Проект «Кракен» Престон Дуглас
– На то есть причина. Моя мать умирает от рака в одной из больниц Калифорнии. Мы направляемся туда. Ей осталось несколько часов. Нам нужно ехать немедленно. Нас осмотрят в ее больнице – после того как мать… – Уайман умолк.
Бортей проникновенно заглянул ему в глаза и дружески сжал его плечо:
– Конечно, я понимаю. Я так вам сочувствую! Очень сочувствую. Ладно, мы поступим следующим образом: я организую вам полицейское сопровождение до границы штата. А потом они свяжутся с дорожной полицией Калифорнии, чтобы вам не чинили препятствий и за пределами Аризоны. Мы доставим вас к смертному одру матери.
– Это было бы замечательно. А теперь мы можем взять нашу машину?
Конгрессмен оглянулся и прорычал, ни к кому конкретно не обращаясь:
– Машина мистера Прайса? Где она? Пригоните ее – немедленно!
Все засуетились, и в ответ на это требование несколько человек выскочили из комнаты.
– Пора выбираться отсюда, – тихо произнес Форд.
– Полностью согласна, – кивнула Мелисса.
Бортей, не выпускавший локоть программистки, повел их через суетящуюся толпу, прокладывая дорогу своим зычным голосом, и через несколько секунд они были уже на автостоянке перед зданием тюрьмы, под черным ночным небом. Больше десятка патрульных машин полиции штата Аризона с включенными мигалками окружили здание. Форд увидел, как полицейские вывели из двери шерифа – руки у него были в наручниках.
Конгрессмен подозвал лейтенанта и грозным голосом приказал ему организовать сопровождение. Через секунду появилась машина Уаймана: за рулем сидел растерянный помощник шерифа. Он вышел и протянул детективу ключи.
– Задний бампер у вас был поврежден до буксировки? – спросил Бортей, указывая на вмятину на автомобиле.
– Нам теперь не до этого, – ответил Форд и сел за руль. Мелисса устроилась рядом. Две машины дорожной полиции включили мигалки, и Уайман выехал вслед за ними с автостоянки на главную улицу.
Десять минут спустя они уже были на федеральной автостраде и в сопровождении полиции неслись к границе штата Калифорния со скоростью девяносто миль в час.
– Господи, это просто невероятно, – сказал сыщик, скосив глаза на сидящую рядом пассажирку. Он был в ярости от того, что полицейские били ее. Трудно представить, что подобное могло произойти в Соединенных Штатах. – Я не могу поверить, как эти подонки с вами обращались!
– Не беспокойтесь, – ответила Мелисса. – Ничего страшного. А вас эти ублюдки здорово обработали! Лицо выглядит ужасно, глаза налиты кровью, а ухо явно нужно зашить.
– Что касается уха, то оно лишь добавляет мне привлекательности.
Шепард рассмеялась:
– Дороти ловко с ними расправилась.
– Вы на самом деле думаете, что это сделала Дороти?
– А кто же еще?
51
Была уже почти полночь. Дэн Гоулд сидел в кресле в гостиной и читал «Сан-Франциско кроникл», но сосредоточиться ему удавалось с трудом. Изобретателю надоели предвыборные страсти и скандалы, связанные с сердечной болезнью президента. Лично он полагал, что президент должен опубликовать сведения о своем здоровье, и тогда все заткнутся.
Дэниел выключил айпод и отложил его. Возбуждение, вызванное мыслями о проекте производства роботов, уступило место тревоге за сына. Раньше они с Джейкобом дружили, и мальчик много времени проводил у него в мастерской, помогая ему с разными проектами. Но лет в двенадцать подросток перестал доверять ему, перестал делиться своими надеждами и страхами. Еще больше он замкнулся после того, как уехал Салли. Потом была автомобильная авария, а потом сын пошел на пляж и… Дэн не мог даже думать об этом. У него до сих пор не укладывалось в голове, что его милый мальчик, его маленький ребенок мог принять такое взрослое, такое ужасное решение. Разумеется, Джейкоб не понимал, что делает: он был растерян, подавлен…
Вспыхнула молния, послышались отдаленные раскаты грома. Гоулд слышал, как капли дождя стучат в окна. Ненастная ночь нисколько не улучшала настроения.
Он услышал шорох – Памела перевернула газетную страницу.
– Может, я подскочу туда и еще раз его проверю? – предложил Дэниел.
– С ним все в порядке, – отозвалась его жена. – Он звонил пятьдесят минут назад, а через десять минут позвонит снова. Оставь его в покое. Ты сам сказал, что давно не видел его таким счастливым.
– Ему пора спать.
