Рука «Анклава» Егоров Виталий
– Эд, вставай, твое время. Вставай, время дежурить.
Я не хотел просыпаться и только промычал что-то. В конце концов, он принялся меня грубо тормошить, и я с трудом разлепил веки:
– Ладно, спасибо, что поднял, я готов.
Джой отправился спать, а я пытался согреться, разминая затекшее тело. Утро, как всегда, было холодным. Набежали легкие облака, лоскутами закрывая звезды на небе, но тепла это не принесло. Я обошел лагерь, прислушиваясь к звукам ночи – все было тихо. Затем поднялся на холм. На севере лежал Реддинг: всего пол дня пути, и мы – там. Что будет дальше, я представить себе не мог, но твердо решил осуществить наше с Филом предприятие. Издалека доносилось гулкое эхо разрывов динамита и рокот шахтных машин – работа на золотых рудниках не прекращалась. Без золота город погиб бы, но и сейчас разработчики испытывали трудности с рабочими, которые увлекались наркотиками.
Взошло солнце, и караванная жизнь закрутилась в прежнем режиме: я стоял, караванщик кричал, и все суетились, собирая нехитрые пожитки в повозки. Завтрак, и путь по пыльной тропе истоптанной тысячами браминьих копыт. Было часа три после полудня, когда мы вступили в шахтерский город.
Глава 3
Несколько десятков домов теснилось у трех входов в шахты. Я знал названия разработок: Кокоуиф, Ванаминго и Утренняя звезда. У каждой из них был свой хозяин, шахты конкурировали и не соединялись между собой. Практически все население Реддинга так или иначе было связано с работой рудников. Хотя коренных жителей в городе как раз осталось не много. Работать на шахтах нанимались люди из разных городов, для них строились рабочие бараки. Зато местные занимались, прежде всего, обслуживанием жизни на поверхности. Мэр держал казино, работал бар, в котором шахтерам и охране караванов такие же приезжие женщины оказывали услуги по «массажу», а рядом с караван-сараем устраивались для развлечения бои диких зверей. Молодой шериф и доктор также родились в Реддинге.
Пока я все это вспоминал, Билл решил проинструктировать нас, как вести себя в городе, пока он закончит дела и подготовит караван к отправке в обратный путь. Эти правила всем были известны, но регулярно нарушались.
– Самое главное, не напивайтесь до свинского состояния и не просадите все деньги у Аскорти или на боях зверей. Будь моя воля, я бы вам денег не давал до возвращения домой, но принципы есть принципы. Я посмотрю, как пойдут дела, и, возможно, будет премия…
После этих слов по каравану прокатилась волна одобрительных возгласов, которая была прервана окриком Билла:
– …Но выдам я премиальные только перед самым отправлением. Я не собираюсь по прибытии выслушивать крики ваших жен о том, что вы не принесли денег в дом. Если кто попытается споить младшего, – он кивнул на меня, – лишу премии.
Я взглянул на Фила и по его озабоченному лицу, понял, что ему не понравились слова караванщика насчет премии.
Дома в Реддинге строили легкие, дощатые, так, что нельзя было разобрать, что перед тобой: загон для скота, сарай или жилое помещение. Пригород выглядел совсем жалко, но ближе к центру здания выглядели более основательно, имелась даже пара каменных. Мы медленно продвигались через город. Казалось, даже брамины прибодрились и ускорили шаг, не подозревая, что в городе их пустят на мясо. В лагере шахтеров были оборудованы места для приходящих караванов. Браминов загнали в стойла, люди разместились в шатрах, специально поставленных для гостей, рядом поставили повозки. В Реддинге в первую очередь заботились о безопасности торговцев, поэтому потребность в пришлых охранниках отпадала, и мы, припрятав оружие, переходили на статус подсобных рабочих. Пока все пожитки не разместили по своим местам, Билл ни словом не обмолвился о том, что нам полагается вознаграждение за охрану и работу в пути, когда солнце клонилось к закату, он собрал всех нас вместе:
– Что ж, теперь я могу заплатить вам. Учтите, через четыре дня мы отправляемся, так что не прогуляйте все деньги. Спим мы в этом шатре. Получайте и отдыхайте, а я займусь продажей браминов.
Он принялся отсчитывать каждому по пять сотен золотых. На тяжелых монетах с одной стороны стояла штамповка «100», а с другой ядерный гриб. Мне тоже досталось пять увесистых кругляшей. Все, кто получил зарплату, отходили в сторону и обсуждали, кто куда направится. Обычно погонщики и охрана гуляли по отдельности. Однако я заметил, что Фил стоит в отдалении, не торопясь получить деньги и двинуть со всей компанией. Он дождался, когда рядом с Биллом никого не осталось, и только тогда подошел за своей долей. Затем он отвел караванщика в сторону и стал что-то говорить ему, указывая рукой на меня. По мере того, как Фил говорил, лицо караванщика становилось все более серьезным и недовольным. Разговор пошел на повышенных тонах. До меня донеслись фразы:
– Ладно ты, но Эда куда тащишь? Он же ребенок… оставь его в покое… какое Нью-Рено?.. А контракт?
Охранники тем временем уже решили, куда направятся тратить деньги. Джой обернулся к нам и прогремел:
– Фил, Эд, вы идете?
Фил был занят разговором, поэтому ответил за двоих я:
– А вы куда? Мы позже подойдем.
– Мы в салун «Маламут». Не задерживайтесь, а то придется догонять, – он усмехнулся.
