Антираспад Орлов Антон
На подарок у него не было денег, пришлось ограничиться шоколадкой. Он оставил машину у ворот Сокьянского парка и по вымощенной розовой плиткой аллее направился к Императорскому Павильону, белевшему на холме за деревьями. И стены Павильона, и купол, и колонны — все было сплошь покрыто прихотливыми рельефными узорами. Нерукотворная работа — мраморную поверхность превратили в кружево специально запрограммированные автоматы. Окна ярко светились. У входа дежурил музейный работник. Норберт поздоровался с ним, тот хмуро кивнул в ответ. Для сотрудников Чантеомских музеев каждое нашествие губернатора с гостями равнялось стихийному бедствию.
Накрытые столы стояли в Круглом зале, обманчиво казавшемся просторным — из-за стрельчатых окон, соединявших его с соседними помещениями. Сверкала драгоценная старинная посуда, переливались инкрустации на спинках знаменитых императорских кресел, на потолке пульсировали в свете скрытых лазеров серебряные арабески. Народу собралось много — одни взрослые, приближенные отца. Ровесников Илси не было. Пожилой мужчина в музейной униформе, примостившийся на стуле в дальнем углу, смотрел на это столпотворение с выражением тихого ужаса. Илси бродила среди гостей с непривычно независимым видом. Когда вошел Норберт, ее миниатюрное треугольное личико озарилось радостной улыбкой.
— Нор, как здорово, что ты приехал! Карен тоже здесь.
— Это тебе, — он протянул шоколадку.
— Спасибо.
— Потратился на подарок для сестры, ничего не скажешь, молодец! — криво усмехнулась Лионелла, выглянув из ближайшего стрельчатого окошка. — Раскошелился!
«Когда-нибудь я тетку пришибу!» — подумал Норберт. Он знал, что ему вряд ли представится случай это сделать, но помечтать было так приятно! Тетка с детства была для него ходячим воплощением зла — не абстрактного, а вполне реального, того самого, которое исподволь делает людей больными и несчастными, порождает ссоры, нервные срывы и самоубийства… Лионеллу и ей подобных надо держать за решеткой, наравне с уголовниками — Норберт был твердо в этом убежден, хоть и сознавал, что, попробуй он отстоять эту идею в споре, его сочтут чокнутым…
— Карен, иди сюда! — повернувшись в сторону, позвала Илси. — Это мой брат!
Лионелла исчезла из поля зрения, а за секунду до этого ее лицо стало испуганным и кислым — как мгновенно свернувшееся молоко.
— Вы — Норберт? Очень приятно! — Голос у Карен был низкий, мелодичный.
— Взаимно.
Он с любопытством ее рассматривал: правильный овал лица, немодно короткие рыжевато-каштановые волосы, крепкая загорелая шея, красивая грудь. На ней было облегающее черное платье с вырезом почти до пояса и длинными пышными рукавами — на Валене таких не носят…
— Карен — археолог с Шелконы, — представила ее Илси.
…Ну, тогда ясно: она причесана и одета по моде своего мира…
Подошел отец, его губы кривила ироническая усмешка.
— Надеюсь, отпрыск, в этот раз ты не притащил с собой ничего смертоубийственного?
— Не притащил… — Норберт с трудом отвел взгляд от выреза.
— Хоть иногда меня слушаешься, — с наигранным терпением вздохнул губернатор.
— Папа, есть разговор.
— Только быстренько, мне с тобой возиться некогда…
Они отошли в сторону.
— Илси уже пятнадцать, разреши ей жить у меня, — торопливо заговорил Норберт. — У тети Лионеллы проблемы с головой… Сегодня она двери с петель сняла, завтра потолок проломит. Я обещаю, что смогу позаботиться о сестре.
— И на какие гроши ты будешь ее содержать? — вклинилась в разговор тетка. — Это у тебя проблемы с головой, сопливый неудачник! А двери мы убрали для блага Илси — не понял, так помалкивай!
— Тихо! — Губернатор нахмурился. — Вокруг люди! Нор, я хотел бы знать, у тебя деньги есть?
— Ну… сейчас пока нету. Но если ты будешь давать Илси на расходы, а поселится она у меня…
— Надо же, какой ловкий! — Тетка всплеснула руками. — Еще бы, ты ведь у нас бизнесмен! На родной сестре готов наживаться, чтоб побольше денежек загрести, все вы, торгаши, такие! И не стыдно?
