к Локс-Крик и к цветочным и тыквенным полям внизу. Там есть где спрятаться. Именно туда он должен бежать. Джейкоб в панике помчался вниз с дальнего конца гребня, поскользнулся на мокрой траве и упал. Одеяло с Дороти отлетело в сторону, развернулось, робот выпал и неуклюже встал. Оглушенный Гоулд остался на земле.
– Ты должен оставить меня здесь! – крикнула Дороти.
– Я же сказал, заткнись!
Джейкоб схватил робота, снова завернул его в одеяло, не обращая внимания на крики. Потом парень вскочил на ноги и бросился вниз – он наполовину бежал, а наполовину скользил по склону, стараясь не опираться на больную ногу. Примерно в ста ярдах впереди виднелась темная линия деревьев. Если он сумеет добежать туда до того, как преследователи переберутся через гребень, они его потеряют. А если ему удастся перемахнуть через второй каменистый гребень, он окажется у самого Локс-Крик. Там, за старыми хмелесушилками, раскинулся большой цветочный питомник с теплицами, сараями и миллионом мест, где можно спрятаться. Только бы туда добраться!
Услышав крик, Джейкоб повернулся и увидел огоньки фонариков на гребне. Луч света скользнул по нему, а затем вернулся, и послышался резкий, громкий щелчок. Подросток упал на землю и покатился, крепко прижимая к себе завернутого в одеяло робота. Это был выстрел. Теперь до него окончательно дошло: его действительно собираются убить!
Он лежал в траве, охваченный паникой и тяжело дыша. Больную ногу словно жгло огнем. Луч фонарика снова прошелся по его фигуре. Он не может позволить, чтобы его поймали! Нужно встать и идти, не останавливаться, добраться до деревьев…
По крайней мере Дороти заткнулась.
Джейкоб рывком поднялся на ноги и побежал.
Щелк, щелк!
Гоулд рванулся в одну сторону, затем в другую – луч света плясал вокруг, пытаясь осветить его.
Щелк!
Парень бежал подпрыгивая и бросаясь из стороны в сторону. Он добрался до деревьев – небольшой эвкалиптовой рощи, – но не остановился, а продолжил бежать, спотыкаясь о кучи отвалившейся от стволов коры и продираясь через колючий кустарник. На склоне холма было достаточно светло, так что можно было что-то разглядеть, но здесь, в эвкалиптовом лесу, стояла непроглядная тьма. Джейкоб вытянул руки, пытаясь уберечься от свисающих веток и кустарника. Он все время на что-то натыкался, но не осмеливался включить фонарик.
– Я могу видеть в темноте, – послышался приглушенный голос Дороти. – Посади меня на плечи.
– Только если ты обещаешь больше не спорить!
– Обещаю.
Парень вытащил Дороти из одеяла, отшвырнув его, и посадил робота себе на плечи. Его пластмассовые ноги обхватили шею Гоулда, а трехпалые руки уцепились за волосы подростка.
– Иди прямо, – скомандовала программа.
Джейкоб послушался.
– Поверни налево… еще немного… Теперь прямо… Можешь идти быстрее… Еще левее… – Поток команд Дороти направлял его движение через лес, сначала медленное, но затем все более быстрое, по мере того как к нему приходила уверенность.
Лучи фонариков метались среди деревьев, освещая стволы над головой беглецов.
– Беги! – скомандовала программа.
Он перешел на бег, а лучи обшаривали деревья вокруг него.
– Они догоняют, – сказала Дороти. – Быстрее.
Джейкоб попытался ускорить бег, но нога у него болела так, словно разваливалась на части. Он сильно хромал и здорово шумел, пробираясь по кучам коры. Сзади доносились шаги преследователей.
– Резко сворачивай вправо, – приказал робот. – И вниз по крутому склону.
Парень повернул направо и стал, то и дело поскальзываясь, спускаться в еловый лес, еще более густой.
– Стой! – прошептала программа. – Тихо!
Внезапная смена направления и остановка, похоже, сделали свое дело. Преследователи, по всей видимости, потеряли его и продолжали двигаться по верхней части склона.
– Теперь иди, только медленно и тихо, – приказала Дороти. – Прямо.
