Таинственный двойник Торубаров Юрий
Она была сильно помята и сложена вчетверо.
– Кто принес? – спросил Роберт, разворачивая бумагу.
Слуга неопределенно пожал плечами.
– Какой-то человек. Весь в грязи. Достал из-за пазухи и сказал, чтобы я отдал графу.
Но Роберт уже его не слушал. Он подскочил к столу и склонился к свече.
Прочитав эти скупые строчки, он тяжело опустился в кресло. Его было не узнать. Слуга даже напугался.
– Сеньор, что с вами?
– Дай-ка воды, – попросил Роберт.
Он сделал несколько глотков и поставил кружку на стол.
– Иди! – приказал он слуге.
Новая служба заняла все его время. Что же касалось Агнессы, он очень надеялся на своего исполнительного дядю. Он терпеливо ждал от него вестей, чтобы бросится ей навстречу. И, видать, перемудрил. Тот боевой пыл, который наблюдался у девушки в дни обороны ее замка, заставлял думать о ней как о волевой, смелой и самостоятельной особе, которая не позволит собой командовать. Такой настрой успокаивал Роберта, и он не подозревал, что может случиться подобное. Почувствовав внезапно возникшую к девушке симпатию, он в первые минуты растерялся. Даже корил себя, что не уделял ее поискам должного внимания. И вот за это наказан. Но сколько себя ни кори, от этого дело не поправится. Надо принимать решительные меры.
Кто будет выступать в качестве жениха? Он почему-то подумал о графе Шампанском. Та их странная дуэль…
– Да, только он! А если он, то там будет надежная охрана. Без такой поддержки он вряд решился бы на этот шаг. Значит, так просто не пройти. Не поднять ли гвардейцев? – таково было его первоначальное мнение.
Походив по спальне и немного остыв, он убедил себя, что этого делать нельзя.
– Это практически война! А король, готовясь к крестовому походу, делает все, чтобы его тыл был спокоен. Не ждут ли его тогда кандалы? И чего он добьется? Нет, – решил он, – поеду один!
Ночью он не сомкнул глаз. Когда пропели первые петухи, он, одевшись в дальний путь, заскочил в казарму и, подняв Бараса, коротко рассказал ему о причине своей отлучки и назвал место, куда поедет.
– И я с тобой, – вызвался старый гвардеец.
– Нет, Барас, будь за старшего. В случае, если я понадоблюсь его величеству, знаешь, где меня найти.
– Осторожней, капитан, – крикнул он ему вслед, – знай, если что, немедленно придем на выручку.
За спиной остался еще не проснувшийся город. Теперь можно усилить ход коня. Застоявшийся жеребец точно понимает требование хозяина: «Скорее! Скорее!»
Но вот конь начинает сдавать, хотя прошел только четвертую часть пути. Пришлось его заменить. Но тут другое препятствие. На дороге чей-то дозор. Человек двадцать – тридцать. И такие дозоры маячали по всему периметру. Он людей не посылал. Это могут быть только люди Шампаньского.
– Значит, решил меня не допускать. Что же делать? Одному не прорваться.
Он остановил коня, чтобы лучше оглядеться. Заметив, что кто-то из дозора стал смотреть в его сторону, заехал в рощицу. Ему удалось разглядеть, что они не выпускают и не впускают никого. В этот образованный ими круг охрана пропустила только телегу с дровами. Капитан понял, почему: они были явно местные и никакой угрозы не представляли. И его осенило… Но для этого надо было возвращаться назад.
– Ну что ж, очень жаль, но другого выхода нет! – сказал он сам себе и, развернув коня, огрел его плетью.
Всю дорогу до трактира он молил Бога, чтобы Жан был на месте. Когда капитан вошел туда и окинул взглядом зал, его не увидел. Сердце екнуло: «Господи… нету!»
Надо было заглянуть в его грудь, чтобы увидеть, какое горе бушевало там. Неизвестно, что было бы дальше, если бы не знакомый голос:
– Раймунд, что там стоишь? Иди к нам!
Роберт обернулся на голос и увидел Жана, который взмахом руки приглашал его к столу. На сердце отлегло: «Слава тебе, Всевышний! Но как же я его сразу не заметил?» Когда он подошел, Жан попросил друзей, чтобы они освободили подошедшему место.
– Мой друг Раймунд, – представил он его товарищам и тут же крикнул: – Трактирщик, еще пива!
– Спасибо, – он присел рядом с Жаном.
