Посчитай до десяти Роуз Карен

— Еще нет.

— Тогда зачем вы пришли?

Он слово в слово повторил вопрос Роджера Барнетта.

— Я приехала, чтобы повидаться с тобой. У тебя все хорошо?

Он кивнул, но веснушчатое лицо осталось грустным. Потом он покачал головой.

— Нет.

— Наверное, глупый вопрос я задала. Так, попробую еще раз. Что ты смотришь?

— Об истории реактивной авиации.

Она обняла его за плечи.

— Хорошо.

Через несколько минут Джереми сдался и положил голову на плечо Мии. И сидел так до конца передачи.

Суббота, 2 декабря, 21:20

Миа свернула на подъездную дорожку к дому Дейны позже, чем собиралась. Она оставалась с Джереми дольше, чем планировала. Но после такой ужасной недели было очень приятно сидеть рядом с маленьким мальчиком, который нуждался в ней ничуть не меньше, чем она нуждалась в нем.

Она уже взялась за дверную ручку, когда увидела Дейну и Этана через окно. Дейна рассмеялась, а Этан приложил ладонь к ее животу. Потом он наклонился и стал разговаривать с животом Дейны и делать подобные глупости — и в ту же минуту Миа все поняла.

К собственному ужасу, она не испытала никакой радости. Более того, на нее навалились ощущение пустоты и печаль. И стыд. Ее лучшая подруга беременна, но слишком обеспокоена ее эмоциональным состоянием, чтобы немедленно поделиться своим счастьем. «Насколько же я эгоистична?» Сегодня вечером, как оказалось, просто чертовски эгоистична. Она трусливо попятилась и уже почти добралась до машины, когда входная дверь открылась.

— Миа, ты? — Дейна стояла на крыльце, дрожа от холода. — Входи же, ради бога!

Миа покачала головой. Сжала зубы. Сделала глубокий вдох и выдавила из себя улыбку.

— Я только что поняла, что опаздываю. Я обещала…

Но у нее язык не повернулся солгать, и лицо Дейны вытянулось.

— Прости. Я хотела тебе сказать.

— Я знаю. — Она с трудом сглотнула. — Я приеду завтра и с удовольствием послушаю подробности.

Дейна с несчастным видом кивнула.

— Где ты будешь сегодня ночевать?

— У Лорен. — «Черта с два!» — Слушай, у тебя найдется комната для еще одного ребенка?

— Вообще-то, найдется. Отдел социального обеспечения забирает у нас одного малыша, его вернут матери.

— У меня есть ребенок, которому не помешает хорошее место. Вчера вечером его мать погибла.

У Дейны на глаза навернулись слезы.

— Гормоны… — извиняясь, пробормотала она. — Как его зовут?

— Джереми Лукович. Он хороший мальчик. — «Который заслуживает куда лучшей доли. Но разве мы все этого не заслуживаем?» — Мне уже пора. Хочу немного отдохнуть. — Она неловко улыбнулась. — Покурить травку.

Пришлось припарковаться в переулке, далеко от нужного места, чтобы его не заметили, пока он станет ждать. Но оно того стоило. В бинокль он видел, как Митчелл разговаривает с рыжей, потом садится в машину и уезжает. Он последовал за ней.

Ему даже не пришлось слишком долго ждать: по пути он сделал небольшую остановку и перепроверил все. Заглянув в открытые источники информации, он узнал адрес ее матери. И, прислушавшись к интуиции, поискал адрес Соллидея. Рано или поздно она появится в одном из этих мест. А если ситуация станет критической, то можно подождать и возле полицейского участка. Но к счастью, ничего этого не пригодилось. Он нашел ее. Он станет всюду ездить за ней, а когда ее бдительность притупится, он ее достанет. Рано или поздно ей придется лечь спать.

Она резко прибавила газу, когда выехала на шоссе, и проскользнула перед большим грузовиком. Он вдавил педаль акселератора в пол, сердце чуть не выпрыгнуло у него из груди… Она ушла. Оторвалась от него.

Я ее потерял. Его охватила ледяная ярость. Ну и ладно. Значит, придется вынудить ее прийти к нему самой.

Суббота, 2 декабря, 22:00

Говорят, на миру и смерть красна, и это, должно быть, верно, потому что после встречи с лживой Кармайкл Миа обнаружила, что остановила машину возле пожарного депо номер 172, надеясь, что сегодня смена Дэвида Хантера. Он был в кухне, где готовил мясо в огненно-остром соусе.