Я кивнул в ответ. Между тем разговор караванщика и Фила перешел было в прямую ругань, но потом Фил понизил голос и начал говорить что-то настолько важное, что, вероятно, не полагалось ушам слышать даже мне. Билл задумался. Затем спросил так, что я услышал:
– Ладно, с тобой понятно, но зачем тебе малец?
Фил взглянул на меня:
– Он сам попросил. Говорит, приключений захотелось. Отпусти его, ему опыта набираться надо. Зато когда я его подготовлю, какой из него охранник выйдет, а?
Похоже, секреты закончились, и я могу подойти.
Караванщик опять задумался. Потом, понимая неизбежность нашего ухода, проговорил:
– Фил, так дела не делаются. Я вас, конечно, отпущу, но теперь мне придется искать замену. Нужны ведь проверенные люди, с улицы не подберешь.
– Да ты же всех караванщиков знаешь и половину этого города. Наверняка есть кто-нибудь на примете. Пойми, мне очень надо.
– Понимаю. Может, у меня кто и есть на примете, но вот то, что ты Эда в это дело впутываешь, мне не нравится. Погубишь парня.
– Он сам этого хочет. Так ведь? – Фил вопросительно посмотрел на меня.
Я кивнул:
– Да.
– Видишь. Ты там что-то говорил о премиальных…
Билл, скорчив недовольную гримасу, полез в кошелек. Он отсчитал по четыре сотенные монеты. Затем проворчал:
– Все получат по пять, но вам штраф за то, что кидаете меня.
– Не кидаем, а временно покидаем. Не волнуйся, Билли, мы еще не одно стадо браминов проведем с тобой.
Тот рассеянно кивнул и двинулся в сторону караван-офиса.
Фил положил мне руку на плечо.
– Ну, что напарник, айда вслед за остальными в салун? Только не напивайся, нам деньги понадобятся.
– Нам же еще устраиваться в караван до Нью-Рено.
Он хлопнул себя по лбу:
– Черт, забыл совсем. Давай так: ты сходи в караван-офис, а у меня тут еще одно дельце. Встретимся через пару часов в салуне.
Фил указал мне в сторону здания, в которое только что удалился наш караванщик. Тем временем сам развернулся и пошел в сторону шахтерских бараков. Я впервые подумал, что ввязался в непонятную авантюру. О каком деле говорил с караванщиком Фил, если мы так спокойно освободились от обязательств контракта? Какое «дельце» у Фила сейчас? Что вообще я знаю об этом человеке? Как я могу ему доверять?
С другой стороны, я сам решился на это дело, и Фил – единственный, кто способен мне помочь. Ведь он обещал обучить меня многому. В конце концов, решение уже принято, Билл отпустил нас на все четыре стороны.
Я двинулся в сторону караван-офиса. Там работал человек по имени Джимми, его знали практически все, кто хоть как-то связан с караванами Запада. В Реддинге именно он занимался организацией стоянок и отправкой караванов. Я надеялся, что он поможет нам устроиться в караван до Нью-Рено.
Пройдя мимо загонов с нашими браминами, я подошел к небольшому зданию, сколоченному из старых досок и ржавых листов жести. Из-за двери раздавались приглушенные голоса: похоже, Билл договаривался об условиях отправки своего каравана. Я решил подождать, когда офис освободится, и присел на ограду загона неподалеку от входа на таком расстоянии, чтобы не слышать разговоров, которые не предназначались для моих ушей.
Вокруг шла размеренная и суетливая жизнь рабочего района Реддинга. Возвращались со смены шахтеры, караванщики обсуждали участившиеся случаи нападения рейдеров по пути в Нью-Рено, торговцы спорили о стоимости товара, а зазывалы предлагали сделать ставки на бестиарии. Местная живность тоже не молчала: рыкали и пищали в клетках хищные бойцовые крото-крыссы, испуганно отзывались брамины. От скуки я достал из рюкзака пистолет и принялся его осматривать и протирать. Тут же ко мне подошел человек в зеленой кожаной броне городского охранника и сказал:
– Убери оружие.
Я послушно убрал пистолет в рюкзак и прислушался к звукам, доносившимся из караван-офиса. Разговор закончился, и Билл подходил к двери, собираясь уходить. Я соскочил со своего места и медленно двинулся к входу.
Дверь открылась, Билл с удивлением посмотрел на меня, но промолчал. Пройдя мимо него, я вошел внутрь.
– Привет, я хотел бы устроиться в охрану на караван до Нью-Рено. Не подскажете, к кому обратиться, и когда он отправляется?
– А не рановато вам, молодой человек? Опыт есть? Оружие?
– Есть: я несколько раз ходил в охране с Биллом в НКР и Реддинг, к тому же я не один хочу наняться. Может, знаете Фила из Броккен-Хиллс? Мы нанимаемся вдвоем.
– Бродяга Фил? Конечно, знаю. Проблема в том, что сам я по торговым путям не хожу, и сюда приходят караваны уже укомплектованные. Очень трудно убедить караванщика, что ему нужны еще двое. Хотя… Позавчера пришел Савинелли-старший, найди его, поговори, может, он и возьмет вас. Его шатер отсюда направо.
– Спасибо.
Я вышел и огляделся. Справа действительно стоял шатер, через один от того, где остановились мы. Возле входа дежурил охранник с винтовкой на плече. По его виду было ясно, что он готов ее применить немедленно. Похоже, ребята из Нью-Рено не доверяли местной охране, и та не возражала. Подойдя к охраннику, я поинтересовался:
– Можно увидеть Савинелли-старшего?
Боец нам меня посмотрел с любопытством:
– Тебе зачем? Он человек занятой, ему некогда заниматься детьми.