Норберт открыл рот, но губернатор не дал ему произнести ни слова…
— Не валяй дурака, отпрыск. Девчонка должна жить дома. А ты сначала зарабатывать научись, а уж потом вылезай с предложениями.
Норберта захлестнула злость:
— Папа, ты поднял налог на прибыль до восьмидесяти пяти — какого черта можно заработать при таких условиях?
— Ну, вот это уже меня не касается! — Губернатор развел руками и ухмыльнулся, потом добавил наставительным тоном: — Дыру в бюджете надо латать! Ладно, отпрыск, не путайся под ногами, я занят. — Он отошел к группе гостей.
Молча обогнув сияющую, как трехъярусная люстра, Лионеллу, Норберт пересек зал, остановился у проема, за которым находился зал поменьше, отделанный полированным дымчатым камнем с хрустальными прожилками. Во втором зале окна были настоящие, за ними сгущались прохладные мутно-сиреневые сумерки. Двое гостей, устроившись на древнем диванчике, вполголоса беседовали, при этом один из них рассеянно скреб подлокотник, а похожий на изваяние служащий музея наблюдал за его действиями с мученической гримасой… Понемногу Норберту удалось унять злость: он должен найти выход, не поддаваясь эмоциям…
— Дамы и господа, прошу всех к столу! — позвал губернатор.
Гости встали, служащий испустил вздох облегчения.
Норберту удалось занять место рядом с сестрой. Слева от него уселся отец, дальше — Карен, справа от Илси — тетка. Гостей было десятка три. Иные из них сдержанно ахали, разглядывая и осторожно трогая тяжелые тарелки из чистого золота или усыпанные драгоценными камнями столовые приборы, но для Норберта императорская посуда была не в новинку.
— С тарелками поосторожней! — весело предупредил губернатор. — Обратите внимание на их края — острейшие, как бритва! Они символизируют непобедимость Империи. Этот сервиз был изготовлен две тысячи лет назад, по личному заказу императора Тердольта Второго, в честь победы над бекрами. А мы с вами — законные наследники древних императоров, хе-хе, вот и пользуемся! — Он рассмеялся.
Гости тоже засмеялись. Пронзительный голос Лионеллы перекрыл общий гомон:
— Прислуга! Замените тарелку для Илси — дайте девочке обыкновенную посуду, фарфоровую! Да вы о чем думали?! Она ведь у нас неловкая и слабенькая, обязательно порежется!
— Тетя, пожалуйста, не надо! — шепнула Илси.
— Молчи, я знаю, что для тебя лучше, — отмахнулась Лионелла. — Прислуга, шевелитесь побыстрее! Совсем о девочке не позаботились!
Илси опустила лицо, ее щеки горели, на глазах блеснули слезы. Норберт сочувственно пожал ей руку под столом.
— И не плачь, как маленькая, ведь я о тебе же пекусь! — все так же громко выкрикнула Лионелла.
Золотую тарелку перед Илси заменили на белую, с цветочками по бордюру. Гости приступили к еде.
— А почему вон того человека не угостили? — тихо спросила сестра у Норберта.
— Это музейный работник. Присматривает, чтобы кто-нибудь не стащил ценный экспонат.
— Все равно, стоило пригласить его за стол, раз он здесь…
— Ну вы посмотрите, какая она у нас наивная! — умильным шепотом обратилась Лионелла к соседу справа. — Не то что всякие там современные девицы… Глупенькая, зато не знает, чего не надо!
Илси ссутулилась, глядя в тарелку, «Тетку мало убить!» — опять подумал Норберт. Его угнетало тошнотворное сознание собственного бессилия.