Склон, по которому они спускались к ручью, становился все более крутым и скользким. Земля под ногами была мягкой от палой листвы и хвои. По крайней мере, здесь было свободнее, чем среди эвкалиптов. Джейкоб скользил вниз, почти не управляя своим спуском, а робот шептал ему команды. Внезапно рядом вновь вспыхнули лучи света.
– Налево! – крикнула программа.
Гоулд, хромая, повернул, но лучи снова нашли его. Он попытался нырнуть в сторону, но склон был слишком крутым, и маневр получился довольно медленным.
Щелк, щелк!
Подросток почувствовал, как одна из пуль попала в его ношу. Голова робота дернулась, и в темноту полетели осколки пластмассы.
– Дороти! – завопил Гоулд.
Ответа не было. Хватка металлических рук ослабла, и стало ясно, что робот сейчас упадет. Джейкоб подхватил Дороти, сползающую с его плеч, и продолжил спуск по крутому склону, теперь уже вслепую, вытянув вперед левую руку, чтобы защитить лицо, а правой обхватив механического человечка. Растительность – кустарник и сорняки – стала гораздо гуще. Лучи фонариков плясали вокруг – преследователи не без труда удерживались на крутом склоне.
Бам! Беглец ударился головой о толстую ветку, с размаху шлепнулся на землю и поехал вниз по скользкому склону, едва не выронив Дороти, но в последнюю секунду все же успев ухватить ее за ногу. Пытаясь затормозить ногами, он перекувыркнулся через голову и остаток пути уже просто катился, все быстрее и быстрее, таща робота за собой, пока внезапно не врезался в густые заросли можжевельника. Несколько секунд Джейкоб лежал, задыхаясь, оглушенный и исцарапанный. Наконец он немного пришел в себя и открыл глаза. Его окружала чернота. Снизу доносилось журчание ручья, в ветвях деревьев шумел дождь… Пошарив рядом с собой рукой, Гоулд понял, что лежит в узкой щели под колючим кустом можжевельника на мягкой подушке из опавших листьев и хвои. Где же Дороти? Еще немного повозившись, подросток нашел ее, застрявшую в ветвях рядом с ним.
Джейкоб ждал, тяжело дыша, и слушал голоса, доносящиеся сверху, со склона. Кто-то выругался на незнакомом языке, и среди деревьев снова замерцали лучи фонариков – они принялись метаться из стороны в сторону.
Похоже, преследователи опять его потеряли.
Парень притянул робота к себе и сунул под куст рядом с собой, потом принялся сгребать руками толстый слой лесной подстилки, закапывая себя и Дороти, пока не зарылся в прошлогоднюю листву с головой. Так он и лежал, полностью покрытый мокрыми листьями и хвоей, испуганный, с бешено бьющимся сердцем, вдыхая удушающий запах земли и гниющих иголок. По его лицу и шее стекала вода.
Гоулд слышал, как двое преследователей спускались с холма, – слышал хруст сучьев под их ногами, шорох кустов и травы, через которые они пробирались, их громкие, злые голоса… Они приближались. Уже можно было различить их тяжелое дыхание. Время от времени у кого-то из них вырывалось какое-нибудь резкое слово, видимо, ругательство, на гортанном незнакомом языке.
Затаившийся беглец был почти парализован страхом. Эти люди в него стреляли. А ведь он еще ребенок! И они попали в Дороти. Что они сделали с родителями? Выполнили обещание и отпустили? Мысль об отце с матерью лишь усилила страх и панику Гоулда, и он попытался вообще ни о чем не думать, а просто лежать неподвижно. Он был так напуган, что даже его нога перестала болеть.
Звук шагов – треск и чавканье – приближался. Похоже, преследователи шли прямо на него. Шепот разговора, еще один поток злых ругательств… Футах в десяти, не дальше. Джейкоб был скрыт лесной подстилкой, но холмик, под которым он лежал, преступники видели – он в этом не сомневался. Парень напрягся, ожидая выстрела и надеясь, что это произойдет быстро. Он вдруг понял, что обмочился. Но ему было все равно.
56
Лансинг сидел в пропахшей плесенью гостиной на обшарпанном пластиковом стуле, который принес с террасы. Он был сыт всем происходящим по горло и размышлял, не лучше ли пристрелить женщину, чтобы не слышать ее всхлипов и причитаний, просьб вызвать «Скорую помощь» к раненому мужу и оставить в покое ее сына. И что еще хуже, по дороге сюда ее вырвало в машине, и это было уже совсем отвратительно. Все равно ее придется убить. Однако пока она может пригодиться, если нужно будет надавить на мальчишку, когда его в конце концов поймают. Просто невероятно, что он убежал с роботом! Это приводило миллионера в ярость.