Я уже привык к такому отношению, но порой это начинало раздражать.
– Хочу наняться в охранники.
Охранник уидивлся:
– Ты? Почему ты так уверен, что твои услуги нам нужны?
Едва я приготовился доказывать свою необходимость, как из шатра донесся голос:
– Ал, кто там? Пропусти.
Охранник усмехнулся и отошел.
Внутри царил полумрак, и я не сразу разглядел человека, сидевшего слева от входа. На коленях у него лежал старенький пип-бой – дорогая игрушка для простого караванщика. Савинелли что-то набирал на клавиатуре. Он оторвал взгляд от монитора и оценивающе взглянул на меня:
– Ты хочешь в охрану? Ты уверен, что она мне нужна?
– Я слышал про нападения рейдеров. Говорят, они совершаются на дороге в Нью-Рено. Я не один, со мной еще Фил из Броккен-Хиллс, уверен, что ты его знаешь.
– Где же он сам?
– Сейчас занят, но может подойти позже, или завтра.
– Завтра мы уже отправляемся. Откуда ты знаешь про рейдеров?
– Говорят. – Я пожал плечами.
– Какое у вас вооружение?
– Из доспехов у обоих кожаные куртки. Что касается оружия, у меня – «Десерт-Игл», у Фи ла – охотничья винтовка. Мы позавчера стаю рад-скорпионов разделали. – Я не упустил возможности похвастаться.
– Хм, вдвоем?..
– Нет, в караване, но я подстрелил одного, и Фил тоже.
– А здесь как оказались? Я так понимаю, что вы пришли из Броккен-Хиллс, значит, с караваном Билла? Почему же вы его покинули? – Савинелли оказался не так уж и прост, он явно не хотел нанимать тех, кто однажды бросил свой караван.
– У нас срочные дела в Нью-Рено. – Мне пришлось признаться, что фактически караван нужен нам, а не мы каравану.
Савинелли все понял, и теперь оставалось надеяться, что рейдеры действительно его пугают и нужна дополнительная охрана.
– А где гарантия, что на половине пути у вас не возникнут такие же дела, и вы не бросите мой караван?
Да, поиски летающего объекта еще не начались, а наше предприятие уже плохо влияет на мою репутацию среди потенциальных работодателей. Придется защищаться, но, похоже, он в нас заинтересован.
– Гарантия проста – оплата по прибытии в город. От денег ни я, ни Фил не откажемся.
– Ладно, тебе повезло, что я знаю Фила и доверяю ему. Приходите завтра в восемь утра. Вдвоем. Придешь один – останешься здесь. Оплата стандартная, за дорогу в один конец.
Из-за полога шатра высунулась голова Ала и он проговорил:
– Шеф, нафига они нам, раньше нормально справлялись?
– Ал, пока караванщик я, это моя забота. Сам знаешь, что случилось с Роком Удачливым. Подвела его удача, хорошо хоть тела нашли. Лучше потратить две штуки на охранников, чем потерять все. Ты на посту – не отвлекайся. Все, юнец. До завтра. Ждать вас не будем.
Я вышел, взглянул на хмурого Ала, и двинулся к центру города, в бар. Охранник был недоволен, понимая, что к нам с Филом уйдут обычные премиальные охранников Нью-Рено. Теперь осталось найти моего напарника и рассказать о результатах.
Центр рабочего города встретил меня говором множества людей, криками из бара и звоном игровых автоматов казино Аскорти. Сегодня мой путь лежал мимо этого опасного заведения, где стоят множество машин, отнимающих деньги. Не успел я свернуть в сторону бара, как ко мне подковылял какой-то оборванец и простонал:
– Воин, помогите одной монетой на хлебушек.
Я презрительно посмотрел на него – сразу видно, очередная жертва «однорукого бандита».
– Работать иди, я слышал, на шахтах нужны рабочие. И вообще отойди подальше от казино, может, не так очевидно будет, зачем тебе монетка.
Я вдруг понял, почему управляющие шахтами выпускают свою бумажную валюту для внутреннего пользования – бумажку нельзя просунуть в игровой автомат. Впрочем, в здании казино их всегда можно разменять на золото. Наверное, хозяева шахт не очень-то одобряли бизнес Аскорти, но он был мэром и многое решал самостоятельно, в том числе и как легализовать свое дело.
Солнце еще не село, а неоновая вывеска на салуне «Маламут» уже светилась мягким голубым светом. Изображение собаки слегка подрагивало. Я не знал, что означает слово «маламут» и при чем здесь собака, но все гости Реддинга бывали в этом баре. Я толкнул дверь, вошел в салун и огляделся. Слева – несколько маленьких столиков, вдоль дальней стены – барная стойка, за ней – молодая женщина. Стена бара уставлена замысловатыми частично заполненными сосудами. Справа от входа – большой стол для крупных мероприятий. Там-то я и увидел нашу уже «теплую» компанию. Караван праздновал успешное завершение дела, и на столе стоял не только вонючий самогон, но и пара бутылок дорогого рома «Рентген».
Меня заметили и закричали, особенно Джой ревел как раненый брамин:
– Э-э-д, двигай сюда!
Я помахал им рукой, но двинулся к бару.
На женщине за барной стойкой была табличка с именем, подойдя ближе, я разобрал: «Мадам Можеска».
– Мадам, дайте мне бутылочку «Нюка-колы».
– Сию секунду. – Она наклонилась под стойку, послышался щелчок дверцы маленького холодильника и звон стекла.
– Пожалуйста, пять золотых.