День рождения почти взрослой дочери был отличным поводом собрать в неофициальной обстановке своих приближенных, повнимательней присмотреться к ним и попытаться вычислить: кто же против тебя работает? А в том, что кто-то метит на его место, губернатор больше не сомневался. Он разгадал план неизвестного конкурента: специально нанятый профессиональный убийца, прошедший обучение в Тренажере, должен совершить в столице Чантеомы серию преступлений, что, во-первых, скомпрометирует Харо Костангериоса в глазах Премьер-Губернатора (показав, что он якобы не контролирует обстановку в своей области), а во-вторых, снизит его рейтинг (в народе уже начали циркулировать слухи: мол, у простых венедийцев появился неуловимый защитник, который расправляется с бандитами, в то время как губернатор для этого палец о палец не ударил)… Безусловно, убийцу кто-то информирует. В ночь полицейской операции тот затаился, позапрошлой ночью прикончил шесть человек, прошлой — еще одиннадцать, но не в центре города, наводненном усиленными патрулями, а на окраине. Жертвы — хулиганы со стажем, завсегдатаи полицейских участков. Складывается впечатление, что убийца попросту издевается над губернатором! Кто-то его информирует, в этом сомневаться не приходится. Вопрос — кто?..
Играя роль радушного хозяина, губернатор исподтишка наблюдал за гостями… Иногда тайный враг может выдать себя взглядом, жестом, случайной обмолвкой. Он собрал здесь тех, кто с наибольшей вероятностью может претендовать на пост правителя Чантеомы (при условии, что Харо Костангериос окажется в слабой позиции). Все они не слишком умны, рано или поздно враг себя обнаружит. Кое-кто начал нервничать под пристальным взглядом губернатора, но это еще не показатель. В таком деле лучше знать наверняка — чтобы раздавить именно того, кого надо…
— Как тебе нравятся императорские покои? — повернулся он к Карен.
— Типичная для императорских покоев обстановка.
…М-да, он-то рассчитывал поразить ее воображение… Не прекращая зорко следить за физиономиями гостей (иные чувствовали себя стесненно — хороший признак!), губернатор объявил:
— А сейчас будет жаркое!
Жаркое не несли, и он нахмурился: не любил, когда прислуга проявляла нерасторопность. Гости с фальшивым оживлением переговаривались. Из соседнего помещения донесся резкий звук, словно что-то уронили, топот, вскрик… Да что там происходит?.. Дверь распахнулась, и через несколько секунд все голоса смолкли, а губернатор ощутил внезапную дурноту — потому что вместо лакея в проеме стоял Мехтобий Гусл. С топором.
Психопат был грязен и небрит, его большое младенчески-розовое лицо лоснилось в свете кристаллообразных плафонов, на вывернутых губах темнели болячки. Он тупо огляделся и наморщил лоб. Новый министр финансов, сидевший к нему ближе всех, выронил одиноко звякнувшую вилку.
— Порублю… — гнусаво произнес Мехтобий, качнувшись вперед. — Порублю кого-то…
— Нор, пистолет есть? — тихо спросил губернатор.
— Нет, — так же тихо отозвался сын.
…На этого оболтуса ни в чем нельзя положиться: когда не надо, таскает оружие с собой, а когда надо — забывает дома. И куда смотрит охрана?! Он всех разгильдяев повышибает с работы… если останется жив…
Мехтобий морщил лоб и озирался — выбирал, с кого начать. «Он не должен меня убивать, — все еще противясь парализующему страху, думал губернатор, — ведь это же я спас его от суда… Он меня не убьет… Нет, не убьет…»
— Посмотрите на эту тарелку! — услышал он рядом голос Карен. — Из чистого золота, хотите такую?
Мехтобий медленно повернулся в ее сторону.
— Нет-нет, что вы делаете? — в отчаянии крикнул из своего угла сотрудник музея. — Это же уникальный, бесценный экспонат, не смейте отдавать!
Теперь Мехтобий уставился на него, задумчиво взвешивая в руке топор.
— Вот именно, бесценный экспонат! — подхватила Карен, вставая; скрипнуло отодвигаемое кресло. — Видите, как блестит! Возьмите ее, а нас не трогайте!
Тарелка со свистом рассекла воздух, срезала голову Мехтобия Гусла и завершила свой путь в соседнем зале, ударившись о колонну. Тело с глухим стуком свалилось на пол… Забрызганный кровью министр финансов склонился над столом: его рвало. Большинство гостей дружно последовало его примеру…
— Харо, меня не посадят в тюрьму? — опустившись в кресло, спросила Карен. — Я так испугалась…
— Нет… — выдохнул губернатор.