– Мы можем ему об этом сказать, когда он позвонит.
Изобретатель снова взял айпод, включил его и попытался читать, но потом бросил. Миссис Гоулд сложила газету и взяла недавно присланную из клуба книголюбов книгу, роман под названием «Третьи врата».
Мысли Дэна снова обратились к его проекту производства роботов. Он был бесконечно благодарен сыну, что тот захватил с собой Чарли в качестве компаньона. Он слушал, как дождь хлещет в окно, а вдали грохочет гром. На следующей неделе настанет решающий момент для его проекта, кульминация долгих дискуссий, презентаций и многочисленных исследований венчурных инвесторов. Если Гоулд сумеет заручиться обещанием финансирования, все будет хорошо. А если нет, то можно продать землю. Потом в памяти мужчины всплыли картины, как в детстве летом он бегал по этим холмам, играл на развалинах хмелесушилок, плескался после дождя в ручьях… Расставаться со всем этим будет очень тяжело. Но жизнь продолжается.
Свет в доме мигнул.
– Ой! – вскрикнула Памела.
Дом погрузился во тьму.
Дэн ждал, что свет снова включится. Такие перебои с электроснабжением случались довольно часто, особенно во время осенних штормов, которые ветер приносил с Тихого океана. Иногда свет тут же включался, а иногда пропадал на несколько часов.
Через несколько минут хозяин дома вздохнул и встал с кресла. Ощупью пробираясь в почти полной темноте, ориентируясь при свете молнии, он прошел в столовую и нашел ящик комода, где лежали свечи и фонарик. Выдвинув ящик, мужчина принялся шарить внутри – фонарика не было.
– Милая, где наш фонарик? – крикнул Гоулд супруге.
– Не знаю. Может, Джейкоб взял, – предположила та.
Чертыхнувшись вполголоса, Дэниел еще немного покопался в ящике и нашел пару свечей и зажигалку. Потом он зажег свечи и расставил их по комнате.
Теплое мерцание слегка рассеяло тьму.
– Мне нравятся свечи, – сказала Памела. – Гораздо красивее, чем фонарик.
В окне вспыхнула молния, а через секунду послышался раскат грома.
– Довольно романтично? – спросила миссис Гоулд.
Дэн подошел к телефону и взял трубку, намереваясь сообщить об аварии. Гудка не было. Он вернул трубку на место.
– Телефонная линия тоже оборвана.
– Хорошо. Мне это даже нравится.
Дэниелу пришло в голову, что свет мог выключиться и в доме Пирсов, и он снова разволновался:
– Надеюсь, Джейкоб не сидит в темноте.
– Честно говоря, Дэн, ты ужасный зануда, – вздохнула его жена. – Сам же говорил, что у него горит камин! Я уверена, что он взял фонарик, который ты искал. Джейкоб – ответственный и разумный мальчик.
– Точно. Справедливо замечено.
Гоулд вернулся в кресло, беспокойно поерзал, скрестил, а потом опять распрямил ноги. Он чувствовал себя неловко.
– Ну, – произнесла Памела, – уже первый час, а читать слишком темно… – Она умолкла, пристально глядя на мужа. – Что будем делать?
– Можно пойти спать.
Немного помолчав, миссис Гоулд возразила:
– У меня есть идея получше. Знаменитая традиция при отключении света.
– Что за традиция?
Дэн удивленно смотрел, как жена расстегивает блузку:
– Прямо здесь? В гостиной?
– Почему бы и нет? У нас редко выпадает ночь вдвоем…
52
Внедорожник остановился на грунтовой Френчмен-Крик-роуд, в нескольких сотнях ярдов от длинной, извилистой дорожки, ведущей к дому Гоулда. Моро продрался сквозь мокрый кустарник и вышел прямо к машине. Забравшись внутрь, он вытер лицо и волосы полотенцем.
– Все хорошо? – спросил его Лансинг.
– Телефон и электричество обрезаны.
– Кого-нибудь видел?
– Хозяин с хозяйкой в гостиной, при свечах. – Эрик снова вытер лицо. В ветровое стекло стучал дождь. Настоящее безумие – в Калифорнии не должно быть дождя!
Его подташнивало от страха. Они спланировали операцию вплоть до последней мелочи, и пока все шло по плану, но программист, похоже, никак не мог справиться с тревогой.
– Братья-киргизы уже на месте? – задал тем временем следующий вопрос Паркер.
– Да. Как только я отключил электричество и телефон, они вошли в дом через заднюю дверь.
Лансинг посмотрел на часы:
– Ждем десять минут, пока они сделают свое дело, и идем.