Я протянул ей одну сотенную монету.
– Разменяйте.
Она улыбнулась, оставила на стойке бутылку и нагнулась к кассе, звеня монетами отсчитывая сдачу.
Получив свою долю, я двинулся к своим бывшим коллегам. Они с удивлением взглянули на мою руку с освежающим безалкогольным напитком. Я поспешил пояснить:
– Сегодня не в настроении пить.
Скорчив недовольные рожи, они тут же забыли обо мне, вернувшись к бурному обсуждению прежней темы. Говорил Тод:
– Да, с этими рейдерами все не так просто, наверняка у них везде полно своих людей. Не удивлюсь, если они и в охрану устраиваются под видом бойцов.
– Ладно тебе, всех бойцов караванщики знают, а если и не знают, то не возьмут без рекомендации. Вон Эд, всего ничего ходит с караваном, но ты же его вот с такого возраста знаешь, – Джой опустил руку до уровня колена, показывая мой рост в детстве. – Что, он тоже агент рейдеров?
– Я не говорю о ком-то конкретном, но подумай сам: рейдеры опасны как никогда ранее. Похоже, у них появилось логово к востоку от Реддинга. Они появляются почти на всех торговых маршрутах, только возле самого Нью-Рено не объявлялись, но там своей мафии хватает. Я удивляюсь, почему патрули Города-Убежища бездействуют, кому как не им выгодна торговля с Реддингом и Броккен-Хиллс. В любом случае, ходить с караванами все опаснее, надо либо с Билла требовать больше денег, либо больше человек брать в охрану…
Похоже, мне представился не самый удобный момент, чтобы рассказать о своем уходе, но оставлять товарищей по оружию в неведении я не мог. Как только в разговоре появилась пауза, я проговорил:
– Я с вами не пойду…
– Что?
– Я не пойду с караваном обратно в Броккен-Хиллс… и Фил не пойдет. Мы идем в Нью-Рено.
Охранники на секунду замолчали в недоумении, затем Тод, будучи по натуре пессимистом, простонал:
– О-о-о, замечательно. Эй, где тут поблизости стукач рейдеров? Пойду, продам ему информацию, что наш караван остался без прикрытия – бери голыми руками.
– Помолчи, – прогудел Джой и с опаской огляделся. – Парень, ты серьезно?
Я кивнул, подтверждая серьезность своих намерений, и отхлебнул из горлышка содовой. Все, сидевшие за столом, замолчали.
– Надеюсь, Билл найдет вам замену. Как бы не нарваться на подставу, – пробормотал Тод.
Незримая волна отчуждения прошла между мной и нахмурившимися гуляками. Сразу стало видно, что они воспринимают меня как не очень желанного знакомого, которому, в общем-то, нечего делать за их столом. Но секундное замешательство прошло, и Джой примирительно проговорил:
– Надеюсь, у вас очень важные дела, раз бросаете наш караван?
– Да, есть одно дело… даже два. Первое из них у Фила в Нью-Рено.
– А какое дело может быть там у тебя? Ты же только вчера из-под мамкиного подола выбрался. Надеюсь это не связано с чем-нибудь вроде наркоты? – Джой пристально посмотрел мне в глаза, и мне показалось, что он прекрасно понимает, какие у меня могут быть дела и куда они могут завести. Я поспешил его успокоить:
– Нет-нет, но пока я не могу вернуться в Броккен-Хиллс.
Джой отхлебнул пива. Похоже, он задумался над каким-то вопросом и не знал, как его мне задать при всех, но в этом момент хлопнула дверь и в салун вошел Фил. Судя по выражению лица, его дела были успешны. Он сразу направился к нашему столу.
– Глядя на ваши недовольные физиономии, понимаю, что Эд уже вас обрадовал. Ничего, я уверен, Билл найдет нам замену. Да и какая польза от мальца, который вчера взял в руки пистолет, и от меня – престарелого траппера?
Фил положил мне руку на плечо:
– Хорошо, что ты не успел надраться, я прикупил патронов, пойдем, постреляем, пока солнце не село, я дам тебе пару уроков.
Я встал, повернулся к своим бывшим боевым собратьям и дрогнувшим голосом проговорил:
– Извините, но мне правда надо уйти. Но это не навсегда, через пару месяцев я снова присоединюсь в вам. Еще не одного скорпиона завалим.
– Иди уже, стемнеет скоро, – проворчал Джой.
Тод недовольно пробормотал, как бы ни к кому не обращаясь:
– …если нас через неделю не завалят вместе с Биллом…
Мы с Филом вышли на улицу, и он весело сказал:
– Не бойся за них, поворчат и забудут, никто их не убьет. Как твои успехи?
Я пожал плечами:
– Нормально, караван на Нью-Рено отправляется завтра в восемь утра, нас возьмут за стандартную плату. Похоже, Савинелли боится схватки с рейдерами, сказал, что возьмет нас двоих, потому как знает тебя, мне не доверяет.
– Идем за город, к шахте Ванаминго. – Фил показал рукой, в какую сторону. – Да, погуляли мы с ним как-то по горам и пустошам. Нормальный мужик, но перестраховщик. Насчет рейдеров не беспокойся, на караван с семью охранниками они не позарятся, слишком опасно.
Мы прошли мимо нескольких домов и вышли за город. Вдалеке виднелись наземные постройки шахты и служебные помещения, но мы двинулись в другую сторону. Отойдя от построек, мы нашли удобную площадку с кривыми деревцами поблизости. Я уже допил «Нюка-колу», Фил взял бутылку и установил ее в развилке сухого дерева на высоте головы человека. Затем отсчитал двадцать пять широких шагов от цели. Ногой провел черту, обозначавшую огневой рубеж, и позвал меня:
– Иди сюда. Доставай свой «Десерт Игл».