Пусть он чувствовал себя неважно — это не мешало думать и просчитывать варианты… Если наружу просочится информация о том, что Мехтобий пробрался на банкет и охрана оплошала, а потом его случайно убила перепуганная инопланетная туристка, Харо Костангериос окажется в дурацком положении. Это будет на руку его врагам, да и туристы занервничают: решат, что Чантеома — неподходящее для отдыха место…
— Охрана! — рявкнул он.
Прошла минута… другая… третья… Наконец в дверях появился офицер. Глянув вниз, замер на месте. За его спиной столпились охранники.
— Я не спрашиваю, чем вы занимались… — Губернатор зловеще свел брови к переносице. — Это вы мне потом объясните! Главное, что вы все-таки среагировали и уничтожили злоумышленника. Убрать его отсюда, живо!
После недолгой заминки охранники подхватили тело Мехтобия и поволокли прочь. Из обрубка шеи капала кровь. Губернатор скрипнул зубами: чертов дебил нашел, как отплатить своему благодетелю!
— А где голова? — спросил молодой охранник. Офицер молча указал под столик, сделанный из цельного куска ишарванского янтаря. Кое-кого из гостей опять начало рвать…
— Не бойся, я все уладил, — взглянув сбоку на Карен, шепнул губернатор (пусть думает, что он сделал это ради нее!). И громко добавил: — Все закончилось благополучно, дамы и господа! Я надеюсь, никто не сомневается в том, что я контролирую ситуацию?
В последней фразе содержалась скрытая угроза, и гости это поняли… Среди них нет никого, кто мог бы тягаться с Харо Костангериосом! Завтра утром его пресс-секретарь сообщит журналистам, что на семейное торжество к губернатору проник убийца, остановленный телохранителями; завязалась драка, в ходе которой один из последних убил преступника его же топором. Заодно успокоятся те, кто требовал расправы над Мехтобием Гуслом! При такой трактовке репутация губернатора не пострадает…
Бледные гости вставали со своих мест, потерянно озираясь. В соседних помещениях маячили угрюмые охранники. Заблеванный стол выглядел омерзительно, и губернатор отошел в сторону, брезгливо кривя губы, потом, позеленев, кинулся к выходу. По крайней мере, на людях его не вырвало — он лишний раз продемонстрировал подчиненным свое превосходство.
Тщательно вытерев губы перед зеркалом, вернулся в зал.
— Какое варварство! — сокрушенно пробормотал старик в униформе, мимо которого он прошел. — Тут ведь музей!
— Что делать, — снисходительно обронил губернатор, — у моих изнеженных подчиненных желудки не очень-то…
Карен стояла рядом с Норбертом и Илси, обнимая девчонку за талию.
— Ты успокоилась, моя милая? — Губернатор властно взял ее под руку. — С этими тарелками надо поосторожней… В прошлом году у нас был такой же несчастный случай — мой советник по вопросам животноводства порезал палец… — Он рассмеялся, но никто его не поддержал.
— Харо, по твоему городу шатается чересчур много субъектов вроде этого, а ты до сих пор ни черта не сделал.
…Боже, до чего глупо она рассуждает!..
— Милая Карен, управление государством — это дело, в котором ты ничегошеньки не смыслишь! — Губернатор снова усмехнулся. — Всегда есть некоторый процент правонарушителей… А Мехтобий Гусл — часть этого процента. Живое свидетельство… — Он чуть не добавил по привычке: «гуманности нашей социальной системы», — но вовремя спохватился: — Живое свидетельство того, к чему приводит пьяное зачатие, его родители — хронические алкоголики в третьем поколении. Вот так-то! Не хочешь выпить ликилы? Бутылки целы, и бокалы тоже. Пойдем!..
…Ему не нравилось выражение ее лица — слишком уж смахивает на иронию. Скорее всего, это от нервов. Чтобы так швырнуть тяжелую тарелку, надо не просто испугаться, а впасть в панику! Он, Харо Костангериос, единственный из всех не утратил самообладания, и Карен должна это оценить… Не обращая внимания на остальных, он налил ей и себе ликилы. Сделал несколько глотков, смакуя вино, оглядел пребывающих в замешательстве гостей… Не исключено, что Мехтобий появился здесь не случайно; это вполне мог подстроить тот, кто играет против губернатора! Он завтра же проведет служебное расследование и накроет мерзавца…
— Нор, я законченное ничтожество… — не глядя на брата, прошептала Илси.