— Пожарный без огня не может, — хмыкнула она.

Дэвид обернулся и удивленно посмотрел на нее. Потом пожал плечами.

— Ну и что? Вкусно же. Хочешь попробовать?

— Конечно. — Она села за кухонный стол. — Хорошо пахнет.

— Я хороший повар. — Он поставил перед нею миску. — Нашли его?

— Еще нет.

— Тогда зачем ты пришла?

Миа закатила глаза.

— Клянусь, следующего, кто задаст мне этот вопрос, я ударю! Я приехала навестить тебя. Пожар в доме Брук Адлер был… разрушительным.

Он тоже сел за стол.

— Со мной все хорошо. Я так понимаю, ты постоянно видишь вещи похуже, чем этот пожар.

Она вспомнила о Брук Адлер, ее ожогах и мучительной боли.

— Нет, не думаю. Пожар действительно был ужасный, Дэвид. Не смущайся, если тебе хочется поговорить с кем-то.

Он молчал, а она просто смотрела на его красивое лицо и сравнивала его с Ридом. Она, наверное, окончательно свихнулась, поскольку сравнение оказалось в пользу последнего. Она вздохнула.

— Как жаль, что я тебя не хочу, Дэвид.

Удивление в его взгляде сменилось горькой улыбкой.

— Я думал о том же.

— И ты тоже?

Он грустно рассмеялся.

— Несколько раз я спрашивал себя, почему один человек тебе подходит, а другой — нет. Прости, Миа, но и ты мне не подходишь. Хотя в одной только нашей компании найдется человек пять парней, готовых убить за то, чтобы быть с тобой. Конечно, не стоит все понимать буквально.

— Конечно. — Когда она справится со своим чувством к Риду, то непременно попросит Дэвида познакомить ее с одним из тех пятерых везунчиков. — Ты ее так и не забыл, верно? — Речь шла о Дейне, которую Дэвид любил уже долгие годы и которая даже не догадывалась о том, какую боль ему причиняет.

Он на мгновение закрыл глаза.

— Ешь мясо, Миа.

— Ладно. Слушай, вчера вечером моя машина попала в перестрелку. Окна мне поменяют за счет отдела, но одна из пуль угодила в капот. Посмотришь ее у себя в гараже?

Его темные брови взметнулись вверх.

— В твою машину попадают пули? В малышку «альфу»?

— Ага. — Она неожиданно широко улыбнулась. — Было чертовски захватывающе!

Он откинулся назад и рассмеялся, и на какое-то мгновение она спросила себя: неужели они с Дейной две слепые дуры?

— Бьюсь об заклад, что так и было. — Он посерьезнел. — Зачем ты приехала, Миа?

Нужно рассказать ему о Дейне и ребенке, потому что, как бы ей самой ни было больно, ему будет куда больнее. Но только не сегодня.

— У меня нет никаких планов на вечер.

Его глаза потемнели.

— Достаточно честно. У нас есть бильярдный стол для пула наверху.

— А можно мне спуститься по шесту, когда надоест играть?

Он широко улыбнулся, прогоняя мрачное настроение.

— Конечно.

— Тогда расставляй шары, профи!

Суббота, 2 декабря, 22:50

Лорен ушла на свидание, а Бет все еще дулась. Было одиннадцать часов субботнего вечера, Рид сидел дома один. Он закрыл глаза и позволил себе признаться, что быть одному ему совсем не хочется. Он хотел, чтобы рядом с ним была Миа. Он хотел ее изящные губы, ее острые локти и мягкие изгибы. Боже, у этой женщины удивительно мягкие изгибы! Он вспомнил, каково это — погружаться в нее, прижиматься к ней, наполнять себя ею. Она была…

Идеальна. Рид открыл глаза и уставился на стену, спрашивая себя, неужели он ослеп и оглох. Идеальна. Элегантной ее, конечно, не назовешь, и дом, в котором она поселится, будет заполнен коробками из-под готовой еды и совершенно несочетающимися простынями. Но это все равно мог бы быть дом. Она бы его сделала…

Счастливым. Он теребил цепочку на шее. Он причинил ей боль. Миа…

Но еще не так поздно. Не может быть поздно! Он вскочил и принялся мерить шагами комнату. Он этого не допустит.