Целый час мы занимались тем, что я пытался поразить цель, а Фил давал советы: как держать пистолет, как прицеливаться и как рассчитывать погрешность на ветер. В результате, к тому времени, как солнце скрылось на западе, я сначала разнес бутылку, затем поразил несколько камней, которые Фил устанавливал на дереве. Один раз к нам подошел городской охранник, обеспокоенный звуками выстрелов, но, удовлетворившись объяснением, удалился. Мощный пистолет в момент выстрела тяжело бил по кистевым суставам, руки быстро утомлялись, но Фил снаряжал магазин за магазином и передавал их мне. Ствол дерева оказался измочален попаданиями мощных патронов, а мои руки уже отказывались подниматься и совершать пальцами действия, хоть отдаленно напоминающие нажатие на спусковой крючок.
Попутно с обучением Фил рассказывал мне, что ему удалось узнать из разговоров в Реддинге. Оказывается, падение странного объекта видели как минимум двое шахтеров, которые задержались в шахте Ванаминго и возвращались домой в темноте. Однако им практически никто не поверил – решили, что перетрудились или перебрали после рабочего дня. Грохот тоже многие слышали, но для Реддинга звуки взрывов привычны, поэтому никто особо не удивился и не смотрел в небо, а земля здесь почти всегда дрожит. Таким образом, никого в Реддинге ночное происшествие не поразило, и, кажется, никто не собирался снаряжать экспедицию на поиски странного объекта. Я слушал, но времени на осмысление у меня не было, потому что я стрелял, стрелял, стрелял. Мои руки уже ныли от боли, я с трудом поднимал тяжелый пистолет, а указательный палец посинел от нажатия тугого спуска, когда Фил заявил, что на сегодня довольно, но что это только начало.
– Тебе еще предстоит научиться стрелять на бегу, стрелять по движущейся мишени, стрелять на звук и много еще чего. Я не собираюсь тебя опекать в пустыне, где опасен каждый куст. К тому же умелый напарник – надежная гарантия общей безопасности. Если понадобится, я надеюсь, что смогу поручить тебе прикрыть мне спину.
Когда стемнело, мы вернулись в центр города, зашли еще раз в салун «Маламут». Наши бывшие коллеги уже изрядно загрузились алкоголем, и обида могла подвигнуть их на необдуманные поступки. Решив их не смущать, взяли еду с собой и пошли к стоянке каравана Билла. Фил предположил, что пьяницы, скорее всего, останутся в номерах «Маламута», поэтому мы спокойно расположились в шатре каравана Броккен-Хиллс. Караванщик не возражал. Похоже, он понимал необходимость нашего ухода. Я вспомнил, как Фил с ним секретничал о чем-то. Перед сном я пообещал себе обязательно узнать у Фила причину, почему караванщик позволил нам уйти.
Рокот шахтовых разработок в Реддинге практически не прекращался, но я был настольно утомлен дневным переходом и упражнениями в стрельбе, что мой сон ничего не могло нарушить.
Утром меня разбудил Фил. Солнце только вставало, а мы уже упаковали свои нехитрые пожитки, свернули спальники, попрощались с дремлющим Биллом и пошли искать караван до Нью-Рено.
Тот стоял на выходе из города. Мы побросали в повозки свои вещи и стали знакомиться с охранниками. Нам предстояло провести девять дней в опасном пути. Фил сразу подошел к Савинелли-старшему, поздоровался, перекинулся с ним парой словечек как со старым знакомым, пожал руки другим охранникам. Савинелли на минуту остановил сборы и представил нас:
– Внимание! Из-за возросшей опасности на караванной тропе я принял решение нанять еще двух человек. Это Фил, думаю, его многие знают, как хорошего стрелка и надежного человека. Это Эд, друг Фила, у него пока маловато опыта, но твердая рука его не дрогнет, когда придется пустить в ход «Десерт Игл». Фил и караванщик Билл за него ручаются, так что мы принимаем его в охранники на равных правах со всеми. За работу… И вы двое тоже!
Я стал помогать запрягать повозку в спарку браминов. Солнце поднялось еще немного, и я услышал команду:
– Вперед!
Глава 4
Наш караван направился из Реддинга в один из самых крупных городов Запада. Если многие города можно было назвать скорее поселками, то Нью-Рено был именно городом. С центральной улицей, пригородом, большим разнообразием законных и незаконных развлечений, развитой системой организованной преступности. В колонне каравана я опять шел рядом с караванщиком, но Фила рядом не было – он был замыкающим. Я оказался рядом с уже знакомым Аланом или просто Алом. Также рядом в кожаной броне шел Гарольд – парнишка, старше меня на три-четыре года, в правой руке он держал тяжелый двуствольный обрез, положив его на плечо. С этими бывалыми ребятами я чувствовал себя спокойно и уверенно, похоже, ручному оружию они не доверяли и предпочитали уничтожать противника на расстоянии.