— Да ничего подобного! — буркнул Норберт. — Успокойся.
— Я просто оцепенела, хотя передо мной лежал нож, а я о нем даже не подумала… Так противно быть беззащитной!
— Илси, деточка, ты и должна быть беззащитной! — проворковала тетка — она стояла в нескольких шагах от них, бледная, в испачканном платье, и механически обмахивалась салфеткой. — Ты ведь девушка, а не парень. Очень хорошо, что ты беззащитная!
— Нор, пойдем отсюда, — слабым голосом попросила сестра.
— Пошли.
Они обогнули стол, и тут Илси замерла, увидев возле двери громадную алую лужу, перекрывающую выход. Ее глаза расширились.
— Я не могу на это наступить…
Норберт молча подхватил ее на руки, прошел по луже, пересек зал, мельком посмотрел, оглянувшись, на цепочку своих кровавых следов — тут его опять затошнило, и он ускорил шаги… Подошвы липли к полу. Никто из понурых охранников не пытался остановить детей губернатора.
Снаружи совсем стемнело, вдоль аллеи сияли фонари — грозди шаров на тонких стержнях, которые тоже слабо светились.
— Отвезти тебя домой?
— Да… У тебя есть машина?
— Арендованная.
До выхода из парка он донес ее на руках — сестра весила даже меньше, чем он думал. У ворот стояли два фургона с включенными мигалками и «скорая помощь», в небе висел полицейский магнитоплан. Кто-то направил на Норберта и Илси слепящий белый луч, но, узнав, не стал задавать вопросов. Отыскав среди скопища автомобилей свой «Хезнар», Норберт распахнул дверцу.
— Забирайся.
— Спасибо, — она попыталась улыбнуться.
Когда парк и пульсирующие огни исчезли за поворотом, Норберт посоветовал:
— Расслабься. Отец в одном прав — все обошлось. Я вот не переживаю, хотя потерял больше всех.
— Почему? — удивилась Илси.
— Рассчитывал, что наемся на сутки вперед, а теперь ни черта в желудке не осталось.
— Тебе нечего есть? Я не знала… Зря ты раньше не сказал. Я могу давать тебе продукты из нашего холодильника.
— Влетит.
— Не влетит. Скажу, что я сама все это съела.
Сокьянский парк находился неподалеку от губернаторской резиденции, на дорогу ушло около пяти минут.
— Подожди здесь, — шепнула Илси в вестибюле.
На серовато-зеленом с разводами полированном камне блестели неподвижные блики; залитый ярким светом плафонов, вестибюль походил на внутренность тщательно сработанной нефритовой шкатулки. Засунув руки в карманы, Норберт прислонился к прохладной круглой колонне.
— Что, праздник кончился? — спросил охранник.
— Ага.
Подумав о «празднике», Норберт криво усмехнулся. Потом опять мысленно вернулся к сравнению дома, где живет сестра, с декоративной шкатулкой… Обеспеченное, но невеселое существование Илси имеет еще один минус: невозможность наблюдать реальную жизнь, сопоставлять, анализировать — и, как следствие, отсутствие жизненного опыта. Кое-какие вещи, очевидные для Норберта, от ее восприятия ускользают. Например: Карен, чьей добротой Илси так восхищается, вовсе не такая добрая… Норберт отметил и уверенно-властное выражение, мелькавшее порой на ее лице, и насмешливые интонации (когда Карен разговаривала с губернатором), и то, что ее, одну из немногих, не вырвало. Она отлично владела собой. У Норберта возникло подозрение, что ей и раньше случалось убивать людей…
Послышались легкие шаги.
— Вот. — Сестра протянула пластиковый пакет: там много чего лежало, включая палку копченой колбасы с чесноком, которую Норберт очень любил. — Еле дотащила… Спрячь, а то тетя на нас напустится!
— Спасибо. Я мигом.
Убрав пакет в багажник «Хезнара», он вернулся в дом. Илси ждала около лестницы.
— А охранники тетке не скажут? — спросил Норберт, когда они поднялись на второй этаж.
— Нет. Она кричит на них… Говори мне, когда у тебя кончается еда, — для меня это нетрудно, честное слово.