Запищал компьютер. Либо он получил электронное письмо, либо совпал пункт в списке, поиск по которому автоматически производился трижды в день. Рид присел перед экраном, и у него перехватило дыхание. Новое совпадение! Первые четыре записи он ввел сам. Но пятую ввели только сегодня днем. И сделал это некий Том Теннант из Индианаполиса.

Рид отыскал номер телефона Отдела пожарной охраны Индианаполиса. Через десять минут и три переадресации звонка его наконец соединили.

— Теннант, — сонно проворчала трубка.

— Том Теннант? Меня зовут Рид Соллидей. Я из чикагского ОРПП. Вы сегодня днем ввели в систему информацию о пожаре, вызванном взрывом твердого вещества, спровоцировавшего взрыв природного газа.

— Да, ввел. Жуткий пожар был. Чуть полквартала не выгорело. — На заднем плане Рид слышал стук пальцев по клавиатуре — это Теннант проверял его.

— Вы увидите, что я уже ввел в базу данных четыре записи. Возможно, ваш случай связан с цепью убийств и поджогов в Чикаго. Как звали владельца дома, где произошел взрыв?

— Прямо сейчас я не могу дать вам эту информацию.

Рид нетерпеливо вздохнул.

— Вы можете сказать мне, фамилия этого человека — Янг?

Том неуверенно помолчал и наконец ответил:

— Да. Тайлер Янг.

Один из сыновей. Черт!

— Он выжил?

Теннант опять помолчал.

— Я должен сначала проверить вас. Назовите номер вашего значка.

Рид отбарабанил номер.

— Поторопитесь. Перезвоните мне, когда все проверите.

Они нашли одного из Янгов. Но похоже, слишком поздно. Возможно, к остальным трем они успеют добраться вовремя. Он начал набирать Мию, затем передумал. Он подождет звонка от Теннанта…

Тишину разорвал пронзительный лай щенка. Создавалось впечатление, что Бигглз лает снаружи дома, но Рид не слышал, как Бет спускалась, чтобы выпустить собаку. К лаю добавился пронзительный визг детектора дыма. Его сердце чуть не выскочило из груди, когда он бежал вверх по лестнице, набирая девять-один-один. «Бет наверху!» Дым уже заполнил прихожую.

— Пожар по адресу 356, Морган. Повторяю, пожар по 356, Морган. Люди в доме!

— Сэр, вам нужно выйти, — напомнил ему оператор службы спасения.

— В доме осталась моя дочь!

— Сэр…

Рид захлопнул телефон и сорвал со стены огнетушитель.

— Бет!

Он попытался открыть ее дверь, но та была заперта. Она надела наушники! Она его не слышит! Он бросился на дверь спальни, и та с треском разлетелась в щепки. Он замер, в ужасе глядя на то, как огонь облизывает стены, а комнату заполняет дым.

— Бет!

Он побежал к кровати, сорвал одеяло, направил огнетушитель на предполагаемое место возгорания и почти опорожнил его, но кровать оказалась пуста.

Ее здесь нет. Ее здесь нет. Он выбежал в прихожую, проверил ванную, гостевую комнату. Никого. Он коснулся двери в свою комнату и обжег руку.

Назад в ванную! Намочить полотенца! Прикрыть руки и лицо! Двигаясь на автопилоте, он распахнул дверь в свою спальню. Стена жара оттолкнула его, сбила с ног. Его кровать скрылась в языках пламени. Он упал на живот и попытался проползти в комнату. Мой ребенок…

— Бет! Я здесь. Позови меня. Скажи мне, где ты!

Он с трудом различал звук собственного голоса на фоне рева и шипения огня. Неожиданно чьи-то руки обхватили его и потащили прочь. Он отчаянно сопротивлялся.

— Нет! Здесь моя дочь! Она все еще здесь, в доме!

Пожарники в полном обмундировании вытащили его из комнаты. Один из них снял маску.

— Рид? Господи, дружище, беги отсюда!

Рид стряхнул их с себя.

— Моя дочь! Она все еще внутри!

Дым заполнил его легкие. Он упал на колени, закашлялся и понял, что не может вдохнуть.

— Мы найдем ее. А ты выходи! — Один из пожарных вытолкнул его на улицу, прямо в объятия врача скорой помощи. — Это лейтенант Соллидей. Его дочь внутри. Не позволяйте ему входить в дом!

Рид рванулся за ним, но второй приступ кашля снова лишил его способности дышать. Врач отвел его к машине «скорой помощи» и прижал ему к лицу кислородную маску.

— Дышите, лейтенант. А теперь сядьте, сэр.

— Бет…

Тело его не слушалось. Он молча смотрел, как в одном из окон вылетело стекло.

Врач скорой помощи перевязывал ему руки.

— Они найдут ее, сэр.

Он закрыл глаза.

«Бет там. Она мертва. Они не успеют к ней. Я не смог спасти своего ребенка!»

Оцепенев, он сидел. И ждал.

Суббота, 2 декабря, 23:10

Мужчины собрались вокруг бильярдного стола для пула, и Миа предположила, что по крайней мере двое из присутствующих относились к тем, кто готов убить, лишь бы быть с ней. В прошлом ей это польстило бы, но, как она сказала Риду, проблема никогда не лежала в области секса. Проблема состояла в близости. И единственному мужчине, с которым она была действительно близка, которому она раскрыла свои самые сокровенные тайны, она была не нужна.

По крайней мере, не в том смысле, в каком хотелось бы. Она не сомневалась, что Рид Соллидей нуждается в сексе с ней. Она даже знала, что в глубине души ему очень хочется нуждаться в ней эмоционально. Но он боялся. Как и она. И пока она не справится с этим страхом, она будет приходить в пустой дом и быть тетей Мией для чужих детей.

— Я победил. — Ларри Флетчер положил кий на стол.

— Ты жульничал, — с улыбкой заметила Миа. — Было весело, но мне уже пора.

Вот только куда именно, она не знала. Двое из них начали возражать, но тут включилась рация, и все замолчали. Когда стало ясно, что вызов поступил не для бригады номер 172, болтовня возобновилась, но Миа услышала фразу, от которой у нее на мгновение остановилось сердце.

— Тихо!

— Это не нас, Миа, — сказал Дэвид, но она уже бежала к лестнице.

— Это дом Рида, — бросила она через плечо и увидела, как помрачнело лицо Ларри.

Он тоже это слышал.

— Я с тобой! — крикнул Ларри у нее за спиной.

Суббота, 2 декабря, 23:25

Миа бежала к машине скорой помощи.

— Рид, господи…

Его лицо было словно высечено из камня, если не считать слез, бегущих по щекам. Руки у него были забинтованы. На шее болталась кислородная маска.

Миа упала на колени.

— Рид…

— Бет внутри, — сказал он неестественно ровным голосом. Безжизненным голосом. — Я не смог найти свою маленькую девочку.

Она обхватила ладонями его перевязанную руку.

— Где Лорен?

— На свидании, — невыразительно ответил он. — Дома были только я и Бет.

— Рид, послушай меня. Ты проверил комнату Бет?

Он механически кивнул.

— Ее там не было.

«Маленькая дрянь», — подумала Миа, придя в бешенство оттого, что девчонка причинила отцу такое горе. Бет опять вылезла в окно!

— Ларри, посиди с ним. — Она отошла в сторону и достала рацию. — Это Митчелл, Отдел расследования убийств. Отправьте патрульную машину с сиреной к кафе «Рандеву». — Она продиктовала адрес. — Надо найти Лиз Соллидей. Скажите, пусть они устроят скандал. И если она там, пускай напугают ее так, чтобы она наложила в штаны!

— Э-э… поняла, детектив Митчелл, — настороженно ответила диспетчер.

— Нет, вы не поняли. Ее дом сгорел дотла, а ее отец думает, что она осталась внутри!

— Машина отправлена, детектив.

Миа нетерпеливо ждала, глядя, как Рид убивается зря. Неожиданно ее гнев стих. Что, если она ошиблась? Что, если Бет действительно осталась в доме? Возможно, она уже мертва. Кейтс нанес удар здесь, прямо в доме Рида.

Прошла целая вечность, в течение которой Рид не сводил пустого взгляда с пылающего дома, когда рация в руке Мии наконец затрещала и оттуда послышалось ее имя..

— Митчелл слушает.

— Девочка цела, невредима и… гм… напугана так, что чуть не наложила в штаны. Вы хотите, чтобы ее привезли домой?

— Да. И пусть сделают это так, чтобы видели все. — На дрожащих ногах Миа подошла к Риду. — Рид, Бет цела. Ее не было дома.

Его взгляд метнулся к ней.

— Что?!

— Она вылезла в окно. Ее, похоже, не было дома несколько часов.

Его глаза потемнели.

— Где она? — спросил он, тщательно выговаривая каждое слово.

— На соревновании по «ударной поэзии» в центре города. В заведении под названием «Рандеву». Я отправила за ней патрульную машину. Ее доставят домой под вой сирен. — Ее губы дрогнули. — Я велела им напугать ее.

Он, дрожа, вскочил на ноги.

— Так ты знала, что она пошла туда?

— Не сегодня вечером. Я знала, что она ходила туда вчера.

В ее мозгу загорелся красный сигнал тревоги. Он сердится не только на Бет. Он сердится на нее!

— Ты знала, что моя четырнадцатилетняя дочь убегает из дома через окно, и ничего мне не сказала?!

— Она обещала, что сама тебе обо всем расскажет. Я предупредила: если она промолчит, я молчать не стану.

— Но ты промолчала!

Он буквально выплюнул эту фразу. Ларри Флетчер нахмурился.

— Рид, она цела. С Бет ничего не случилось. А Миа пыталась помочь.

Рид навис над ней, его глаза яростно сверкнули.

— Не надо мне такой помощи!

Миа сделала шаг назад. Теперь и ее била дрожь.

— Прости. Я думала, что именно так нужно поступить. Видимо, все дело в том, что у меня нет детей.

Она нервно сглотнула, а потом вспомнила о Перси. Коту повезло не меньше, чем ей. Она нашла бригадира пожарных.

— Девочка, которая, как считали, находится в доме, была в другом месте. Ее везут сюда.

Бригадир сердито прищурился.

— Я рисковал жизнью своих парней ради девчонки, которая удрала из дома?

— Слушайте, она не мой ребенок. Но мой кот все еще в доме, только с другой стороны.

— Мы пока сдерживаем огонь на этой стороне и займемся вашим котом, когда сможем.

— Спасибо. Да, и еще там был щенок. Пушистый, вот такого размера, — показала она.

— Мы нашли его под деревом. У него сломана лапа, в остальном все в порядке.

— Спасибо. Скажите, дом сгорел весь?

— В основном, верхний этаж. Все спальни.

Миа вспомнила книгу, которую он держал в руке. Мой милый Рид… Книга пропала. На Мию накатила жалость, и она закрыла глаза. Она не могла винить его за то, что он рассердился. Он просто ужасно испугался. Надо было сразу сказать ему насчет Бет. У нее была масса возможностей в течение дня. Но она так надеялась, что девочка сама все расскажет…

Она отбросила грустные мысли и переключилась на расследование. Да, здесь действовал Эндрю Кейтс. Он где-то рядом. Она позвонила Джеку и Спиннелли, потом увидела четыре пропущенных звонка от Мерфи, все за последние пятнадцать минут. Вокруг было так шумно, что она просто не услышала, как звонит телефон.

Она набрала его номер.

— Мерфи, это Миа. Что случилось?

— Миа, я тебя почти не слышу.

— Это потому, что Кейтс сжег дом Рида. Вокруг меня куча пожарных машин.

— Кто-нибудь пострадал?

— Нет, но Кейтс нас нашел. На этот раз мишенью стал Рид. Что ты обнаружил?

— Трех Янгов из четырех. Отец и мать умерли естественной смертью. Тайлер Янг умер вчера вечером: сгорел в своем доме в Индианаполисе. Я отправил фотографию Кейтса факсом в местное полицейское управление.

Они опоздали.

— Спасибо, Мерфи. Я сообщу Риду. — Миа подошла к нему, всем своим видом демонстрируя желание помириться. — Рид, прости меня. Я была не права. Надо было сказать тебе о Бет. — Он наградил ее негодующим взглядом и ничего не ответил. — Мерфи нашел трех Янгов. Один из них погиб вчера вечером во время пожара.

Негодование в его взгляде сменилось недовольством.

Страницы: «« ... 3435363738394041 »»

Читать бесплатно другие книги:

Лайам испытал шок, когда незнакомка сообщила ему, что ребенок, которого она держит на руках, – его с...
Всемирно известному шеф-повару Бретту Камерону приходится сделать нелегкий выбор: заниматься собстве...
Роберт, шотландский лэрд, влюбился в прекрасную Мейси с первого взгляда. Молодые люди поженились, у ...
Два года жизни стерлось из памяти Эмелии после автокатастрофы, в которую она попала. Как ни стараетс...
Как часто мы вспоминаем тех, с кем когда-то были счастливы? Вот и принцу Андреасу пришлось вспомнить...
Тонкая грань между явью и сном таит много загадок, фантастических сюжетов и образов, привлекающих вн...