Западный хребет был от нас по правую руку, и я часто смотрел туда, пытаясь представить, что нас ожидает за ним. На первом привале Фил продолжил мое обучение стрельбе. Савинелли был не против, видимо, надеялся, что рейдеры не подойдут так близко к Реддингу, только поворчал насчет траты патронов. На последующих стоянках наши занятия продолжились, к обучению подключились другие охранники. Ал показал, как быстро выхватывать оружие из разных положений, как его укладывать так, чтобы оно моментально оказывалось в руке. Еще один охранник, Фрэнк, который тоже был вооружен «Десерт Иглом», показал преимущества и недостатки этого оружия. В результате после пяти дней тренировок я узнал о своем оружии больше, чем за предыдущие полгода. Лимит тренировочных патронов вышел на третий вечер, и в дальнейшем мои занятия носили лишь теоретический характер. Особенно этому был рад караванщик, он все беспокоился, что наши шумные занятия привлекут внимание бандитов.
На четвертой стоянке, поздно вечером караванщик подошел к нашей «обучающей» группе и сказал:
– Ал, Фил, мне показалось, что я слышу далекие выстрелы. Сходите вон на ту гору, посмотрите, что там за дела.
Охранники привели в готовность оружие и двинулись в указанном направлении. Савинелли посмотрел на оставшихся:
– Прекращаем школу, теперь все по-настоящему.
Мы стали прислушиваться. Поблизости от караванной группы было очень трудно понять, какие звуки пришли издалека, а какие порождает горящее дерево и браминий помет в костре. Я и еще пара охранников отошли в сторону. Нам тоже показалось, будто издалека доносятся сухие щелчки, но сложно было определить природу их происхождения. Через несколько минут далекие звуки стихли, и нам осталось ждать, когда вернутся разведчики. Те спустились с горы и подошли к караванщику. Заговорил Ал:
– Это была перестрелка, далеко, примерно в одном дневном переходе от нас, на севере. Похоже, какой-то караван подловили на стоянке. Я… – он посмотрел на Фила, – мы определили две винтовки, возможно, один дробовик, два пистолета-пулемета, два кольта, и еще какой-то мощный пистолет.
Савинелли помрачнел.
– Рейдеры? – полуутвердительно проговорил он.
Фил кивнул.
– Больше некому. Мафия так далеко для разборок не забирается. Кто победил в схватке, непонятно, но если грабители, то сейчас у них неплохой арсенал. Будем надеяться, что и потери есть.
Караванщик скомандовал отбой.
На пятый день пути Савинелли стал совсем нервным, он постоянно оглядывался и не убирал свой «МП-9». Похоже, это было излюбленное оружие всех караванщиков. Мы тоже были на взводе, никто не хотел попасть на прицел бандитов. Периодически Фил и Ал выходили вперед и разведывали местность, где предстояло пройти каравану. Пока было спокойно, но мы не расслаблялись. Единственное, можно было надеяться, что во вчерашней схватке рейдеров потрепали и они не высунутся, пока не залечат раны.
Из-за постоянной перестраховки мы прошли меньше, чем могли бы, но это было и к лучшему – о месте нашей ночевки никто не знает. Савинелли старательно выбирал место, как будто готовился не ко сну, а к бою. Он остановил нас на открытой пустоши, окруженной большими камнями и сухими деревьями. Пока солнце не зашло, караванщик обошел все окрестности. Видимо, в его голове родился какой-то план. Перед тем, как расположиться на ночевку, он собрал всех и объяснил:
– Сегодня будем готовиться к бою. Погонщики, вы располагаетесь как обычно: спальники, костер, пустые разговоры. Сейчас соберите из камней стену, как от ветра, чтобы спрятаться в случае стрельбы. Подготовьте много хвороста и дров, если начнется стрельба, бросайте в костер. А охранникам сегодня спать вообще не придется. К нам подкрасться легче всего вон по той ложбинке, – Савинелли махнул рукой на север, – ветер будет относить звуки, поэтому мы оставим там засаду. Ал, возьми еще двоих и найди такое место, чтобы и рейдеров застать врасплох, и в случае чего быстро вернуться сюда. Фил, ты тоже хороший стрелок, займи позицию вон на том пригорке, так ты сможешь контролировать ложбину и нашу стоянку. Остальные расположитесь по периметру, подготовьте себе укрытия на случай стрельбы в северном и восточном направлениях. На свет не высовываться. Сейчас подойдите ко мне.
Мы собрались возле одной повозки, где стоял караванщик. Из-за спин мне ничего не было видно, но по знакомому шороху упаковок и звону бутылок я определил, что нам выдают сухой паек. Каждый получил по куску вяленого мяса брамина, несколько сухарей и бутылку «Нюка-колы». Наверное, Савинелли надеялся, что кофеин поддержит нас в ночном бодрствовании. После того, как все получили положенное, он крикнул:
– За работу!
Все бросились исполнять его указания. Трое охранников удалились в сторону оврага, который рассмотрел караванщик. Фил, прихватив спальник, пошел занимать позицию снайпера. Погонщики поставили повозки в круг, внутрь завели браминов, а сами принялись таскать камни, чтобы построить себе укрытие. Я осмотрелся и попробовал определить, где наиболее выгодная позиция. Мне показалось, что удобнее будет расположиться с южной стороны, так я смогу простреливать и восточное, и северное направления. Правда, дистанция не маленькая и придется очень хорошо целиться, но я надеялся, что тренировки не прошли даром. Я принялся таскать камни для подготовки надежного укрытия. Привалив несколько валунов один к другому, я обезопасил себя с двух направлений, но потом, подумав, стал подтаскивать еще булыжники. Солнце уже село, начало темнеть. Неподалеку от меня расположился Фрэнк – теперь мы сможем прикрывать друг друга в случае опасности, и, если кончатся патроны, обменяться обоймами. Караванщик окопался в стороне от нас с еще одним охранником. Я разложил спальник и уже собрался залечь, когда ко мне подошел Фил.
