Дело о подмененном лице Гарднер Эрл

Извинившись, Мейсон взял из рук Мариан альбом и поднес его к свету.

– Я сам увлекаюсь фотографией, – сказал он. – Это прекрасный снимок. У вас, должно быть, хороший фотоаппарат, мисс Уайтинг.

– Да, – ответила девушка. – Мне подарил его дядя, владелец фотомагазина. Я очень увлекаюсь фотографией, особенно цветной.

– Я сам купил в Китае миниатюрный фотоаппарат, – сказал Мейсон, – и сделал сотни цветных снимков. Когда ваша сестра вернется, возможно, вам захочется взглянуть на них. Кстати, что это за молодой человек стоит позади вашей сестры? Кажется, он знаком с ней…

Мариан выхватила у него из рук альбом, хотела что-то сказать, но сдержалась, потом небрежно заметила:

– Наверно, кто-то из случайных гостей на яхте.

– Но он, кажется, знаком с вашей сестрой, – настаивал Мейсон. – Он положил ей руку на плечо.

– Мне не хотелось бы говорить о нем, – сказала Мариан. – Я совсем забыла, что он есть на этой фотографии.

– О, я не хочу совать нос в личные дела вашей сестры, – сказал Мейсон. – Насколько я понимаю, это ее приятель.

– Это ее муж.

Мейсон промолчал.

– Она тайно вышла за него замуж и уехала в Гонолулу на медовый месяц. Ее мужа зовут Морган Ивс. Они еще не могут объявить о своем браке.

– Понимаю, – сказал Мейсон. – И ваша сестра все еще на Гавайях?

– Да.

– И муж с ней?

– Разумеется.

– Он производит приятное впечатление, – заметил адвокат. – Похож на комиссионера по продаже акций.

– Ну так вот, он не комиссионер! – вспыхнула Мариан. – И вообще не представляет собой ничего хорошего.

Спохватившись, она замолчала.

– Он не может быть слишком плохим, – сказал адвокат. – У него довольно симпатичное лицо.

– Он оказывает плохое влияние на сестру, – горячо продолжала Мариан. – Я надеялась, она не выйдет за него замуж.

– Чем он занимается? – спросил Мейсон.

– Не знаю. Это покрыто тайной. У него много денег и циничный взгляд на жизнь. По-моему, он занимается каким-то рэкетом. Я не доверяю ему.

– Как я понимаю, после возвращения из Гонолулу сестра поселится не с вами.

– Да, но она вернется еще не скоро, они не могут пока объявить о своем браке. Эвелин говорила об этом очень таинственно. Знакомство с Морганом Ивсом очень изменило ее. Я готова была поклясться, что она не выйдет снова замуж. Эвелин нравится мужчинам, она любит весело проводить время, но мы решили, что в наше время лучше жить одной и самой вести хозяйство. Зачем нужен в доме мужчина, который будет распоряжаться всем и тратить ее деньги… Обещайте только, что вы ничего не расскажете репортерам.

– О браке вашей сестры?

– Да. Мне не следовало вам рассказывать о нем.

– Давайте заключим сделку, – предложил Мейсон. – Я буду молчать, если вы подарите мне фотографию вашей сестры.

– Какую?

– Ту, где она садится в автомобиль.

– У меня есть еще одна такая же, я вам ее сейчас принесу, – сказала Мариан.

Она опять вышла в спальню.

– Это та самая девушка, что была с вами на корабле? – спросил Дрейк.

– Та самая, – ответил Мейсон.

Дрейк сказал:

– Парень, за которого она вышла замуж, – мошенник. Раза два он попадал в переделки, а три месяца назад в Лос-Анджелесе его судили за убийство. Его ждал смертный приговор, но ему удалось вывернуться. Я сразу узнал его.

Мариан Уайтинг вернулась с фотографией.

– Вот этот снимок.

– Мне хотелось бы заплатить… – начал Мейсон.

– О, нет-нет.

Адвокат указал на десятидолларовый банкнот:

– Это ваши деньги. Вы их выиграли.

– О, я не могу их взять.

– Почему?

– У вас было слишком мало шансов на удачу.

– Если бы я выиграл пари, то взял бы ваши десять центов, – серьезно сказал Мейсон. – А раз все сложилось иначе, вы должны получить десять долларов.

Мариан взяла банкнот и медленно свернула его.

– Все-таки это несправедливо, – сказала она.

Мейсон рассмеялся и пожал ей руку:

– Благодарю вас за помощь.

– Но вы сохраните в тайне то, что я рассказала вам об Эвелин?

– Да, сохраню, – сказал Мейсон. – Но если бы я получил информацию из другого источника, то я, конечно, не мог бы гарантировать…

– О, тогда все в порядке. Я понимаю, это не может иметь какое-то значение, просто мне не хотелось бы, чтобы сестра думала, что я выдаю ее тайны. Мистер Мейсон, мне все-таки неудобно брать эти десять долларов!

Рассмеявшись, адвокат взял Дрейка под руку и направился к двери. Мариан Уайтинг закрыла за ними.

Мейсон тихо сказал:

– На снимке, Пол, виден номер автомобиля. Фотография сделана недавно, и машина последней модели. Давай поедем в филиал твоего агентства и попробуем разыскать эту машину.

– Неплохая идея, – одобрил Дрейк. – Кстати, узнаем, что они выяснили об Эвелин Уайтинг.

В такси Дрейк спросил:

– Как насчет ее мужа, Перри? Он был на вашем пароходе?

– Нет, не был, – ответил Мейсон. – И я никак не могу понять, как все было устроено в Гонолулу. Наверно, Эвелин заранее написала письма для сестры и кто-то отправлял их авиапочтой после ее отплытия на пароходе.

– Зачем?

– Понятия не имею. Видимо, для алиби.

– Вполне вероятно, Перри. А через два-три месяца сестра присягнула бы, что в это время Эвелин была в Гонолулу, и подтвердила бы это ее письмами.

– Но вот загадка… Она возвращалась под своей настоящей фамилией, – сказал Мейсон. – В списке пассажиров значится как Эвелин Уайтинг. Как ты объяснишь это?

– Она могла заранее купить и обратный билет, – возразил Дрейк. – Черт возьми, Перри, я не знаю. У нас еще слишком мало фактов. А как ты думаешь, что произошло с ее мужем?

Мейсон пожал плечами.

– И кто был тот парень со сломанной шеей? – продолжал Дрейк.

– Подожди, – сказал адвокат, – тот парень, вероятно, ее муж.

– Под каким именем он был записан?

– Роджер П. Картман. Опиши мне того уголовника как можно точнее, Пол.

– Его настоящее имя Джеймс Уитли, – ответил Дрейк. – Иногда он называл себя Джеймсом Клерком. Он худощавый и небольшого роста, с мелкими чертами лица, но опасный, как гремучая змея. Попался в двух-трех рэкетах и сидел в Сан-Квентине и Фулсоме. Потом ему удалось увернуться от обвинения в убийстве. У него темные, близко посаженные глаза, тонкогубый рот и высокие скулы…

– Я уверен, это тот самый парень, что сидел в инвалидном кресле, – заявил Мейсон. – Конечно, я не мог разглядеть его лицо как следует. Это было нелегко. На нем были темные очки, голову закрывала повязка, но я хорошо помню: он был худой, небольшого роста, с тонкими губами.

– Вероятно, он пострадал на Гавайях в катастрофе.

– И Эвелин привезла его в Штаты на лечение.

– Наверное, он натворил что-нибудь в Гонолулу и теперь прячется, – предположил Дрейк. – Нам заниматься дальше им, Перри?

– Конечно, – ответил Мейсон. – Запомни, Пол, если не найдем нужных доказательств, миссис Моор будет осуждена за убийство первой степени. Она лгала, будто не ходила с мужем на верхнюю палубу. У нее оказался его пояс с деньгами. Моор застрахован на большую сумму. На палубе прозвучало два выстрела, и позже там был найден револьвер Моора с отпечатками пальцев его жены на дуле. Вполне возможно, что миссис Моор не виновата. Я считаю так, в противном случае не стал бы ее защищать. Но если ко всем уликам добавится еще то, что она звонила телефонистке и просила ту сообщить на капитанский мостик о человеке, которого столкнули за борт, то ее шансы становятся равны нулю. Присяжные могут вынести вердикт «виновна» без права обжалования, что автоматически означает смерть.

– Насколько убедительны показания свидетельницы против нее? – спросил Дрейк.

– Не знаю, – сказал Мейсон. – Предварительное слушание назначено на завтра. Я думаю, мне удастся заставить прокурора выложить все свои козыри. Это даст мне возможность проверить показания свидетелей на прочность. К дню окончательного слушания дела Эйлин Фелл так отрепетирует свои показания, что запутать ее будет совершенно невозможно. Теперь же, может быть, удастся нащупать все слабые места в ее показаниях. По правде говоря, одно я уже нащупал – если только твои агенты раздобудут мне ее фотографию в вечернем платье.

– Зачем тебе этот снимок? – спросил Дрейк.

– Секрет, – ответил Мейсон.

– Насчет фотографии мы узнаем, когда приедем в офис, – сказал Дрейк. – Мои агенты занимаются этим.

Вскоре такси доставило их в филиал агентства Дрейка. Там детектив принял рапорты от своих подчиненных и быстро проглядел напечатанные на машинке отчеты.

– О’кей, Перри. Эйлин Фелл будет сегодня на приеме в вечернем платье. Оперативникам пока не удалось найти Эвелин Уайтинг. Все пункты «Скорой помощи» заявили, что они не высылали вчера машину в порт к пароходу.

– Но ведь там была «Скорая помощь», – сказал Мейсон. – Я сам видел ее.

– Я тоже видел, хотя и не обратил на нее особого внимания, – подтвердил Дрейк. – Может быть, была частная машина?

– Попробуй поискать среди них.

– Хорошо.

– Как насчет багажа Эвелин? Куда его отвезли?

– Она дала квитанцию на багаж в камеру хранения, и его забрали туда. Им она назвала адрес: «Вейвкрест Апартментс».

Мейсон сердито сказал:

– Первый раз сталкиваюсь с женщиной, которая оставила такой широкий след и так бесследно исчезла.

Зазвонил телефон. Дрейк снял трубку, послушал и сказал:

– О’кей, Перри, мы нашли машину с фотографии Эвелин. Она зарегистрирована на имя Моргана Ивса, проживающего по Стоктон-бульвар, дом 3618. Поедем туда?

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Только сначала я позвоню Делле, расскажу, чем мы занимаемся, и узнаю, не освободил ли прокурор Бэлл Ньюберри.

Дрейк повернул телефон адвокату. Тот набрал номер отеля и сказал:

– Говорит мистер Мейсон. Прошу вас, соедините меня с моим номером.

Через несколько секунд голос телефонистки ответил:

– Простите, мистер Мейсон, но ваш номер не отвечает. Вероятно, там никого нет.

– Там должна быть мисс Стрит, моя секретарша, – настаивал Мейсон. – Она ждет моих указаний…

– Мисс Стрит вышла из отеля через несколько минут после вашего ухода, – сказала телефонистка. – Я заметила ее, когда она проходила мимо моего стола.

– Вы уверены в этом?

– Вполне.

– Как она была одета?

– В дождевик и шляпу.

– У нее был портфель? – спросил Мейсон.

– Нет, только сумочка.

– И она не возвращалась?

– Нет.

Мейсон нахмурился:

– Когда вернется, передайте ей, пожалуйста, что я приеду через час.

Повесив трубку, он сказал:

– О’кей, Пол. Поехали.

Морган Ивс жил в трехэтажном доме, в квартире на верхнем этаже. Внизу располагались две мастерские: одна под вывеской «Ф. Кранович, портной. Чистка и утюжка», другая – «Фотостудия Мейбл Фосс. Проявление пленки, печатание снимков, обрамление». В витрине были выставлены снимки и различные рамки.

Мейсон и Дрейк поднялись на несколько ступенек и взглянули на фамилию на почтовом ящике.

– «Морган Ивс», – прочел детектив. – Это здесь. Только предупреждаю тебя, что с этим парнем будет трудно справиться. Обычные приемы здесь не помогут.

Мейсона и Пола привез на машине оперативник из агентства Дрейка. Они оставили его за полквартала от дома.

– Тогда мы воспользуемся необычными, – сказал Мейсон, нажимая кнопку звонка.

Никто не ответил. Он позвонил еще несколько раз.

– Очевидно, никого нет дома, – сказал он. – Я думаю, что птички вылетели из клетки.

Он встал на краю крыльца, задумчиво поглядел на мокрый тротуар, отражавший огни. Дождь прекратился, но небо было затянуто темными тучами.

– Если Эвелин Уайтинг узнала Карла Моора и шантажировала его, то так она и должна была бы поступить, – сказал Дрейк. – Особенно после того, как произошло убийство.

– Чем дольше я думаю об этом, тем сильнее мне хочется разыскать ее, Пол, – заметил адвокат. – Давай найдем их.

– Как? – спросил детектив. – У этого парня есть машина, он мог просто уехать…

– Со сломанной шеей, – напомнил адвокат. – Не забывай об этом.

– Ну, в конце концов, машину могла вести женщина.

Мейсон кивнул:

– Послушай, Пол, поблизости нет гаража. Возможно, по возвращении из Гонолулу эта парочка так и не взяла своей машины. Учти, на пристани их ждала «Скорая помощь». Так что они могли машину оставить в каком-нибудь большом частном гараже по соседству. Давай посмотрим.

Они обошли квартал и вскоре увидели гараж.

– Машина Моргана Ивса у вас? – спросил адвокат у служителя.

– Сейчас нет.

– Но вообще он держит ее у вас?

– Да.

– Когда он вернется?

– Не знаю.

– Я собираюсь купить его машину, – сказал Мейсон, – и меня интересует, в каком она состоянии.

– В хорошем, – ответил служитель. – Она работает как часы.

– Когда же мне удастся взглянуть на нее?

– Не знаю. Ивс пока забрал ее от нас, нагрузил разными вещами.

– Жена была с ним?

– В машине сидела какая-то женщина. Я не знал, что он женат.

– Наверное, это была жена, – сказал Мейсон. – Как же мне его найти?

– Не знаю. Он не сказал, куда и на сколько едет.

– Когда он взял машину?

– Вчера днем около трех часов.

– Ну что ж, сделка подождет несколько дней, – сделал вывод адвокат. – Благодарю вас.

Когда они вернулись к машине, Дрейк высказался:

– Перри, тебе не удастся выследить их.

– Мне пришла в голову одна идея, Пол, – ответил Мейсон. – У той медицинской сестры был фотоаппарат, и она снимала им.

– Ну и что?

– Они приехали сюда утром, а уехали днем. Ты заметил в первом этаже их дома фотостудию? Эвелин Уайтинг могла отдать туда проявить пленку и напечатать снимки.

– Нет, она так не поступила бы, если знала, что им нужно надолго скрыться.

– Сначала она могла этого не знать. Когда же выяснилось, что они должны уехать, она зашла в студию и оставила адрес, по которому нужно выслать снимки.

– Это опасное дело, Перри, – сказал Дрейк.

– Я знаю.

– Тебе не стоит влезать в него. Давай пошлем оперативника в студию, и, если он провалится, мы останемся в стороне…

– Нет, – перебил его Мейсон. – Я никогда не прячусь за спину другого. Ты посиди в машине вместе с оперативником, а я пойду один. Посмотрим, что выйдет.

Когда Мейсон подошел к фотостудии, снова начал моросить дождь. Он толкнул дверь, и в помещении звякнул колокольчик. Из задней комнаты вышла женщина лет сорока с лишним, в синем халате.

– Я хочу забрать у вас фотографии для миссис Морган Ивс, – сказал адвокат. – Возможно, они были оставлены на имя Эвелин Уайтинг.

– Но она просила выслать их по почте, – возразила женщина.

– Верно, – ответил адвокат, – но тогда она не знала, что я поеду сюда.

Женщина открыла ящик и достала два желтых конверта.

– Шесть долларов и семьдесят пять центов, – сказала она.

Мейсон достал десятидолларовую бумажку и взглянул на обратную сторону конвертов. Там значилось только имя «миссис Ивс» и не было никакого адреса.

– Позвольте, – поинтересовался Мейсон, – миссис Ивс говорила мне, что это будет стоить не больше пяти долларов.

– Простите, но мои цены и без того довольно низкие, – возразила женщина. – В центре города ей пришлось бы заплатить дороже.

– Не понимаю, – продолжал выспрашивать адвокат. – А как бы вы получили деньги, послав снимки по почте?

– Я собиралась отправить их доплатным письмом.

– Знаете что, – предложил Мейсон. – Я не хочу брать на себя ответственность за выплату большей суммы, но раз уж снимки готовы, пошлите их при мне, они очень нужны миссис Ивс. Вы отправите их почтой, а я скажу ей, что они уже в дороге.

Кивнув, женщина положила конверты в коробку из-под фотобумаги, завернула ее, заклеила и написала адрес.

В этот момент Мейсон добавил:

– Знаете, пожалуй, я рискну. В конце концов, разница всего в один доллар семьдесят пять центов, а на почте посылка задержится.

– Как вам угодно, – ответила женщина, взяв десятидолларовую бумажку. – Когда миссис Ивс вернется?

– Примерно через неделю.

– Как чувствует себя ее пациент?

– Человек со сломанной шеей? – спросил Мейсон.

– Да.

– Не знаю. Я не видел его.

– Ужасно, – сказала женщина. – Представьте себе только, каково ему носить этот железный ошейник. Миссис Ивс сказала, что он будет в таком положении несколько месяцев. Она привезла его сюда с парохода.

– Они приехали на «Скорой помощи»? – спросил адвокат.

– Да. Санитары внесли его на носилках. Только не знаю, кто ухаживает за ним. Я не вижу никого, кто бы поднимался и спускался оттуда.

– Может быть, его увезли? – предположил Мейсон.

– Я не видела никакой «Скорой».

– Вы давно знаете мистера Ивса?

– С тех пор, как он поселился здесь. Он заходил ко мне кое-что купить. Кстати, подошла та рамка, которую я послала миссис Ивс? Она заказала ее по телефону.

– Кажется, она немного мала, – заметил Мейсон.

– Ну, я послала точно заказанный размер. Она просила овальную рамку для фотографии размером восемь на десять.

– Я как следует не знаю, – возразил Мейсон. – В конце концов, я только сосед.

Женщина дала ему сдачу и сверток. Адвокат поблагодарил ее и вышел из студии под моросящий дождик.

– Удачно? – спросил Дрейк, когда Мейсон открыл дверцу машины.

– Вполне. Эвелин Уайтинг оставила в фотостудии не только пленку, но и адрес. Кроме того, я выяснил, что парень со сломанной шеей не Ивс.

Он сел в машину и стал вместе с Дрейком изучать адрес на пакете.

– Знаешь это место? – спросил адвокат.

– Да, это в Санта-Крус-Маунтенс.

– Долго туда ехать?

– Часа полтора.

– О’кей, поедем, – согласился Мейсон.

– Перри, а ты не боишься, что мы идем по неверному следу? – спросил Дрейк. – В конце концов, Уайтинг может не иметь никакого отношения к Моору.

– Верно, – согласился Мейсон. – Но не забывай, на всем корабле только она знала, что Ньюберри на самом деле Моор.

– А Селинда Дейл?

– Ее интересовала только Бэлл.

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

Величайший адвокат литературы XX века Перри Мейсон всегда на страже клиента! Каким бы загадочным ни ...
Казалось бы, кому интересны дела о разводах и наследстве? Но если за такие дела берется знаменитый а...
Величайший адвокат литературы XX века Перри Мейсон всегда на страже клиента! Каким бы загадочным ни ...