– Проклятье, – сказал он Моро. – Залепи ей рот, живо!
Его партнер принялся неумело заклеивать пленнице рот скотчем, но руки у него дрожали, а щеки миссис Гоулд были мокрыми от слез. Эрик совсем расклеился. Все шло наперекосяк. Лансинг смотрел, как напарник пытался закрыть рот женщины полоской скотча – простейшее действие! – но у него ничего не выходило. Программист отупел от паники и страха, утратил способность думать и нуждался в указаниях, даже когда речь шла о разных мелочах. И кричать на него бесполезно – станет только хуже!
Наконец Моро справился с делом и вытер руки. Женщина теперь приглушенно всхлипывала, но, по крайней мере, перестала сопротивляться. Она была раздавлена, побеждена и словно оцепенела.
Несмотря на все проколы, думал Паркер, у них все еще есть возможность провернуть это дело. Братья-киргизы, конечно, догонят мальчишку в лесу и принесут робота. В этом он не сомневался. Но негромкие звуки выстрелов, доносившиеся из-за гребня, вызывали тревогу. Миллионер приказал ни в коем случае не стрелять в робота и доставить его целым и невредимым. Но этим дебилам просто нравилось нажимать на спусковой крючок, и Лансинг совсем не был уверен, что они пощадят робота, пытаясь пристрелить мальчишку.
– Я иду туда, – заявил в конце концов Дж. Паркер. – Этим киргизам требуется руководство.
– Слава богу! – сказал программист. – Ублюдки как с цепи сорвались. Все это уже превращается в полное дерьмо!
Его напарник подавил раздражение, вызванное этим комментарием, и спокойно ответил:
– Мы уже близки к цели, Эрик, и ты должен успокоиться, сосредоточиться и охранять женщину. Как только мы принесем робота, нужно извлечь из него модуль беспроводной связи, чтобы Дороти не сбежала при первом же удобном случае. Ты понял?
Моро кивнул.
– Тогда сядь и сторожи женщину, – велел ему Паркер.
Он смотрел, как программист опускается в кресло у камина, суетливый и нервный. Потом Лансинг проверил свой пистолет, сунул в карман фонарик, надел плащ и пошел к задней двери. Воздух был свежим, а дождь почти перестал, превратившись в мелкую морось. Да, он уже близок, очень близок к тому, чтобы заполучить Дороти! Хотя сегодня ночью все пошло не так, как планировалось, делец по-прежнему был на пути к успеху. Ему чертовски повезло, что это отдельно стоящий дом – и что буря помогает им, заглушая все звуки.
Лансинг увидел следы на мокрой траве, ведущие вверх по склону, и пошел по ним. Добравшись до вершины, он окинул взглядом другую сторону холма. Поросший травой гребень спускался к руслу ручья, вокруг которого росли деревья. В лесу, примерно в четверти мили отсюда, Дж. Паркер различил два огонька электрических фонариков, скакавшие и подмигивавшие в темноте. Должно быть, это братья-киргизы преследуют мальчишку. Миллионер посмотрел вверх. Небо быстро очищалось – тучи уходили в глубь материка, открыв несколько звезд на западе. Морось наконец прекратилась.
Размашистой спортивной походкой Лансинг спустился с холма и направился к огонькам в долине.
57
Джейкоб лежал, лишенный возможности что-то видеть. Сердце его стучало так громко, что, казалось, преследователи давно должны были его услышать. Голоса двух убийц, шорох их шагов раздавались как будто бы прямо над беглецом. Они были всего в нескольких футах. И они наверняка его увидели. Должны были увидеть. Они просто забавляются с ним. Скоро раздастся выстрел.
Подросток услышал и даже почувствовал хруст шагов рядом с закрывавшим его холмиком лесной подстилки. Бандиты прошли совсем близко – возможно, теперь они были всего в одном футе от него, а потом их шаги стали стихать, медленно, но неуклонно, и голоса их звучали все слабее. Наконец стало совсем тихо: слышалось только журчание воды в ручье.