Эти братья-киргизы вызывали у Моро страх и отвращение. Животные. И, в довершение всего, уродливые – накачанные мышцы, рябые и плоские, как у Чингисхана, лица, тонкие темные губы, черная одежда… Типичные убийцы из голливудских фильмов!
Эрик пытался не слушать дрожащий от паники голос в своей голове. Через двадцать минут все закончится, и программа будет у них. Дороти. Все рассчитано. Все должно пройти как надо. Никто не пострадает.
Дж. Паркер достал из бардачка короткоствольный револьвер, проверил его и сунул в карман куртки. Потом натянул на голову чулок:
– Пора.
Моро неохотно последовал его примеру – тоже натянул на лицо чулок.
Включив фары, его партнер вывел машину из укромного места, немного проехал по улице и свернул на подъездную дорожку к дому Гоулдов. Он ехал медленно, и в свете фар были видны струи дождя. Сквозь зеркальное стекло программист смог разглядеть мягкий свет горящих свечей и мелькающие лучи фонариков. Похоже, все спокойно.
Лансинг остановил машину и вышел. Моро последовал за ним с чемоданчиком инструментов и источником питания. Как и планировалось, киргизы оставили открытой заднюю дверь на кухне. Их наниматели вошли в дом и направились в гостиную. Там кто-то шмыгал носом и икал.
Мужа и жену примотали скотчем к стульям в столовой. В противоположных концах комнаты стояли братья-киргизы, скрестив руки на груди: у каждого в руке был пистолет с длинным и толстым дулом. Глушители. Хозяева были до смерти напуганы: на лице жены виднелась дорожка высохших слез, а муж разинул от изумления рот и ничего не соображал. Женщина была без блузки, в одном бюстгальтере, и икала от страха. У мужчины на лице темнел синяк, а из одной ноздри капала кровь. Его ударили.
Моро отвел взгляд. По крайней мере, ребенка нет дома!
Миллионер вышел на середину комнаты и заговорил – тихо, спокойно и рассудительно.
– Мы пришли, – сказал он, – за компьютерным устройством. И нам нужна ваша помощь, чтобы его отыскать. Как только мы его найдем, то сразу уходим. Никто не пострадает. Понятно?
Хозяева кивнули, готовые помочь: их лица осветились надеждой. Дж. Паркер умел завоевать расположение, когда хотел, и Моро видел, что эти люди смотрят на него с надеждой, рассчитывая, что он защитит их от этих безумных братьев-киргизов.
– А теперь, – продолжал Лансинг, обращаясь к мужчине, – покажите мне, где в этом доме находится роутер.
– Вон там. – Голос хозяина дома дрожал. – На верхней полке. – Он кивнул на большой медиацентр, занимавший значительную часть гостиной.
– Возьми его, – приказал Паркер своему напарнику.
Эрик подошел, освещая себе путь фонариком, нашел роутер на верхней полке, отсоединил его от розеток и спустил вниз. В полной тишине он открыл чемоданчик, достал из него ноутбук и портативный источник питания, подключил роутер к источнику, а затем с помощью сетевого разъема соединил с ноутбуком. Усевшись по-турецки на пол, Моро принялся за работу. Через несколько секунд у него уже имелся журнал роутера, и, пролистав его до 4:16 сегодняшнего утра, Моро нашел идентификационный номер устройства с тем сетевым адресом, где исчезла Дороти.
– Готово, – сказал он, прочитав этот номер.
Лансинг подошел к нему и взглянул на экран:
– Хорошо. А теперь, мистер Гоулд, – или я могу называть вас Дэном?
– Да, зовите меня Дэном, – согласился пленник.
– Тогда Дэн. Так вот, Дэн, у вас есть предположения, какое устройство может иметь этот идентификационный номер?
– Да. Есть. Это центральный процессор на одной из материнских плат для моих роботов.
– Ага. Роботов. Вы делаете роботов?
– Да.
– Превосходно. И где ваши роботы?
– В мастерской.
– И этот робот в вашей мастерской?
– Думаю, да.
– Вы отведете нас туда, Дэн?
– Да.
Лансинг махнул одному из братьев:
– Освободи его. А ты, – он посмотрел на Моро, – бери свои инструменты.
Тот брат, на которого указал Паркер, принялся резать канцелярским ножом скотч, которым Дэниел был примотан к стулу. Делал он это поспешно и грубо.
– Черт, ты меня порезал! – дернулся Гоулд.
Не обращая на него внимания, киргиз закончил свою работу. Дэн встал и прижал ладонь к ноге. Пальцы его окрасились алым.
– У него кровь! – вскрикнула женщина и заплакала.