– Неплохая позиция, только я на твоем месте сделал бы резервную. Если нападут серьезные парни, у них наверняка будет снайпер, он тебя вычислит по первым же выстрелам, а потом подловит. Поэтому подготовь укрытие поблизости, чтобы быстро и незаметно перебираться туда и обратно. Я бы посоветовал здесь, – он указал на ямку в нескольких ярдах от меня.
– Спасибо, – ответил я, подошел к указанному месту и стал подтаскивать камни.
– Эх, пристреляться бы тебе, но уже поздно. В случае опасности я прокричу крото-крыссом. Будь внимателен, и – удачи!
Фил пошел дальше, обходя каждого, предупреждал, подсказывал, помогал и подбадривал всех охранников. Вел он себя как бывавший неоднократно в таких передрягах боец, и люди верили ему. Затем Фил подошел к Савинелли и недолго поговорил с ним.
Я закончил оборудование второго укрытия, перекусил и стал тренироваться быстро перекатываться с позиции на позицию. Затем прикинул секторы обстрела. Жаль, что не было времени и возможности пристреляться, поэтому приходилось полагаться на навыки, полученные в предыдущие дни. Окончательно стемнело, я успокоился и залег на спальнике, приготовившись к ночному ожиданию. Рядом со мной Френк еще шумел, перекладывал камни, щелкал затвором, пока со стороны костра не донесся приглушенный голос караванщика:
– Затихли все!
Охранники в своих укрытиях замерли, даже брамины замолчали. А вот погонщики, напротив, нервно переговаривались и жгли костер.
Напряженное ожидание не приносило отдыха уставшему телу. Хоть я и лежал, но утомление переходом не проходило, и лежать в полной тишине и без движения становилось все труднее и труднее… Хотелось забыться беззаботным сном и проснуться уже утром, в безопасности и спокойствии. Но нет, нельзя, так я подведу боевых товарищей, которые сейчас так же борются с желанием заснуть. Пришла в голову мысль, что если рейдеры не нападут, то все вечерние старания пройдут даром. Следующая мысль была вообще неожиданной: мне захотелось, чтобы бандиты напали. Проще будет, если мы поскорее отобьемся, и можно будет уснуть. А когда мы уснем, нам будут сниться разные сны, мне – о том, как я иду по пустыне и нахожу древнюю ракету, которую у меня тут же покупают люди из Братства Стали, а их доспехи отливают серебром. Мне в руки сыплются золотые монеты, я их рассовываю по карманам, а монеты все сыплются, и я никак не могу набить карманы и начать собирать их в рюкзак. Поток монет достигает моих колен, и вот я не могу уже переступить с ноги на ногу, а карманы никак не наполняются. Будто смеясь надо мной, где-то вдалеке кричит крото-крысс…
Черт! Я все-таки задремал. Черт, черт, черт! Хорошо, вовремя проснулся, а то бы не проснулся никогда, как и все мы. Я удобнее перехватил пистолет и осторожно высунулся из-за камня, оглядывая освещенную костром территорию. Огонь вздымался на три ярда, выхватывая большую площадь лагеря. Погонщиков видно не было, похоже, они спрятались в своих укрытиях. Стояла полная тишина… Хотя нет, я прислушался и различил необычные для пустошей звуки: шорох мелкого гравия под сапогом, скрип кожаных доспехов, клацанье затвора. К нам подкрадывались несколько человек, и они не сильно пытались скрывать свое приближение. Они уже поняли, что напасть неожиданно не получится, и выстраивались для атаки. Но пока никого видно не было.
До конца не верилось в происходящее. Неужели все-таки напали, и предстоит настоящий бой?
Тройной ружейный залп разорвал ночную тишину – наша засада с северной стороны показала себя. В тот же момент на границе светового круга мелькнул силуэт, и в наши повозки полетел непонятный светящийся предмет. Я услышал звон бьющегося стекла и рев браминов, сполох огня озарил окрестности, но мои глаза были направлены в другую сторону. Я поймал в прицел не успевший скрыться силуэт и нажал на спуск. Раздался крик, и человек упал. Я сделал еще два выстрела в сторону упавшего и тут же начал перебираться во второе укрытие. По камням моей первой позиции ударила пуля, выбив искры. Я заметил, откуда стреляли, но место было слишком далеко для ответного огня из моего пистолета. Оглянувшись, я увидел, что одна повозка полыхает: похоже, подстреленный рейдер бросил бутылку с коктейлем Молотова. Погонщики суетились во мраке, пытаясь отцепить горящий прицеп, при этом не выходя на линию огня противника.
А перестрелка только разгоралась. Палили все: я увидел караванщика, который поливал очередями темноту перед собой. Пролетела еще одна бутылка, но упала рядом с костром, не разбившись. Фрэнк неподалеку пытался в щель между камнями разглядеть какого-нибудь противника и подстрелить его. Это ему удалось, и он высунулся для прицельного выстрела, затем снова спрятался в укрытие. В него тут же полетели пули из темноты, но он был уже в безопасности. Внезапно мне пришла в голову шальная идея. Я несколько раз пальнул в сторону вспышек вражеских выстрелов, опустошая обойму. Перезарядив пистолет, я отполз со своей позиции на несколько десятков ярдов и, крадучись по кустам, начал обходить место битвы по дуге. В темноте трудно было ориентироваться, потому как глаза были ослеплены светом костра. Впрочем, они быстро привыкали. Ярдов через тридцать я залег и огляделся, оценивая обстановку. Перестрелка затихала, но не потому, что рейдеры прекратили наступление, а из-за того, что они перестраивали свою тактику нападения. Они явно не ожидали встретить укрепленную оборону и готовых к бою охранников.