Они устроились в маленьком кабинете с письменным столом и стеллажами, Илси включила бра. Пустой проем без двери неуютно чернел; девочка уселась к нему спиной, передвинув кресло.
— Не грусти! — подмигнул Норберт.
— Нор, я не знаю, что мне делать. Я ничего не могу сама… У меня совсем нет гордости, я, наверное, неполноценная.
— Да кто тебе все это сказал?
— Харо… — Секунду спустя на ее лице появилось недоуменное выражение. — То есть папа. Не знаю, почему я вдруг назвала его по имени.
— Илси, это все они с теткой тебе внушают, а на самом деле ты не такая… Есть сам человек — и то, каким представляют его окружающие, понимаешь? Пожалуйста, будь собой! Не кем-то другим, внушенным, а собой…
Илси внимательно смотрела на брата, словно мысленно взвешивала его слова, и вдруг ее бледное миниатюрное личико сморщилось.
— Нор, извини… У меня голова заболела, и еще плечо… Так сильно, как будто ударили. Наверное, это потому, что я на банкете испугалась. Сейчас… — Не переставая морщиться, она выдвинула ящик стола, достала флакон с таблетками, проглотила сразу две штуки. Взяв с подоконника пластиковую бутылку с водой, запила, судорожно глотая.
— Сильная хреновина! — заметил Норберт, взглянув на этикетку.
— Это тетя принесла, она все время дает мне лекарства. Скоро подействует.
— Лекарства — отрава, с ними лучше не связываться.
— Я тоже такое читала. Если бы я смогла попасть в Тренажер… Там есть специальные процедуры, чтоб из тела человека вышли все яды. Здорово, правда?
— Илси, у нас нет денег на Тренажер. Пожалуйста, не принимай лекарства без необходимости — особенно те, которые дает тебе тетка. Ты ведь не больная…
Илси кивнула.
— Проходит…
Он взглянул на часы.
— Какой сегодня день?
— Сто тридцать шестой.
— Что?.. — Норберт озадаченно заморгал.
— Ой, не знаю, почему я это ляпнула… Какая-то глупость. Сегодня пятница, восемнадцатое.
— Пятница всегда считалась паршивым днем. По-твоему, Карен — добрая?
— Очень добрая!
— А в чем проявляется ее доброта?
— Ну… во всем. — Илси вдруг смутилась, даже уши покраснели. — Нор, она ведет себя со мной так, как будто я не неполноценная… И она всех спасла от того типа с топором.
— Да уж, удачно испугалась.
— Она совсем не испугалась. Нор, у меня «отлично» по физике. Для того, чтобы так получилось, бросок должен быть очень сильным и точным.
— Думаешь, она его сознательно убила?
— Чтобы всех спасти. Только никому не говори, ладно? А то ее арестуют.
— Илси, с такими людьми надо поосторожней. Я никому не скажу о твоей догадке… Но не забывай, что высоковольтный провод может шарахнуть насмерть кого угодно, в том числе и тебя. Между прочим, это тоже из физики!
— Нор, она хорошая! — убежденно возразила девочка…
Домой Норберт вернулся в мрачноватом настроении. Гестен уже спал, директор «Антираспада» смотрела стереовизор в гостиной. Норберт предложил ей переночевать здесь — было поздно, в такое время по венедийским улицам лучше не ходить…
— …Аманда, помните, вы говорили, что кто-то из ваших старых друзей мог бы по знакомству пустить меня в Тренажер?
— Говорила. — Та устало посмотрела на него. — И что?
— Надо устроить туда не меня, а другого человека. Но это очень важно.
— Нор, он трепался… — Аманда вздохнула. — Он там бухгалтером работает, от него ничего не зависит. В Тренажер не войдешь, если не заплатишь полтора миллиона империалов. За этим специально следят, а то бы все пользовались… Я расспросила подробней, и он объяснил… Славный человек, хотя любит прихвастнуть. Мы с ним в школе вместе учились…
— Ясно…
…Итак, этот вариант отпадает… Норберт поднял пакет с продуктами и поплелся на кухню. Он чувствовал, что сестра в опасности, но не знал, как ее вытащить.