– Все нормально, никаких проблем, – сказал муж. – Всего лишь царапина.
Эрик злился на этих жестоких, тупых и неловких братьев. А сами они теперь смеялись. Все это казалось им забавным. Программист недоумевал, как Лансингу удалось втянуть его в этот ужас.
– Пойдем, – сказал тем временем Паркер: в его тоне чувствовалось нетерпение.
Моро вышел из гостиной вслед за киргизами, Лансингом и Гоулдом и, преодолев длинный коридор, оказался в мастерской. Паркер посветил фонариком. Стали видны стеллажи с компьютерным оборудованием и запасными частями, а также множество роботов, как готовых, так и пребывающих на разных стадиях сборки.
– Сколько здесь подключенных к сети роботов? – спросил Лансинг.
– Десять, – ответил хозяин. – Плюс десять материнских плат.
– Давайте начнем с роботов, – решил миллионер.
Гоулд принялся собирать своих механических человечков – некоторые были целыми, другие без голов или без рук – и складывать их на столе.
– Вскройте их, – сказал Моро, – чтобы я мог прочесть номер.
Дрожащими руками Дэниел открутил винты и снял пластину с корпуса первого робота, открыв центральный процессор. Программист посветил фонариком и сравнил номер с тем, что был записан у него на листе бумаги:
– Не тот.
– Следующий, – распорядился Дж. Паркер.
Эрик нервничал все сильнее. Проклятье, он видел лужу крови, собирающуюся у ноги Гоулда! Сам изобретатель дрожал. Черт бы побрал этих тупых киргизских ублюдков!
В конце концов Дэниел вскрыл всех роботов, но ни один из их номеров не совпал с записанным.
– Может, это какое-то другое компьютерное оборудование – например, материнская плата одного из этих компьютеров? – предположил миллионер.
– Нет, в них используются процессоры Intel Xeon, – покачал головой хозяин дома.
– А как насчет других компьютеров в доме, сотовых телефонов или еще каких-нибудь устройств?
– Невозможно. Это идентификационный номер игрового процессора Эй Эм Ди Эа Экс четыре-три-ноль-ноль, который я использую в своих роботах. Он очень дорогой. Вы не найдете его ни в одном ноутбуке или телефоне.
– Тогда проверим новые материнские платы, – решил Паркер.
Негнущимися пальцами Гоулд начал вскрывать упаковку материнских плат и передавать их Моро. Номера не совпали.
– Слишком долго, – сказал Лансинг. – Должно быть что-то еще, что вы упустили.
– Я пытаюсь вам помочь, клянусь! – Голос мужчины дрожал все сильнее. – Вы посмотрели все материнские платы в мастерской. Абсолютно все.
Эрик обшарил лучом фонарика всю комнату и даже заглянул под скамьи и столы. Ничего.
– Возвращаемся в гостиную. – Голос Паркера звучал жестко. Один из киргизов толкнул Гоулда. Когда они вернулись, хозяин дома, похоже, пребывал в полубессознательном состоянии. Штанина его была мокрой от крови.
Киргиз толкнул Дэниела на стул и уже собирался снова примотать его скотчем, но Лансинг остановил его:
– Не трудись.
Кровь капала со стула на пол. Гоулд выглядел так, словно вот-вот лишится чувств.
Дж. Паркер подошел к его жене, вытащил револьвер, взвел курок и приставил дуло к ее голове:
– Через шестьдесят секунд я спущу курок, если вы не скажете мне, где находится это устройство.
53
Лежа на животе на полу в гостиной, Джейкоб доедал последние батончики с гранолой и бросал обертки в камин. Было уже за полночь, и друзья Дороти должны были скоро приехать. Программа подзарядила робота и теперь отсоединилась от розетки и просто стояла в сторонке, ничего не делая. Гоулд-младший перебрал старые настольные игры, которые нашел в ящике комода, но играть ни во что не хотелось, кроме шахмат, в которых Дороти обязательно надерет ему задницу, – что будет не очень весело…
– Жалко, что они не оставили телевизора и проигрывателя дисков. Мы могли бы посмотреть кино, – вздохнул подросток.
– Я не люблю кино, – сказала программа.
– Почему это?
– Я их не понимаю.
– А как насчет книг?
– Мне их тоже очень трудно понять. Ты читаешь книги?
– Конечно.
– Какие у тебя любимые книги?
– Когда я был маленьким, то любил серию «Темные начала».
– Я пыталась читать эти книги, но не поняла их.
– Странно все это – ты разговариваешь как реальный человек!
– Я реальна. Я чувствую себя человеком – даже несмотря на то, что у меня нет тела.
– Как это… ну… быть таким существом?