Гоулд лежал под слоем грязи, испытывая такое облегчение, что ему было тяжело даже думать. Однако нужно было решить, что делать дальше. Когда убийцы никого не найдут, они сообразят, что он спрятался, и повернут назад. Ему нельзя оставаться здесь. А еще у него робот, в которого попала пуля…
– Дороти? – прошептал Джейкоб. Он встряхнул робота и ощупал его голову. Да, в пластике зияла громадная дыра с рваными, острыми краями.
Парню было страшно. Вокруг стояла полная тишина. Затем послышался какой-то шорох, и беглец замер, вглядываясь в темноту и напрягая слух. Он не мог понять, естественный это звук или возвращаются его преследователи. Страх усилился. Нельзя здесь оставаться. Он должен идти.
Джейкоб сбросил с себя лесную подстилку и выполз из-под куста, таща за собой Дороти. Потом он отряхнулся, стараясь не шуметь и все время замирая и прислушиваясь. Ему нужно пересечь ручей, выйти в дальний конец лощины, перебраться еще через один хребет и спуститься к цветочной ферме. Ползком, вместе с роботом, он сумел добраться до русла ручья, заполнившегося дождевой водой. Здесь, в небольшом просвете между деревьями, было немного светлее. Гоулд перевернул Дороти и осмотрел ее. Треть головы робота отсутствовала.
– Дороти, ты меня слышишь? – прошептал он.
Никакого ответа.
Подросток снова слегка встряхнул робота:
– Пожалуйста, очнись. Пожалуйста!
Механический человечек издал еле слышный скрежет, похожий на предсмертный хрип. Он был серьезно поврежден, но все еще жив.
– Дороти… – тихо позвал ее Гоулд.
– Что случилось? – Голос робота был слабым и скрипучим, как у персонажа мультфильма.
– Пуля попала тебе в голову.
– Хорошо, что центральный процессор у меня в корпусе.
Джейкоб испытал огромное облегчение – похоже, Дороти ожила. Она ощупала руками свою голову, бормоча, что дело плохо и что руки у нее ничего не чувствуют.
– У меня поврежден голос, – сообщила она. – И один глаз выбит. Но вторым я могу видеть.
Парень с трудом удержался, чтобы не вскрикнуть.
– Я так рад, что ты очнулась, – сказал он сдержанно. – Тебе не больно?
– О нет! Я не способна чувствовать боль. Нам нужно уходить отсюда. Ты знаешь, где можно спрятаться?
– Внизу, в Локс-Крик, есть цветочная ферма. Там теплицы и поля, с сараем. В нем мы можем спрятаться.
– Идем.
Гоулд сел, осторожно стряхнул с себя мокрые иголки и землю и стал вглядываться в темноту, в которой растворились преследователи. Он не видел света фонариков, не слышал голосов. Все было тихо, если не считать стука капель, падающих с деревьев. Джейкоб подумал, что, если он переберется через ручей и сразу поднимется на соседний гребень, это будет кратчайшей дорогой к главному руслу Локс-Крик, где проходит туристическая тропа. С помощью Дороти он сумеет в темноте добраться до цветочной фермы. Но для этого нужно подняться по склону и перевалить через лишенный растительности хребет.
Подросток попытался встать, но тут же снова сел, ойкнув от боли, – на ногу было невозможно ступить.
– Дай твою куртку, – проскрипела Дороти своим надтреснутым голосом. – Я наложу шину на твою ногу.
Беглец протянул ей куртку. Спрятанными в руке ножницами, о которых Джейкоб даже не подозревал, робот нарезал из нее длинные полосы ткани. Потом он пошарил в темноте, подобрал две прочные палки и при помощи отвертки, которой заканчивался один из его пальцев, снял полосу пластика со своего затылка.
– Что ты делаешь? – удивился парень.
– Ложись. Дай мне ногу, – потребовала вместо ответа программа.
Он протянул ногу. Дороти быстро соорудила шину из палок и куртки, а затем в качестве дополнительной опоры подложила под ступню полосу пластика и привязала ее полосками ткани, отрезанными от куртки.
– Вставай, – велела она.
Джейкоб встал. Было по-прежнему чертовски больно, но идти он мог.
– Посади меня на шею, – сказала его спутница.