Зеруат закрыл на замок дверь своей комнаты, проверил, заперта ли дверь в лоджию, и нажал на кнопку… С потолка опустились жалюзи с абстрактным рисунком — во всю стену, от пола до потолка. Он прислушался: тихо. Расстегнув куртку, извлек из внутреннего кармана металлическую коробку с зондом Нуль-Излучателя. Зеруат ни на секунду не расставался с ней, даже спал, не снимая верхней одежды, — несмотря на то, что от граней коробки на боку появились кровоподтеки. Святая цель того стоила… Скоро в этой Галактике не останется ни одного агрессивного существа, и мирные раглоссиане смогут вздохнуть спокойно… Открыв коробку, вынул листок — тончайший пластик, схема нанесена специальными несмываемыми чернилами. Зеруат колебался: стоит ли скопировать этот документ? Некогда он обладал неплохой зрительной памятью, но теперь, когда его жизнь близится к закату… Схема исключительно важна, так как содержит, скорее всего, информацию о местонахождении пульта. Без него зонд бесполезен. Однако если копия попадет в чужие руки… Зеруат невольно напрягся, положил листок обратно, со щелчком захлопнул крышку. Мудрая раглоссианская пословица гласит: «Никогда не усугубляйте риск». Пусть схема останется в единственном экземпляре.
В ходе расследования было установлено, что Мехтобий Гусл проник в Императорский Павильон через черный ход; охранники в это время находились в зале, где стоял древний музейный компьютер… Играли, мерзавцы! А если бы кто-нибудь организовал покушение на губернатора?! Харо Костангериос лишний раз убедился в том, что его подчиненные — те еще бестолочи.
Илси, которую он утром по настоянию Лионеллы подвез до школы, всю дорогу хмурилась, забившись в угол на заднем сиденье. Губернатор был взбешен… Он такой день рождения ей устроил: в императорских покоях, с высокопоставленными гостями, драгоценной посудой и редкими изысканными блюдами (между прочим, общая стоимость последних равнялась годовой зарплате директора школы, где эта мерзавка учится!), — а она недовольна! Даже «спасибо» не сказала. На нее не угодишь, все дело в дрянном характере…
Были и другие неприятности… Два десятка стариков из затопленного Паркуана добрались до Венеды и теперь торчат перед зданием правительства Чантеомы с плакатами: «Мы потеряли все, что имели!», «Мы по горло сыты обещаниями!», «Где материальная помощь?» и т. п. Неужели они сами не понимают, что губернатору сейчас не до них? И разогнать нельзя, пикеты уже привлекли внимание любопытных инопланетян. Завтра утром — официальное открытие весеннего карнавала, публичные репрессивные меры могут спугнуть туристов!.. Скрепя сердце (у правительства нет денег на незапланированные расходы!), губернатор велел секретарю сунуть каждому паркуанцу по пятьдесят валедоров и уговорить их убраться восвояси, а сам поехал домой. Он настроился решительно объясниться с Карен… и сломать ее — давно пора!
Предчувствуя, что объяснение будет бурным, губернатор приказал охране и прислуге не реагировать на шум и вообще не подниматься на третий этаж. Устроился на диванчике в небольшом холле с громадной золотисто-коричневой шкурой тигонского кахарына на полу, взглянул на часы: половина седьмого… Когда Карен привезет Илси с прогулки, ей скажут, что Харо Костангериос ждет ее, чтобы обсудить один важный вопрос. Она придет сюда и окажется в западне: дверь в этом холле непростая — электронный замок реагирует только на команды пульта, спрятанного у губернатора в кармане…
Ждать пришлось долго, Карен появилась около восьми. Губернатор к этому времени успел до предела разозлиться.
— Пожаловала! — произнес он, постаравшись вложить в интонацию как можно больше угрозы, и одновременно нажал на кнопку пульта. — Нам пора поговорить начистоту! Ты сегодня же станешь моей, поняла?! Никто сюда не прибежит, я отослал охрану!
— Далеко отослал? — с проблеском интереса спросила Карен.