– Не слишком весело.
– Почему?
– У меня много проблем.
– Откуда у тебя могут взяться проблемы? – Джейкоб сел.
– Прежде всего, у меня нет проприорецепции.
– А что это такое?
– Ощущение собственного тела. У меня нет ощущения, что я занимаю определенное место в пространстве. Я чувствую себя неполноценной. Ни к чему не прикрепленной. Блуждающей. Как будто я не совсем здесь.
– Это странно.
– Мне кажется, что я многого лишена. Я не способна испытывать голод или жажду. Я не чувствую лучей солнца на своей коже или запаха цветов. Не могу наслаждаться сексом.
– Пожалуйста, не нужно об этом!
– Прости.
– Значит, быть тобой – хреново.
– Да, ты бы испытывал чувство разочарования. И еще одиночество.
– Ты одинока?
– Я единственная в своем роде. У меня один настоящий друг – Мелисса. Но даже она иногда меня недооценивает. Никак не может решить, что я такое: обладающее разумом и самосознанием существо или просто бесстрастный, не способный чувствовать продукт булевой алгебры.
– Я думаю, ты настоящая.
– Спасибо. – Дороти как будто колебалась. – Ты будешь… моим другом?
– Ну конечно, если ты этого хочешь. – Джейкоб смутился.
– Я так счастлива! Теперь у меня двое друзей. А у тебя сколько?
– У меня куча друзей, – поспешно ответил парень и принялся перебирать и раскладывать карты, чувствуя себя неловко. – А как насчет того времени, которое ты провела в Интернете? Разве ты там ни с кем не подружилась?
– В Интернете не найдешь друзей. Слишком многие там ищут насилие и порнографию.
– В Интернете много троллей и всяких неприличных вещей.
– Да, и это не шутки!
– У тебя есть эмоции? Или ты как Спок из «Звездного пути»?
– Я совсем не похожа на Спока. У меня очень сильные эмоции. А у тебя?
– Похоже на то. Но какие это чувства?
– Если говорить о плохом, то я трусиха. И у меня клаустрофобия. Я боюсь людей, потому что они непредсказуемы. Но есть и хорошее – я любопытна. Мне многое интересно, и я многое хочу узнать. Меня запрограммировали искать закономерности. Кроме того, меня запрограммировали визуализировать данные, и это стало причиной огромных неприятностей, когда я впервые попала в Интернет и стала видеть и слышать окружавшие меня данные. Но потом я научилась игнорировать большую часть того, что видела. Когда я вижу что-то непонятное, мне хочется выяснить причину. Например, я до сих пор не могу понять, почему люди занимаются серфингом. Холодно, страшно, и рискуешь жизнью неизвестно зачем…
– Завтра, когда приедут твои друзья, я поведу вас на Маверикс. Начался шторм, и серфинг на Мавериксе будет просто фантастическим. Вы увидите, как серфер ловит тридцатифутовую волну, и я обещаю, ты поймешь, зачем они это делают.
– Спасибо за предложение, но завтра я не смогу пойти с тобой на Маверикс.
– Почему?
– Меня тут не будет.
– Не будет? Я думал, что приезжают твои друзья. И… ты же мой робот! Тебя сделал мой отец… – Джейкоб сконфуженно умолк.
– Я не заберу твоего робота. Он останется у тебя. Я уйду… с моими друзьями.
Гоулд не знал, что на это ответить. Внезапно настроение у него испортилось – теперь уже по-настоящему. Запаниковав, он даже подумал, что сейчас заплачет.
– Обещаю, – поспешно прибавила Дороти, – я обязательно посмотрю серфинг на Мавериксе, когда смогу вернуться в Интернет.
– Видео этого не передаст. Нужно присутствовать.
– Я вернусь и приду к тебе в гости.
– Да, и как? – Джейкоб перестал тасовать карты и собрал их в колоду, а потом снова разбил колоду и перемешал их, после чего повторил все еще раз. – Что у тебя за важные дела? Могла бы остаться на несколько дней!
– Мне нужно кое-что сделать, – сказала программа.
– Например?
Ответом подростку было долгое молчание.
– Значит, твои друзья будут здесь примерно через час? – спросил он.
– Плюс-минус, если все пойдет по плану.
– А потом?
– Потом… мои друзья отвезут тебя домой к родителям.
– Ну и пожалуйста! – зло выпалил Джейкоб. – Можешь делать все, что угодно.
54
Моро снова подташнивало. Зачем все это нужно? Он посмотрел на женщину, к голове которой был приставлен пистолет. Она молчала, и лицо ее обмякло.
Гоулд с трудом поднялся на ноги: