Посчитай до десяти Роуз Карен
Он резко выпрямился, и Джереми ахнул, поднимаясь на цыпочки.
Мии очень хотелось сбиться на умоляющий тон, но она заставила себя говорить спокойно.
— Прости. Я знаю, тебе было больно потерять его. Я знаю, ты всю неделю расплачивался за эту боль.
Ее пальцы замерли на одной из последних застежек. Кейтс смотрел ей прямо в глаза. Похоже, у нее получается.
— А еще я знаю, что все это началось, когда Джефф и Мэнни обидели Тэда.
В глазах Кейтса вспыхнул гнев.
— Ни черта ты не знаешь! — Он стиснул зубы. — Снимай проклятый жилет! Немедленно, пока кровь этого ребенка не потекла рекой.
Черт побери! Ее пальцы потянули последнюю липучку. Теперь бронежилет свободно висел на ее теле.
— Я знаю больше, чем ты думаешь, Эндрю. Я знаю, на что это похоже, когда ради тебя приносят жертву, которую ты принес ради брата. Моя сестра поступила точно так же — ради меня.
— Ты врешь.
— Нет, не вру. Мой отец приставал к моей сестре, и она не сопротивлялась — ради того, чтобы у меня была нормальная жизнь. Я каждый день чувствую вину за то, что не защитила ее. Так что я понимаю куда больше, чем ты думаешь, Эндрю. Ты же не хочешь причинить боль этому ребенку. Ты ведь злишься на меня. Ты наказывал людей, которые причинили тебе боль. — За исключением тех, кто просто попался ему под руку, но она не станет отвлекать Кейтса от основной мысли. — Ты еще никогда не обижал ребенка. Не делай этого.
Он замер, раздумывая. Чувствуя близкую победу, она надавила на него.
— Ты ведь на меня злишься, Эндрю, — повторила она. — Я — та, кто выяснил твое настоящее имя, кто обнаружил тебя. Я — та, кто ограбил твой тайник. Я — та, кто пытается остановить тебя. Не этот мальчик. Отпусти его. Возьми меня вместо него.
Наверху лестницы, ведущей в подвал, с другой стороны двери Рид стоял и слушал. У него душа ушла в пятки, хотя именно этого он от нее и ожидал — ожидал с того самого момента, как услышал слова: «Положи нож, детектив». Он уже опустил ладонь на ручку двери, приготовившись ринуться на помощь Мии, когда понял, что Кейтс угрожает мальчику ножом. И Рид стоял, сжимая оружие, и ждал подходящего момента. Она убедит Кейтса отпустить ребенка — в этом он не сомневался. Но какой ценой — об этом он даже думать не хотел.
Кейтс долго молчал и наконец заговорил:
— Я мог бы убить вас обоих.
Миа пристально смотрела на Эндрю Кейтса, заставляя себя снова и снова вспоминать все, что она выяснила за последнюю неделю.
— Мог бы. Но я не думаю, что ты так поступишь.
Он был человеком, который в течение десяти лет отказывался признавать тот факт, что сам убил собственного брата. Он с готовностью поверит в то, что сочтет более приемлемым, чем правда.
— Ты убил Джо Дауэрти быстро и безболезненно. Ты пожалел животных. Ты наказывал тех, кто заслужил твой гнев. Пенни Хилл и Тайлер Янг заслужили твой гнев, Эндрю, но Джереми — нет. — Она решила сменить тактику. — Если ты убьешь этого ребенка, я уничтожу тебя собственными руками. Ни одна из тех женщин, которых ты убил на этой неделе, не проходила такое обучение, какое прошла я. Ты же читал статью в газете. Всего семь дней назад я одолела мужчину в два раза крупнее тебя, и одолела его голыми руками. Может, ты даже убьешь меня, но тебе все равно не уйти. Отпусти его, и я не стану сражаться с тобой. Я обещаю это.
— Я тебе не верю. Ты хитришь.
— Я не хитрю. Я тебе обещаю. Назови это уплатой долга моей сестре. Кому, как не тебе, понять это.
Он задумался, как показалось Мии, на целую вечность.
— Если ты снимешь жилет, я отпущу ребенка.
Миа осторожно спустила жилет, стряхнула его с рук. Она дрожала: верхнюю часть ее тела прикрывала только тонкая футболка.
— Я выполнила свою часть договора. Теперь твоя очередь.
Одним плавным движением он убрал нож от шеи Джереми и достал из-за пояса револьвер тридцать восьмого калибра. Взгляд Мии метнулся от неожиданно появившегося оружия к Джереми, который стоял и дрожал.
— Джереми, уходи, — велела она мальчику. — Немедленно! — Джереми с несчастным видом посмотрел на нее, и ее сердце разбилось на две половинки. — Уходи, милый. Все будет хорошо. Я обещаю.
Кейтс подтолкнул мальчика.
— Она же сказала, уходи!
И Джереми побежал.
Входная дверь открылась — и захлопнулась.
— Миа, мальчик у нас, — произнес Спиннелли ей в ухо. — Подведи его к окну.
Миа посмотрела на мать, все еще привязанную к стулу у печки.
— Отпусти и ее тоже.
Кейтс улыбнулся.
— Насчет нее мы не договаривались. Кроме того, она грубиянка.
— Но нельзя же убивать женщину только за то, что она грубиянка! — не выдержав, крикнула Миа. — Ради бога…
— Вы, очевидно, еще не нашли Таню Слейдерман — ту, из отеля. Твоя мать останется здесь. Попробуешь обмануть меня — и она умрет. Если что-нибудь пойдет не так, как надо, с ее помощью я смогу уйти.
— Гостиная, Миа! — прошипел Спиннелли. — Давай уже!
Миа сделала шаг к Кейтсу, пытаясь вынудить его подойти к окну.
— Ну что ж, давай начнем.
Кейтс махнул револьвером.
— Сядь. Мы сделаем все по-моему. Пристегни себя наручниками. Оба запястья.
«Она не может подчиниться ему, — подумал Рид. — Ни за что не подчинится. Мальчик в безопасности. Теперь она может сделать свой ход». Он приоткрыл дверь, за ней находилась маленькая кладовка. Еще одна, уже открытая дверь вела в кухню. Рид пробрался к двери и осторожно осмотрелся. Аннабель Митчелл сидела спиной к печке, связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту. Кейтс стоял между стулом и печью. В правой руке он держал обломок трубы, а левой прижимал к горлу Аннабель нож. Она заметила Рида и широко раскрыла глаза, но он предупреждающе покачал головой.
Он опешил, когда увидел на печке револьвер тридцать восьмого калибра. Судя по всему, после какого-то из убийств Кейтс отказался от револьвера двадцать второго калибра, который взял из тумбочки Донны Дауэрти, и перешел на оружие посерьезнее.
Рид сменил позу, и в его поле зрения попала Миа. Она сидела на стуле, расставив ноги и наклонившись вперед.
— Мне только одно непонятно, Кейтс…
Она свесила руки между колен и возилась с наручниками. Тянула время. «Молодец, девочка!» Запасное оружие она хранила в обуви — он это точно помнил. Он сам его несколько раз оттуда доставал. Она ждала возможности добраться до пистолета.
— Только одно? — саркастически повторил Кейтс. — Не тяни время с наручниками, — нетерпеливо добавил он. — Или старуха умрет.
— Я пытаюсь, — огрызнулась Миа. — Вообще-то, у меня руки дрожат, понял? — Она глубоко вздохнула и ответила: — Ага, только один вопрос. Фитили. Почему ты делал такие короткие запалы? У меня две теории. — Она подняла голову и вызывающе посмотрела на Кейтса. — Психолог из моего участка считает, что нож символизирует твой член. И мне интересно: может, короткие запалы символизируют то же самое?
Миа дразнила его, пыталась заставить наброситься на нее с ножом, отказаться от револьвера. И в тот самый момент, как Рид раскусил ее стратегию, его сердце сжалось от страха. Он прицелился в грудь Кейтса. Как только тот уберет нож от горла Аннабель, он умрет.
Лицо Кейтса приобрело пунцовый оттенок.
— Сука! Я знал, что ты будешь мне врать. Да пошла ты!
— Или, — спокойно продолжала Миа, — верна моя вторая теория, а именно: короткие запалы — твой способ разобраться с человеком, который на самом деле убил твоего брата. С собой.
— Заткнись! — прошипел Кейтс. Но его глаза метали молнии, и Рид понял, что Миа угадала.
— Ты убил своего брата, Эндрю, — сказала она. — Каждый раз, когда ты устраивал пожар, какая-то часть тебя надеялась, что ты тоже погибнешь в огне. Поскольку именно ты виновен. Ты убил Шейна!
— Да ни хрена ты не знаешь и поэтому умрешь!
Не сводя с нее глаз, Кейтс сбил газовый клапан у самой трубы. Но вместо громкого шипения раздалось бульканье, да и оно быстро стихло. «Съел, козел?» — довольно подумал Рид.
Кейтс ошеломленно уставился на трубу. Миа вскочила на ноги, зажав в руке запасной револьвер. Но не успел Рид и рта открыть, как Кейтс швырнул в нее обрубок трубы. Она упала головой вперед, и Кейтс схватил револьвер.
Рид нажал на спуск, и оглушительный выстрел разорвал тишину. Нож упал на пол, а миллисекунду спустя за ножом последовал и сам Кейтс. Рид рванулся вперед, сжимая рацию в трясущейся руке, пытаясь включить передачу непослушными пальцами, и ногой отбросил револьвер от руки Кейтса.
— Кейтс обезврежен. Мать Митчелл ранена.
Из раны на шее Аннабель текла кровь, но не очень сильно. Все могло быть и хуже. Рид схватил со стола махровое полотенце и прижал его к ране.
— Миа!
Он развернулся, увидел ее, и… руки отказались ему подчиняться.
— Черт возьми! Рид, что, черт возьми, ты там делаешь? — перекрывая шум помех, прозвучал разъяренный голос Спиннелли.
Но он не отвечал. Не мог ответить. Миа лежала на полу, ее белая футболка уже пропиталась кровью. Рид заставил себя подойти и опуститься рядом с ней на колени. Руки у него тряслись.
— Миа… Миа! — Он приподнял футболку, и его неистово колотящееся сердце остановилось. — О боже!
В боку зияла рана, из которой хлестала кровь.
Миа с трудом открыла помутневшие от боли глаза.
— Рид… Ты достал его?
Он сбросил куртку и сорвал с себя рубашку. Нужно остановить кровотечение. Она может умереть от потери крови, пока они доищутся парамедиков.
— Я достал его, милая. Не двигайся. Помощь уже идет.
— Хорошо, — ответила Миа, и в груди у нее заклокотало. — Как больно…
Дрожащими руками он прижал рубашку к зияющей ране.
— Я знаю, родная, знаю.
Она резко, с усилием вдохнула.
— Зачем ты уговорил меня снять личные знаки, Соллидей?
Входная дверь распахнулась, и в дом ворвались врачи скорой помощи, а за ними толпа полицейских в форме во главе с Марком Спиннелли. Мерфи оттащил Рида в сторону, давая врачам возможность осмотреть Мию.
— Давление падает, причем быстро. Понесли!
Рид стоял как громом пораженный и смотрел, как носилки выносят из дома и грузят в машину скорой помощи.
Другая команда врачей вынесла Аннабель Митчелл, сразу после дочери. Она была жива, но потеряла сознание.
Спиннелли опустился на колени рядом с Кейтсом и прижал пальцы к его шее.
— Мертв. — Он тяжело поднялся. Его лицо под густой седой бородой побледнело. — Один выстрел в грудь, другой в плечо. Оружие разное. Кто стрелял в грудь?
— Я. Миа попала ему в плечо. — Колени Рида дрожали. — Кейтс угрожал ножом Аннабель, потом направил револьвер на Мию. Когда он швырнул трубу, Миа выстрелила в него, но у нее был сбит прицел. А у меня нет. — Он наклонился и поднял свою куртку. — Я еду в больницу.
Спиннелли кивнул.
— Мерфи, следуй за автобусом в больницу. Возьми с собой Соллидея. Я закончу здесь и приеду к вам.
Понедельник, 4 декабря, 11:05
— Папа!
Рид с трудом открыл глаза. Бет замерла в дверях комнаты ожидания: в руке рубашка, в глазах страх. Он заставил себя встать, несмотря на то что живот норовил избавиться от содержимого, а ноги по-прежнему подкашивались.
— Я цел и невредим, Бет.
Она тяжело сглотнула и кинулась в его объятия.
— Я знаю. Я знаю. — Она дрожала. — Я услышала о Мии и подумала, что, возможно, тебя тоже ранили.
Рид поцеловал ее в макушку.
— Нет, не ранили.
И Миа не должна была пострадать. Надо было стрелять в ублюдка, когда была такая возможность! Но тогда бы он поставил под угрозу жизнь Аннабель. Любопытно, что, раскрывая свои неприятные тайны, Миа каждый раз обходила мать молчанием. Но он не чувствовал, что она ненавидит Аннабель. Он не чувствовал у нее вообще никаких эмоций по отношению к матери.
— Как она? — спросила появившаяся в дверях Лорен.
— Все еще в операционной. Мы ждем. — Он окинул взглядом переполненную комнату. Двадцать лиц, и на каждом читаются напряжение и страх, страх за Мию. — Мы все ждем.
Бет шмыгнула носом.
— Ты пахнешь дымом. Разве там был пожар?
— Это сигареты. — Увидев, как она изумленно распахнула глаза, Рид слабо улыбнулся. — Я не курил. — По пути в больницу Мерфи выкурил целую пачку, отказавшись от морковных палочек, и Рид не мог осуждать его за это. — Спасибо за рубашку.
Он быстро переоделся и ничего не сказал, когда Бет подошла и застегнула ему пуговицы. Он прекрасно понимал, что все равно не сумеет с ними справиться.
Вошел врач с профессионально спокойным выражением лица, и у Рида душа ушла в пятки. «Она умерла!» Бет сжала его руку, а подруга Мии, Дейна, побледнела, вскочила со стула и задрожала. Ее муж, Этан, тоже встал и обнял жену за плечи.
— Я ищу семью детектива Митчелл.
— Я ее сестра, — заявила Дейна и указала на Рида. — Он ее жених.
Доктор устало кивнул.
— Тогда следуйте со мной.
Игнорируя потрясенные взгляды, Рид прошел за Бьюкененами в комнату поменьше. Доктор жестом предложил им сесть и закрыл дверь.
— Она жива.
— О боже…
Дейна обмякла в руках мужа. Этан помог ей сесть и встал сзади, положив руки жене на плечи.
— Но? — спросил Рид. Он остался стоять. Он должен выказать Мии уважение — пусть и таким образом.
— Пуля нанесла значительный урон здоровью. У нее множественные повреждения внутренних органов, но больше всего пострадала правая почка. Почку нам пришлось удалить.
Вот теперь Рид сел. Он посмотрел на Дейну, в ее глаза, занявшие, казалось, половину бледного лица, и понял: ей ясно истинное значение слов доктора. А Этану Бьюкенену — нет.
— Ну и что? У нее есть вторая почка. Человеку достаточно одной почки, разве не так?
— У нее изначально была только одна почка, — еле слышно произнес Рид. Ему хотелось крушить все вокруг, но он сдержался. — Итак, — сказал он, — что дальше?
— Она еще не вышла из наркоза. Она потеряла много крови, состояние нестабильное. Через день картина станет более четкой. Но если она выживет, придется рассмотреть варианты.
— Диализ или пересадка, — кивнул Рид. — Проверьте меня. Я отдам ей свою почку.
Взгляд доктора смягчился.
— У родственников больше шансов подойти.
Дейна смутилась.
— Проверьте меня, но мы… мы не родные сестры.
— И моя жена беременна, — добавил Бьюкенен.
Доктор вздохнул.
— Я вижу.
— У нее есть мать и родная сестра, — вспомнила Дейна.
Теперь смутился врач.
— Ее мать отказалась от проверки на совместимость.
Рид не поверил своим ушам.
— Что?!
— Мне очень жаль. Миссис Митчелл в сознании, и она отказалась.
Но Дейна, похоже, не удивилась, хотя и расстроилась.
— Ее сестра Келси находится в женской тюрьме Харта.
— Уже нет. Ее оттуда перевели. Спиннелли знает куда. — Рид встретился взглядом с Дейной. — И есть еще Оливия.
Она медленно кивнула.
— Давайте сначала проверим Келси. Миа рассказала, что произошло между ней и Оливией. Прямо сейчас она, возможно, не проникнется ситуацией.
— Речь не идет о «прямо сейчас», — вмешался доктор. — Она может прожить на диализе.
— Но тогда она больше не будет полицейским, — категорично ответил Рид.
Доктор покачал головой.
— По крайней мере, не детективом в Отделе расследования убийств. Возможно, просто офисная работа…
Рид сглотнул. «Я та, кто я есть», — сказала она недавно.
— Боюсь, в таком случае она предпочла бы умереть.
Доктор похлопал Рида по плечу.
— Не торопитесь принимать окончательное решение.
Он ушел. Рид потер виски.
— Ну почему я не выстрелил в этого ублюдка, когда у меня был шанс! Я пытался спасти ее мать, черт возьми!
— А теперь она даже проверяться не хочет, — буркнул Этан.
— Она, конечно, дама злобная, — спокойно сказала Дейна, — но Миа не хотела бы, чтобы ты поступил иначе, Рид. Я свяжусь с Келси. Она отдаст почку. Она любит Мию. — Она вздохнула. — Прости, что назвала тебя женихом. Я подумала, что вам захочется увидеться, а тебя бы к ней просто так не пустили. — Ее губы улыбались, но в глазах была пустота. — В фильмах такой прием всегда срабатывает.
Рид устало, безрадостно улыбнулся.
— Поздравляю со скорым рождением ребенка. Миа мне говорила.
Вчера вечером, когда они сидели в засаде, ожидая Кейтса…
Глаза Дейны немедленно оказались на мокром месте.
— Она должна поправиться. Она ведь будет крестной матерью.
— Это она мне тоже сказала. Ей уже не терпится.
Дейна отчаянно заморгала, пытаясь прогнать слезы.
— Эти гормоны… — пробормотала она. — Мне нужно ненадолго съездить домой, обсудить все детали с женщиной, которая присматривает за нашими детьми. Я еще вернусь, когда Миа проснется. Не позволяй никому говорить ей о почке, пока я не приеду, хорошо?
Риду и самому нестерпимо хотелось заплакать, но он только молча кивнул.
— Хорошо. Пока мы просто сообщим остальным, что операция закончилась. И что нужно ждать.
Она взяла его за руки, как в тот день, когда они впервые встретились.
— И что нужно молиться.
Вторник, 5 декабря, 07:25
— Как она? — тихо спросила Дейна.
Рид привстал, но Дейна легонько толкнула его обратно на стул, стоявший у кровати Мии в отделении интенсивной терапии. Из тела Мии торчала чуть ли не сотня трубочек, а лицо у нее было белым как простыня.
— Без изменений.
Миа даже не пошевелилась с тех пор, как ее перевезли в палату.
— Доктор говорит, что одними из причин, по которым она не приходит в себя, может быть истощение от работы на прошлой неделе и то, что она вообще вышла на работу, не восстановившись как следует после ранения.
Дейна нежно отбросила волосы со лба Мии.
— У нашей девочки твердая голова. Ее ничто не берет.
«Иногда мне хочется, чтобы тебе перестало так фантастически везти, — как-то сказал Джек. — Ты начинаешь думать, что на самом деле пуленепробиваемая». Похоже, пуленепробиваемой она таки не была.
— Последнее, что она успела сказать, — это что зря меня послушалась и сняла личные знаки. Я не суеверный человек, но тут невольно задумаешься: а может, она права?
— Напомни мне позже, чтобы я тебя хорошенько выпорола, — грустно пошутила Дейна. — Личные знаки нужно было снять, и я благодарна тебе за то, что ты ее убедил. Рид, она ведь коп. Она каждый день подвергала себя опасности. Суеверия к этому не имеют никакого отношения. Ты хоть немного поспал?
— Немного. — Голос Дейны был таким безмятежным, успокаивающим. — Почему ее мать не хочет проходить проверку на совместимость?
— Аннабель всегда и во всем винила своих дочерей. Она считала, что если бы они родились мальчиками, то жизнь пошла бы иначе. Но если бы они родились мальчиками, Бобби Митчелл нашел бы другую причину распускать руки. Он просто был таким, каким был. А за его «особенности» расплачивались Келси и Миа.
— Она любит свою мать?
Дейна пожала плечами.
— Я думаю, она чувствует себя обязанной. Рид, ты пытаешься найти смысл там, где его нет и никогда не было. Думаешь, что если бы она любила свою мать, несмотря ни на что, то твои действия были бы оправданны. Но между чувствами Мии к матери и твоими поступками нет никакой связи.
— Ты сейчас говоришь, как психолог, — проворчал Рид, и Дейна тихонько рассмеялась.
— Пойди поспи немного. Я посижу с Мией, а как только она очнется, я тебя позову. Обещаю. — Она подождала, пока Рид неуверенно встанет со стула, и вручила ему пакет из книжного магазина. — Я нашла это у себя в гостиной. В воскресенье она принесла Джереми книгу и оставила пакет у нас. Это тебе. — Уголки ее рта дрогнули. — Такую литературу я у нее еще не видела, так что не сдержалась и заглянула внутрь. Обязательно прочитай записку.
Он не открывал пакет, пока не вернулся в гостиничный номер, пока не остался в одиночестве — впервые с тех пор, как… С вечера субботы, неожиданно понял он. Когда сидел у себя в гостиной и осознал, что она делает его счастливым. Она проснется. Она обязательно проснется. Он не мог поверить, что возможен другой вариант.
Он достал книгу из пакета и нахмурился. Сборник стихов. Резкие, саркастические строки какого-то типа по фамилии Буковски. На титульном листе название: «Любовь — это пес из Ада»[4]. Он сделал глубокий вдох и открыл книгу на оставленной Мией записке. Как и сама Миа, ее почерк был размашистым и неаккуратным.
Это не мое сердце. Скорее мой сплин. Но мои фразы получаются неуклюжими, а этот парень говорит то, что я чувствую. Может, в конце концов, я все-таки люблю стихи.
Не ее сердце? Ох! Он закрыл глаза и вспомнил. Та ночь, когда она увидела кольцо у него на шее. Он читал книгу стихов Кристин. Когда он проснулся, книга лежала на тумбочке. Миа, наверное, прочитала посвящение. Теперь книга Кристин, полная красоты и лиризма, перестала существовать, а в руках у него была новая книга, полная откровенных, страстных, иногда сердитых слов. Но эти слова глубоко тронули его, и когда он сидел, читая выбранную Мией книгу, то наконец позволил пролиться слезам, которые сдерживал уже много дней.
У нее все будет хорошо. Миа слишком твердолобая, чтобы согласиться на любой другой результат. «И я тоже».
Глава 25
Понедельник, 11 декабря, 15:55
В палату заглянула медсестра.
— Детектив, к вам посетитель.
Миа с трудом сдержала стон. Голова раскалывалась. С тех пор как ее перевели в отдельную палату, поток посетителей не иссякал. Она, конечно, могла попросить медсестру никого не пускать, но каждый приходящий был ей дорог. И каждому была дорога она. Головная боль — не слишком большая цена.
— Конечно, проводите его ко мне.
Из-за угла показалось личико Джереми, и Миа улыбнулась.
— Привет, малыш!
— Привет. — Он подошел к кровати. — Ты уже лучше выглядишь.
— Я и чувствую себя лучше. — Она похлопала рукой возле себя. — Как дела в школе?
Мальчик осторожно взобрался на кровать и сел рядом с Мией.
— Сегодня учительница ошиблась.
— Правда? Расскажи.
И Джереми рассказал о том, как учительница неправильно произнесла имя какого-то вавилонского царя, о котором Миа никогда не слышала. Рассказывал он с очень серьезным видом — как поняла Миа, это вообще было ему свойственно. Пока он говорил, головная боль уменьшилась, и она перестала беспокоиться о состоянии своего тела и о работе. Этот ребенок в безопасности. Она сделала что-то важное.
Но теперь ей хотелось для Джереми чего-то большего, чем просто безопасность. Иногда он улыбался, а на прошлой неделе один раз даже рассмеялся. Похоже, он был доволен жизнью у Дейны, но Мию это уже перестало устраивать. Она хотела, чтобы он был счастлив, а не просто доволен.
Он закончил рассказ, долго молчал, внимательно смотрел на Мию и наконец заявил:
— В тот день ты ошиблась. — Он нахмурился. — Вообще-то, ты соврала.