— Далеко. Нам никто не помешает! — Губернатор поднялся с диванчика, с раздражением отметив, что она ведет себя не по задуманному сценарию: должна была испугаться, а вместо этого, наоборот, оживилась, в глазах вспыхнули насмешливые искры… Ничего, сейчас он поставит ее на место. — Ты что о себе возомнила? Ты просто шлюха с дипломом археолога, я знаю, как ты заработала свой диплом! В постели у профессора! Ты законченное ничтожество…
…Мир взорвался и погрузился во тьму… Спустя какое-то время губернатор обнаружил, что лежит на спине и смотрит на подернутый туманом потолок… Тупая боль в затылке, во рту солоноватый привкус крови. Значит, резиденцию заминировали, но он остался жив. Надо позвать на помощь… С трудом приподняв голову, увидел, что помещение не пострадало, а в кресле напротив удобно расположилась Карен.
— Что случилось? — прохрипел он.
— Ты только что получил по морде.
Это утверждение показалось ему абсурдным: губернаторы по морде не получают.
— Каким образом?..
— От меня.
Он сел, опираясь на скользкий волнистый мех, потрогал левую скулу — странное ощущение…
— Ты… ты хочешь сказать, что посмела меня ударить?..
— Я мечтала об этом еще с того вечера в «Бескане».
— Да кто ты такая? — Губернатор с трудом встал на ноги. — Ты всего лишь ассистент… У себя дома ты бы даже не пикнула!
Поднявшись с кресла, Карен толкнула его пальцами в грудь, и он снова сел на ковер, тяжело ударившись задом об пол.
— Харо, у себя дома я бы тебя по стенке размазала. Скажи спасибо, что мы на Валене.
— Сейчас придет охрана, — глядя на нее снизу вверх, предупредил губернатор. — Знаешь, что я с тобой сделаю?
— Ты отослал охрану, — спокойно напомнила Карен. — Ничего ты мне не сделаешь. Вот, послушай… — Она достала из кармана небольшую коробочку, щелкнула кнопкой…
«…Премьер — смирный старикан, он в мои дела не суется, — услышал губернатор подозрительно знакомый голос. — Между нами, он выжил из ума, потому я его и терплю… Он хронический импотент, поняла? (Смех.) Не езди в Соледад, там красивым женщинам делать нечего…»
— Разумеется, это не единственный экземпляр. — Выключив звук, Карен безжалостно улыбнулась. — Есть еще. Если со мной что-нибудь случится, Премьер-Губернатор в два счета получит копию.
— Это была просто шутка… — Его бросило в жар.
— А ваш Премьер понимает такие шутки?
…Шуток старик не понимал. И очень не любил, когда кто-нибудь говорил вслух о его слабостях…
— Это шантаж!
— Ты угадал. Харо, я проведу в Чантеоме столько времени, сколько захочу. И ты не будешь лезть в мои дела, а также не будешь мешать мне встречаться с Илси. Сейчас я ухожу, ты малоинтересный собеседник.
Она пересекла холл, дернула дверь. Губернатор с ненавистью смотрел на ее затылок.
— Ты отопрешь дверь или я должна ее выломать? — осведомилась Карен, полуобернувшись.
— Посмотрю я, как ты ее выломаешь! — процедил губернатор. Несмотря на поражение, ему хотелось сохранить лицо.
— Посмотри.
К изумлению губернатора, она вышибла дверь умело, с первой попытки… Быстрые шаги затихли в коридоре. «Хорошо, что ушла…» — с облегчением вздохнул Харо Костангериос. Потом его охватила ярость: где охрана?! Неужели никто не слышал шума?.. Он добрался, пошатываясь, до лестницы, спустился на первый этаж. Охранники завороженно уставились на него, словно увидали привидение.
— Господин Костангериос, что с вами? — робко спросил кто-то.
…Проклятые олухи! Их босса чуть не убили, а им хоть бы что!..
— Всех вас гнать надо, сукины дети! — прошипел губернатор. — У вас форма грязная! Мне такие телохранители не нужны! Я устрою, что вас теперь никто на работу не возьмет! Я вам устрою…
Он пошел обратно и на лестничной площадке наткнулся на Илси. Девчонка замерла, широко раскрыв глаза.
— Ты дрянь! — брезгливо бросил губернатор. — Шляешься с кем попало по всяким притонам! Марш в комнату!
Илси исчезла, зато из коридора вынырнула Лионелла. Когда она взглянула на брата, ее рот приоткрылся, а выщипанные брови поползли вверх.