Тот взглянул на него и даже отшатнулся:
– Что с тобой, друг?
– Выйдем, поговорим, – ответил он.
– Мы сейчас, – сказал Жан, поднимаясь из-за стола.
Раймунд достал письмо и прочитал его.
– Понятно! Чем могу помочь? – спросил он.
Раймунд пояснил.
– Ничего, друг, пройдем, – весело крикнул он, – у меня дядька – дровосек и полно братьев. Едем! Только скажу Мари, что скоро вернусь.
Чтобы наверстать время, гнали коней всю ночь. Только под утро, когда лошади выбились из сил, да и сами они еле держались в седлах от усталости, встретив по дороге грязный трактир, подремали за столом, пока хозяин переседлывал лошадей.
Дядька с понятием встретил рассказ племянника и сразу же снарядил коней и повозку. В лесу они остановились около одного могучего дерева, на котором была зарубка. Это был знак, что дерево можно рубить.
– А ну, покажи свое умение, – подавая Раймунду топор с длинным топорищем, сказал Жан.
В юности Андрей довольно часто занимался рубкой деревьев, поэтому дело было ему не в диковину. Поплевав на руки, он пошире расставил ноги, оглянулся назад – не задеть бы кого, примерил топор к стволу, и пошла рубка. Щепки летели с такой силой, что, попади в глаз, выбили бы за милую душу.
К вечеру повозка полностью была загружена чурками и увязана.
Они переночевали у дядьки и еще до петухов двинулись в путь. Наступил четверг. Чем ближе они подъезжали к цели, тем сильнее была охрана. Но вид двух могучих дровосеков с огромными топорами в руках не мог не внушить доверия и их пропускали.
Рассвет наступил быстро, но кони еле тянули огромную повозку. А до церкви было еще далеко. Народу вокруг нее собралось множество. Он сбежался со всех ближайших сел. Теперь охране пришлось теснить толпу, пробивая дорогу для жениха и невесты.
Торжествующий Тибо выглядел просто молодцом. На нем был костюм черного бархата с бриллиантовыми пуговицами, которые в солнечных лучах горели так ярко, что резало глаз. Черная шляпа с белым страусиным пером делала его лицо загадочным и даже красивым. Вот только фигура… да кто обращает на это внимание.
– Красавец, – шептал народ.
Это доносилось и до ушей жениха и поднимало настроение. Он чувствовал, что больше никто не в силах отобрать у него его счастье.
Показалась невеста. И все взоры с жениха переметнулись на нее.
– О, как она прекрасна! – понеслось с первых рядов.
Эти слова передавались вглубь и нарастали снежным комом. Что мог чувствовать в эти минуты жених? Он сгорал от счастья. Она… его!
Вот они переступили через порог, ударили колокола. Службу вел сам епископ.
– …мессир граф Шампаньский, – громко провозгласил он, – желаешь ли взять в жены…
– Да!
– …Агнесса де Водан, желаешь ли ты быть женой достопочтенного мессира графа Тибо Шампанского?
– Неет! – вдруг раздался в церкви громовой голос.
Все на мгновение замерли, повернули головы. Невеста вырвала руку и, приподняв подол, ринулась к выходу.
– Раймунд! – крикнула она и бросилась к нему на шею.
– Нет! – топая в ярости ногами, кричит Тибо.
Руки его друзей потянулись к шпагам.
В эту минуту в церковь вошел гигант в гвардейской форме и торжественно провозгласил:
– По повелению короля капитану графу де Буа надлежит немедленно отправиться в ставку его величества! – и вручил ему свернутый в трубку приказ с большой королевской печатью.
Вид королевского приказа с огромной печатью как ушат ледяной воды отрезвил буйные головушки как жениха, так и его друзей.
Невеста сама выбрала своего суженого при всем честном народе. Такова воля Всевышнего. Против него святой король никогда не пойдет. А кто осмелится, того ждет… инквизиция, введенная этим королем. Она не шутит.
ГЛАВА 52
Ставка Людовика находилась севернее Эг Морта и представляла собой дом, средний между дворцом и строением зажиточного юриста типа де Фонтена. Туда прибыли: принц Карл Анжуйский, маршал Франции Ферри Патэ, принц Филипп, епископ Герен де Руа, графы Дре, Сансерр, Сен-Поль, Боже, назначенный от ордена магистром де Молэ, Суассон, Вержи; коннетабли – Дре де Мелло, Матье де Монморанси.
Они сидели молчаливые, сосредоточенные, ибо понимали, что стоят перед чем-то таинственным, непредсказуемым. Неизвестность устрашающе действовала на них. Все знали, что король молится. И терпеливо ждали, что он вымолит.
Совет собрался в разгаре зимы. Если для северян это имело какое-то значение, то здесь, на юге, порой мало замечали разницу во временах года. Но в эти дни даже сюда, на юг, докатились холодные волны. В зале, где собрался королевский совет, развели в камине огонь. Бесновавшиеся языки пламени, дразня своей веселостью этих угрюмых мужчин, задиристо потрескивали, как бы говоря им: «Чего печалитесь? Жизнь прекрасна, сеньоры!» Но сеньоры не слышали их призыва. Только один Монморанси поднялся с кресла и подошел к очагу. Он протянул к нему озябшие руки и стал задумчиво смотреть на огонь, словно ища в его пляске ответ на свои думы.
– Его величество король! – неожиданно громко провозгласил незаметно вошедший шталмейстер. Весь совет вздрогнул. Монморанси метнулся к своему месту.
Король вошел стремительно. И не один. За его спиной маячила высокая фигура капитана. Людовик прошел к креслу, а граф Роберт де Буа направился к креслу, пустовавшему рядом с маршальским. Все поднялись. Король жестом руки усадил совет.
Лицо его было красным, глаза, как показалось некоторым, расширены. Он был чем-то возбужден. Неужели неудачный разговор с небом? Не то поняв настрой совета, не то по наитию, но он как бы встряхнулся и усилием воли подавил свои эмоции.
– Сеньоры, – после затянувшейся паузы начал король спокойным голосом, – мы на пороге великого свершения. Мы начинаем борьбу за целый континент. Мы несем свободу, мы несем правду, мы несем самое главное наше достижение – веру. Нашу Христову веру. Задача любого христианина – протянуть руку ближнему, помочь ему овладеть истинной верой. Да найдем его душе покой и вечное блаженство, – говоря эти слова, он встал, достал из обшлага платок и вытер лицо.
Такое внезапное окончание удивило тех, кто внимательно слушал его речь. Люди начали переглядываться. Оглянулся капитан и… остолбенел, увидев здесь графа Боже. Взгляды их встретились. Роберт заметил его полупрезрительную улыбку. Боже отвел взгляд. Его пальцы нервно застучали по подлокотнику. И так громко, что маршал толкнул его ногу.
Роберт оглянулся по сторонам и заметил, как король отвел от него взгляд. Больше он в сторону Боже не смотрел, а совет стал обсуждать предстоящую высадку на африканском побережье. Брат короля Карл Анжуйский рассказал, что лично встречался с эмиром Эль-Мостансером и тот заверил его, что тунисцы желают видеть себя христианами и помощь его величества придаст этому событию ту долю уверенности в справедливости этого шага, которой так не хватает его подданным. И на радостно-возбужденной ноте он закончил речь такими словами:
– Я полагаю, что нас ждет радостная, сердечная встреча! И наш поход – это легкая, приятная прогулка, которая еще больше возвеличит Францию и ее короля.
Людовик благодарно посмотрел на брата и обвел взглядом присутствующих. Похоже, они положительно восприняли это сообщение. Заворочался только Матье де Монморанси.
– Вы что-то хотите спросить? – король остановил на нем взгляд.
– Да, – поднимаясь, промолвил он, – Вы находите, – он посмотрел на принца Анжуйского, – мессир Карл, что нам нечего опасаться?
– Да, – с улыбкой ответил принц, – опасаться нечего.
Матье, удовлетворенный ответом, сел. Вдруг поднялся капитан:
– Разрешите, ваше величество, – голос капитана звучит твердо, жестко. – Ваше величество, я не подвергаю сомнению слова мессира герцога Анжуйского, но мне известно, что у Эль-Мостансера двенадцать бейликов, и я должен сказать, не все они согласны со своим эмиром. Некоторые беи могут оказать сопротивление. Хуже того, устроить ловушку. Поэтому, ваше величество, как человек, отвечающий за жизнь короля Франции, настаиваю на проведении предварительной разведки.
Он сел. Совет зашумел. Особенно выделялся голос Карла. Его неожиданно поддержал принц Филипп, сын Людовика и его наследник. Рядом с ним сидел Боже. Они о чем-то переговаривались. Но было ясно, что большинство поддержало капитана. Увидел это и король. Он громко стукнул ладонью. Шум затих.