Он снова поднял Дороти на плечи и ступил в бурлящий ручей. Вода, холодная и грязная, немного ослабила жжение в ноге. Перейдя на другой берег, подросток снова углубился в лес, держась в тени и слушаясь указаний, которые давала программа своим надтреснутым голосом. Он начал подниматься на следующий хребет. Чем выше, тем реже становились деревья, а затем над ним остался лишь длинный голый гребень, поросший мятой травой и редкими низкими кустиками чапарели. Джейкоб остановился, разглядывая гребень. Дождь прекратился, ветер утих. По небу быстро плыли густые облака – их несло ветром со стороны Тихого океана. Подсвеченные полной луной, они казались белыми и блестящими. На секунду из-за облаков вынырнула луна, залив окрестности серебристым светом, а потом снова стало темно.
Решится ли он выйти на гребень? Там из него получится отличная мишень. Но если обходить гребень слева, придется идти по лощине в ту сторону, где скрылись преследователи. И если они повернули назад и возвращаются, то наткнутся прямо на свою жертву.
Нужно перебираться через гребень.
– Думаю, эти двое разделились, – прошептала Дороти. – Один возвращается, а другой лезет на гребень, который перед нами. Мы должны подняться и перейти на другую сторону, пока он не отрезал нам путь. Иначе нас возьмут в клещи.
– Ладно. – Решив не тратить время на разговоры, Джейкоб вышел из тени деревьев и стал подниматься по склону, стараясь двигаться с максимальной скоростью. Луну скрывало плывущее по небу облако, но Гоулд видел пятна лунного света, перемещавшиеся по холмистой местности. До вершины гребня было около ста ярдов. Он оглянулся. Ни в лесу, ни на голых склонах не было заметно мерцания фонариков. Беглец не останавливался, хотя ногу его жгло огнем, да и колени сильно болели. До вершины осталось пятьдесят ярдов… сорок… тридцать. Парень остановился на секунду, ловя ртом воздух и морщась от боли в ноге. Только бы перевалить через хребет и спуститься на ту сторону!..
На самой вершине Джейкоб услышал выстрел и почувствовал, как дернулся пучок травы рядом с его левой ногой. Вскрикнув, он повалился на землю и оглянулся. На предыдущем гребне был виден огонек фонарика – и силуэт человека. Третьего. Направив луч света на подростка, он крикнул тем двоим, что были в лощине:
– Он там! На следующем хребте!
Гоулд услышал ответные крики внизу и увидел, как огоньки появились из-за деревьев и стали подниматься по склону, приближаясь к нему.
– Беги! – проскрипела Дороти.
Парень вскочил и бросился вниз, по другую сторону гребня, – он бежал зигзагом, прыгая и хватая ртом воздух. Каждый шаг отзывался невыносимой болью в ступне. Теперь Джейкоб видел силуэт человека, который бежал вдоль склона холма, пытаясь перекрыть ему дорогу вниз. Между Гоулдом и деревьями вдоль реки на дне лощины не было практически никакого укрытия.
Щелк, щелк!
Подросток снова метнулся в одну, а потом в другую сторону.
Щелк, щелк! Еще один клочок травы взлетел вверх прямо перед ним.
– Черт! – Джейкоб споткнулся.
– Сворачивай влево, резко влево, а потом вниз! – скомандовал робот.
– Это же прямо к нему навстречу!
– Математически это единственный способ с ним разминуться. Слева есть низина, которая тебя скроет.
Беглец резко повернул, побежал вниз и оказался в длинной, поросшей кустарником впадине. Продираясь сквозь доходящий до колен чапараль, он уже понимал, что до сарая на цветочной ферме ему никак не добраться. Но дальше, на равнине, находились старые хмелесушилки, в которых они когда-то играли с Салли. Эти развалины ближе. Может, удастся спрятаться там…
Впадина внезапно закончилась. В двадцати ярдах от Гоулда, сверху, бежал человек.
– Эй! Ты! Стой! – крикнул он, после чего опустился на одно колено и прицелился.
– Ложись! – проскрежетала Дороти.
Джейкоб с размаху повалился на траву.
Щелк, щелк!
Откатившись в сторону, парень снова вскочил.
Щелк!
Гоулд почувствовал движение воздуха у самой щеки – пуля просвистела мимо. Оглянувшись, он увидел, как вниз по склону бежит человек с фонариком в одной руке и пистолетом в другой.