Вдруг послышались шаги, и в четырех ярдах от меня остановилась темная фигура. Сначала я дико перепугался, мне показалось, что рейдер стоит прямо надо мной и выбирает, в какую часть тела выстрелить. Я замер, задержал дыхание, медленно поворачивая голову, чтобы разглядеть врага. Приглядевшись, я увидел, что бандит стоит спиной ко мне и наблюдает за полем боя. По его металлическим доспехам пробежал блик молодой луны. В руке он держал пистолет. Не самый слабый противник, но на моей стороне неожиданность. Я снова услышал шаги – подошел второй. Он сказал первому:
– Торговцы хорошо окопались. Похоже, ждали нас. У нас потери. Что делаем?
– Имитируем отход. Сейчас они подумают, что отбились, начнут собирать свои пожитки, спасать браминов. Тут мы их и возьмем, – произнесла фигура в металлических доспехах.
– Хорошо, передам остальным.
Второй человек ушел. Воспользовавшись шумом его шагов, я смог лечь удобнее для выстрела и прицелиться. Похоже, мне удалось встретиться с предводителем этого отряда. Он продолжал осматривать поле битвы, а издалека раздался крик:
– Уходим!
Предводитель повернулся и, осторожно ступая, пошел в ту сторону, откуда кричали. Я понял, что такой шанс терять нельзя и, недолго думая, выстрелил ему в затылок. Один выстрел, второй! Рейдер взмахнул руками и стал падать лицом вниз. Его тело еще не коснулось земли, а я уже откатился на несколько ярдов в сторону – как учил Фил. В меня никто не стрелял, но и в безопасности я себя не чувствовал. Рейдеры не знали, кто кого подстрелил, если только не могли отличать пистолеты по звукам выстрелов.
Среди деревьев в темноте показалось какое-то движение. Я увидел летящую бутылку с «коктейлем Молотова» и понял, что бандиты все же определили, кто подстрелил их вожака. Да, вот теперь я по-настоящему попал в переплет. Я прыгнул в сторону, попал в какую-то яму, скатился вниз и в этот момент где-то надо мной раздался звук бьющейся бутылки. Тут же над головой расплескалось жидкое пламя. На меня огонь не попал, но волосы опалились. Да, вести бой с целым отрядом рейдеров мне еще не приходилось, и шансы на выживание минимальными. Я перекатился на спину и направил пистолет вверх. По крайней мере, одного я завалю, а там видно будет. Жалко только не увижу я большую радиоактивную пустыню. Пламя хорошо освещало ближайшие окрестности, но и слепило, не давая возможности разглядеть, что там дальше, в темных кустах. Я лежал в яме, приготовившись подороже продать свою жизнь. Пока меня никто не увидел, потому и не стреляли, но это только до первого моего выстрела. Им вообще достаточно бросить в яму бутылку с зажигательной смесью, и все – я, как игуана на палочке, поджарюсь в собственном соку. Из кустов выскочили сразу двое, но пока смотрели на тело своего предводителя.
Один проговорил:
– Он труп. Забираем его?
– Подожди ты, кто-то же его замочил, он еще здесь.
Из-за их спин донесся уже знакомый мне голос:
– Осмотрите здесь все внимательно, на свет не высовывайтесь. Я прикрою.
Все, мне точно конец, против троих мне никак не устоять! Двое разделились и стали по кругу обходить место, освещенное горящей смесью. Один скрылся из поля зрения, другой, напротив, приближался ко мне. В руке у него был полуавтоматический двенадцатизарядный пистолет «Кольт» – не самое опасное оружие, но мне хватит. Противник был одет в кожаную куртку, похожую на мою, но, более тяжелую. Я хотел прицелиться в голову, но она оставалась в тени, и сложно было выбрать момент для выстрела. Пока я выбирал, куда его поразить, рейдер замер, прицеливаясь, и его руки точно указали, что он хочет выстрелить в меня. Между нами расстояние было около пяти ярдов, я целился ему в голову и он это видел. Затухающий огонь осветил его лицо. Было отчетливо видно, как чувство самосохранения, призывающее его к бегству, борется с желанием меня убить. Мы практически глядели друг другу в оружейные дула. При этом он надеялся на поддержку своих товарищей, обещавших его прикрыть. В тот момент, когда он принял окончательное решение, я нажал на спуск. Рейдер не успел даже вскрикнуть, как моя пуля пробило его лицо, и задняя часть головы разлетелась на куски. Я попытался перекатиться, чтобы не попасть в прицел бандитов. Получилось плохо. Выбраться из ямы я не мог, чтобы не попасть на линию огня оставшихся двоих нападавших, а по своему укрытию мог метаться сколько угодно, все равно представляя собой хорошую мишень.
Над головой началась перестрелка. Несколько пуль вонзились в землю около меня, но стреляли не прицельно. Я уткнулся лицом в землю, боясь пошевелиться и вызвать шквал огня на себя. Я понимал, что это самая проигрышная позиция, но страх не позволял мне сдвинуться с места. Тишина пришла в сознание неожиданно. Я с удивлением понял, что еще жив и даже не ранен. Пошевелил руками и ногами – они были целы. Попытался приподняться на локте, чтобы посмотреть, где мои противники, как услышал шепот Алана:
– Лежи и не двигайся.
Я повиновался. Значит, другие охранники пришли мне на помощь, и сейчас численное соотношение изменилось в нашу пользу. Неизвестно, сколько еще поблизости бандитов, но они остались без командира, и это уже хорошо.