– Хорошо! – сказал он. – По прибытии в порт Каралис мы вернемся к этому вопросу.
После окончания королевского совета Роберт постарался перехватить короля.
– У тебя ко мне еще вопрос, мой доблестный капитан? – сказал Людовик с улыбкой, увидев перед собой неожиданно возникшую фигуру Роберта.
– Нет, ваше величество! Но прошу выслушать меня.
– Слушаю, – и он замедлил шаг, давая понять, что готов к разговору.
– Разные поводы, – заговорил де Буа, – дали мне возможность немного узнать графа Боже. Достаточно сказать, что это он выкупил меня из рабства. Но тем не менее я имею причины, которые заставляют меня предупредить вас, ваше величество.
– Зови меня сир, как зовут мои друзья.
– Слушаюсь, ваше вел… простите, сир. Так вот, я хочу предупредить, чтобы вы, сир, опасались этого человека. Лучше, если вы отправите его назад.
Король остановился и внимательно посмотрел на капитана. По его озабоченному и сосредоточенному лицу он понял, что Роберт говорил это весьма серьезно, от всего сердца.
Роберт был выше короля, тем не менее его величество положил руку на его плечо.
– Отослать его назад я не могу, мой друг, потому что он рекомендован папой по предложению магистра. А ссориться с папой мне бы не хотелось. Но твое предупреждение, капитан, я не забуду. Доброй тебе ночи! – он улыбнулся и скрылся за дверью, открытой слугой.
Пока они заседали, погода на улице испортилась. Дул холодный северный ветер, принесший мелкий, неприятный дождик. Скрывая от него лицо, Роберт поднял воротник.
Ему показалось, что его кто-то окликнул. Он не стал останавливаться. Но кто-то еще громче назвал его имя. Роберт оглянулся и увидел фигуру человека, стоявшего под деревом. Рука невольно легла на эфес шпаги.
– Извините, – заговорил человек, приближаясь к нему, – сеньор, что я задерживаю вас. Но я не могу не высказать восхищения вашим весьма толковым предложением. Таковым его нахожу я, граф Матье де Монморанси, и позвольте пожать вашу мужественную руку.
И он протянул свою. Его узкая, но довольно крепкая ладонь потонула в могучей руке Роберта.
– Вы где остановились, мессир капитан? – спросил он, поднимая воротник.
Де Буа назвал адрес.
– Так мы соседи, – не без радости воскликнул Матье и спросил: – Свободен ли у вас вечер?
– Да, – без всякого жеманства ответил де Буа.
– Тогда приглашаю вас к себе. У меня отличный повар, и он сегодня готовит свинину на вертеле. Скажу вам, я обожаю свинину, вопреки некоторым. Это мягкое, душистое мясо. К тому же я угощу вас настоящим бургундским из монастыря Сито. Ну как, соблазнил?
В ответ капитан кивнул утвердительно.
– Это просто замечательно! – воскликнул он. – Мы отлично проведем вечер. Хочу еще спросить: вы не будете возражать, если я приглашу друзей – графа Дре де Мелло и маркиза Вержи?
– Я буду рад их видеть!
– Вот и отлично! До вечера.
– До вечера.
И они расстались.
Вечер они провели прекрасно, долго говорили на разные темы, потягивая вино. Первым поднялся Роберт.
– Друзья мои, – сказал он, – простите меня, но мне надо проверить караулы. Мало ли что…
Он раскланялся. Они проводили его до королевской резиденции. Там он встретил Бараса. Старый гвардеец, увидев капитана, обрадовался:
– Все нормально, мессир капитан! – доложил он и миролюбиво добавил: – Не встречал я на своем веку таких заботливых людей, как ты, капитан. За это мы тебя так полюбили, что не страшны нам ни огонь, ни вода.
Роберт не любил, когда его так хвалили. В подобных случаях он немного терялся.
– Не преувеличивайте, Барас. Мне думается, все так делают.
– Нет, капитан! Старый Барас прислуживать не умеет. А сейчас поздно учиться. Иди, отдыхай! Все будет нормально!
– Хорошо! – согласился он.
Как часто бывает на юге, погода резко изменилась. Тучи куда-то скрылись, обнажив яркие звезды. Они так густо утыкали небо и так ярко сверкали, что не залюбоваться ими было невозможно. Лежавший у дороги валун послужил Роберту чем-то вроде скамьи. Он долго любовался звездным небом, вдыхая потеплевший морской воздух. А мысли уносили его, как обычно, в далекую Русь или в Азию.
– Мессир епископ приказал ехать к вам, – сказал Жак, – и вот, – он полез за пазуху и достал сложенный лист бумаги.
За долгий путь бумага помялась. Но Роберт не обратил на это внимания, а бросился с ней к горевшей свече. Дядя писал, что он жив и здоров. Прихожане очень обрадовались его возвращению, и он решил их больше не покидать. Агнессу он отыскал. Мать была взбешена поступком дочери и увезла ее в Водан, заперла и никого к ней не пускает, требуя, чтобы она дала согласие на брак с Тибо Шампаньским. Но девушка твердо стоит на своем. И приписка: «Тебе надо быстрее решать – нужна она тебе или нет. Не надо обижать бедную девушку. Твой дядя». Приписка его сильно расстроила. Он, ничего не сказав Жаку, удалился к себе. Там взял лист бумаги, перо. И задумался. Но это продолжалось недолго. Он обмакнул перо. Выбор был сделан. Роберт тщательно вывел: «Нужна!» и подчеркнул несколько раз, дописав, чтобы дядя постарался ей об этом сообщить.
Жак задремал, положив голову на стол. Роберт разбудил его.
– Держи! – он подал сложенный листок и тяжелый мешочек с деньгами. – Скачи к дяде! Денег не жалей!
– Прямо сейчас?
– Прямо сейчас!
– Ой, сеньор, не жалеете вы меня!
Но, взвесив деньгу, сунул кисет за пазуху, нахлобучил шапку на лоб, сказал:
– Прощай, хозяин!
ГЛАВА 53
Вскоре порт Эг Морт был забит кораблями. Начали погрузку войск и отправление их в сардинский порт Каралис. Первым был отправлен Патэ. Он должен был принимать корабли, позаботиться о воинах и ждать короля.
Через несколько дней после начала отправки войск порт опустел. Первая партия войска была отправлена. Король был доволен и на несколько дней решил отъехать в Париж. Вызвав к себе капитана, он попросил для своего сопровождения человек двадцать гвардейцев.
– Сир, я буду двадцать первым! – решительно заявил капитан.
Людовик рассмеялся:
– Ты останешься здесь и будешь продолжать следить за Боже. Я вижу, с каким постоянством ты это делаешь. Такое внимание достойно похвалы.
Капитан покраснел.
– Сир, может, что-то не так? – с тревогой спросил Роберт.
– Все так, все так, – чуть не пропел король.
– Тогда почему?
Король взял его за воротник:
– Ладно, открою тебе маленькую тайну. Я хочу, чтобы служба приносила тебе и радость. А если ты все время будешь проводить то в седле, то обходить охрану, тебе это может быстро надоесть. Ты так молод, и тебе хочется получать и другие ощущения. А я не хочу потерять такого преданного мне человека. Отдохни до моего возвращения. Наслаждайся морем, – он с грустью в голосе произнес эти слова.
Роберт огорчился. Король успокоил его:
– Не расстраивайся. Через несколько дней мы встретимся. Я предупрежу. А сейчас – отдохни, капитан.
Роберт лично отобрал двадцать гвардейцев. Проверил их амуницию, лошадей. Проследил за выдачей проездных, добавил от себя. Потом, собрав их, предупредил:
– Вы сопровождаете его величество и отвечаете за его жизнь.
– Капитан, – раздался чей-то голос, – а ты не с нами?
– Нет, братья мои дорогие!
Воины переглянулись. Так любовно их еще никто не называл.
– Король приказал остаться, – с сожалением произнес он.
– Приказ есть приказ, – раздалось сразу несколько голосов, – но ты не сомневайся. Головы положим, а его спасем, коли чего. Так что тебя, капитан, не подведем.
– Головы ваши будут нужны и дальше, а его величество беречь, чтобы перышко на него не упало, – произнес он с подъемом.
– Будет сделано, наш капитан, – хором ответили они.
Итак, у него есть несколько дней. И сразу в голову пришла мысль: «А уж не махнуть ли… – и решил, – махнуть!» Но прежде надо рассчитаться с друзьями, как говорится, чтобы не висел долг за спиной. Повара у него нет, и он зашел в таверну. Она была почти пуста. Корабли ушли, и клиентуры намного уменьшилось. Внутри она выглядела весьма непривлекательно. Кругом неубрано, грязно. Под столами валялись какие-то объедки, пол неизвестно когда был мыт. Обшарпанные стены обляпаны не поймешь чем. Привести сюда друзей было невозможно.
– Где хозяин? – грозно спросил Роберт, поставив ногу на скамью.
– Я здесь, – точно из-под земли вырос он перед капитаном, – что угодно, мессир?
Был он толстоват, из-под черного фартука выглядывала несвежая рубаха.
– Хочешь заработать? – спросил Роберт.
Хозяин расплылся в заранее благодарной улыбке.
– Тогда наведи порядок. Здесь должно все блестеть. Понял?
– Я только сегодня хотел это сделать.
– Тогда я откуплю твой зал на завтра. Хочу угостить друзей. Что можешь предложить?
Хозяин почесал затылок. Сразу собраться с мыслями он не мог. Но вскоре стал перечислять: осетрина, каплун, гусь, может косулю целиком запечь.
– Вино хорошее есть?
– Жеврей-шамбертон десятилетней выдержки устроит?
Роберт не знал вин, но понравилось название.
– Хорошо, – сказал он, – пойдет.
По лисьей физиономии хозяина было видно, что он с хитрецой. Прищурив один глаз, он сказал:
– Это дороговато будет стоить.
– Сколько?
Он поднял глаза кверху и сделал вид, что считает.
– Ээ, – закряхтел хозяин, – получается восемьдесят… пять пистолей.
– Хорошо! Плачу сто! Но учти, – он шевельнул шпагой.
Тот покосился на оружие и сказал:
– Мессир не обидется. Приходите завтра к полудню с гостями!
Роберт зашел к Матье, предупредил его насчет завтрашнего дня и попросил быть с друзьями. Услышав такое приглашение, Матье даже повеселел. С отбытием короля у него тоже появилось свободное время. Куда его девать, было проблемой. А тут на тебе!
– Будем, мессир капитан, – обещал он.
Хозяин не подвел. Зал блистал чистотой. А стол уставлен с таким вкусом, что его не стыдно было показать и в лучших домах Парижа. В центре, занимая чуть не весь стол, красовался огромнейший осетр с цветком в пасти, обложенный выпечкой в виде разных животных. На одном конце лежал каплун в окружении цыплят, нашел здесь место и заяц на вертеле, смазанный салом с чесночной заправкой. На другом конце – запеченная косуля. Вазы с фруктами, бутылки с вином занимали оставшиеся места.
Когда друзья подошли к столу, их удивлению не было конца.
– Это все для нас? – не удержались они от вопроса.
Короткое: «Да» вызвало взрыв смеха.
Встреча друга набирала силу. Все вокруг стало терять значение. Они не слышали громкого стука в дверь таверны.
– Это кто еще там? – недовольно буркнул хозяин, направляясь к двери, и, гаркнув «занято», захлопнул ее.
Но посетитель оказался настойчивым. Он вновь заколотил в дверь.
– Ну, – грозно произнес хозяин, вновь открыв ее, – я же сказал…
– Мне надо отдать срочное письмо графу.
Хозяин оглядел мужика с ног до головы. Он был покрыт дорожной грязью. Это говорило о том, что тот скакал изо всех сил. Открыв дверь пошире, он впустил мужика.
– Кому? – спросил он, показывая на компанию.
– А вон тому, кто сидит к нам спиной, графу де Буа.
– Подожди.
Хозяин осторожно подошел к столу. Маркиз что-то жарко говорил. Все его слушали, изредка разряжаясь смехом.
– Граф, – тихо позвал его хозяин, осторожно тронув за плечо.
Капитан оглянулся:
– Что надо?
– К вам пришли… – и показал рукой.
Роберт оглянулся и… в сердце что-то дрогнуло. Он узнал своего Жака. «Что-то произошло чрезвычайное, неужели с дядей?» – такая мысль ударила ему в голову. Он рывком поднялся и опрометью бросился к слуге.
Когда он к нему подскочил, Жак достал из-за пазухи бумагу. Роберт тут же ее развернул и пробежал глазами. Там почерком дяди было написано: «Мать и жених подкупили священника. В пятницу будет насильственное бракосочетание».
– Какой сегодня день? – он посмотрел на Жака.
– Вторник.
– Успею?
– Если сейчас выедете!
– Иди и готовься к отъезду!
Жак закатил глаза:
– Я не сплю уже две ночи! Пожалей меня, мой господин!
