Гиперссылка в реальность Саньков Владимир
Сделай Речь и Молчание, Энергию и Неподвижность двумя равными формами твоей игры ». Не должно было быть ничего другого, кроме, может быть, еще «Мира» – символа обретенного рая в его случае.
« Рассматривай Время и все условия События как Слуг твоей Воли, назначенных представлять тебе Вселенную в форме твоего Плана ».
Он ждал, когда руки Сириуса, теребящие карту, развернут ее. Но, несмотря на отвлекающие мысли, не терял сути беседы.
– Значит, они были знакомы с Машей, – скорее проговорил для себя, чем спросил Саргасов, – и она нравится этому суперагенту.
– А ей – ты. Но самое трудное впереди – сохранить это сокровище.
На лице Саргасова появилась непроизвольная улыбка. Сириус пододвинулся ближе.
– Знаешь, нам для развития нужны деньги. Есть мысли взломать сервер Сбербанка. Нужен специалист. Всем необходимым обеспечим. Как ты? Сможешь?
Хакер отшатнулся, не поверив своим ушам. Некоторое время быстро моргал, пытаясь осознать услышанное, но так и не собрался, а начал говорить отрывисто, несогласованными формулировками:
– Как-то не ожидал… от вас такое услышать. Но я не могу. Я хочу делать что-то важное, достойное. Надеялся продолжить работу по защите «Тессеракта». Или мой контракт закончился? – сбитый с толку, Саргасов не знал, как вести себя в такой ситуации, и произносил все, что приходило в голову.
– Пожалуй, нет, – спокойно ответил Берестага, – это зависело от твоего ответа. К счастью, я не ошибся в тебе. Извини, но мой вопрос – лишь тест. Мне важно было, чтобы ты сам осознал произошедшие в тебе изменения. – И, бросив улыбающийся взгляд на Машу, добавил: – Все-таки любовь облагораживает. – Он вложил карту, которую до этого момента держал при себе, в руку Саргасова.
– Фу, – выдохнул напрягшийся от такого теста Саргасов, – я уж думал, вы серьезно.
Перевернутая карта в лучах предзакатного солнца блеснула замысловатым рисунком – «Эон».
– Я рад, что ты решил не размениваться по мелочам.
Берестага похлопал его по плечу, собираясь закончить разговор. Но Саргасов спохватился:
– Сириус! Я хотел бы… как сказать?.. стать учеником в вашей школе.
– Уверен? Ты ведь знаешь цену.
– Да. Не хочу быть жертвой в этой жизни… жертвой собственного невежества и слепоты. Если мир не таков, каким я его вижу… я готов закрыть глаза и идти вперед. Как тот шут на карте Таро.
– Возможно, пропасть – это лишь повод учиться летать. – Он помолчал, подбирая слова. – Вы возьмете меня?..
– Будешь учиться. Иначе ты просто не справишься со своей работой. – Берестага напоследок еще раз хлопнул его по плечу и оставил улыбающегося Саргасова одного.Но даже в смятении от целого ряда событий последней недели и, особенно, этого дня Андрей заметил, как Димас уделил все свое внимание высокой девушке, которую назвали Евой. Дав время для нового знакомства, Саргасов перехватил его на маршруте к столу за шампанским.
– Димас, я даже и представить себе не мог, как много ты для меня сделал!
– А ты выпей! И фантазия заработает! – отшутился Димас.
– В тот раз, на Третьем кольце, я думал, что ты гонишься за мной. А когда тебя занесло и несколько машин влипли в твою, я подумал, случайность. А ты таким образом прикрыл меня от погони. А сколько я еще не знаю…
– Андрюха, – голос Димаса стал серьезнее, – я мог бы просто сказать, что у меня было такое задание. Но дело не только в этом. Нас что-то связывает. Я не имею в виду Машу, – он усмехнулся, – она твоя по праву. Ты нравишься мне. И я бы счел за честь быть твоим другом.
Димас мягко постучал кулаком по плечу Саргасова и обнял.
– Здорово! Мы к этому вернемся, а сейчас прости, мне нужно охмурить вон ту красотку, пока ее не украли, – он кивнул на стоящую в сторонке Еву.Саргасов отвел в сторону Угрюмова и показал карту, принесенную Сириусом.
– « Да будет каждое Деяние Деянием Любви и Поклонения. Да будет каждое Деяние Светом Бога. Да будет каждое Деяние Источником яркой Славы », – процитировал тот сохраненную на смартфоне подсказку. – Я думаю с учетом контекста, что это символ изменения.
– Какого изменения?
– Для них ты стал другим. Карты предсказывали путь твоего развития от момента знакомства с «Тессерактом» до… Что он тебе сказал?
– Предложил работу и… – Саргасов смутился, – учиться.
– Ну вот… до момента твоей готовности. А «Эон» отмечает этот момент. Для них это главное, а не победа над дьяволом.
– Ты основательно изучил Таро, – Саргасов похлопал приятеля по плечу.
– Интересно стало. В целом карты выстроены в порядке, символизирующем правильный путь развития. Но в жизни путь не бывает правильным. Так и ты делал ошибки, сталкивался с неожиданностями. Но достиг самого важного результата. Так что теперь можно расслабиться, – Угрюмов улыбнулся. – Пойдем к столу.
– Иди, я сейчас.
Его задержал рингтон полученного смартфоном письма.
– Вот черт! – вырвалось восклицание. – Тут расслабишься!
С экрана смотрела знакомая карта «Луны». Саргасов беспокойно оглянулся по сторонам. Коллеги безмятежно праздновали победу. Но «Луна» не сулила в будущем ему – Андрею Саргасову – безмятежности.Когда теплоход, развернувшись, уже возвращался к пристани на Лужнецкой набережной, автомобильная пробка все еще не рассосалась. А мимо, как и несколько часов назад, но уже в другую сторону двигался все тот же черный «Мерседес». Бурыгин снова обратил внимание на белый теплоход с именем «GB», идущий параллельно его автомобилю. Но теперь он смотрел на него с плотоядной ухмылкой.
Однако его перебил входящий звонок сотового телефона.
– У аппарата!
– Антон Олегович! Я вас потерял. Ну как вы там? Пообщались? – сыпал вопросами Корчуганов.
– Пообщались, – довольно ухмыльнулся бывший замгенпрокурора.
– И чего хотел Бурундуков? Надеюсь, руководитель администрации президента не занимается воспитательской работой?
– Нет. Предложил место в Администрации президента, – сделав паузу, наконец выложил Бурыгин. – Вот так-то!
– Ни хрена себе! И это после скандального видео!
– И что, репутация не испугала?
– Знаешь, Никита. Он человек-то серьезный. Для него это не проблема. Наоборот, говорит, «у вас, Антон Олегович, теперь имидж правдоруба! Человека, который, что думает, то и говорит». А пиарщики их мою славу развернут, как надо. С должности сняли, чтобы сбить волну. Теперь за полгодика всю эту историю переработают, постригут, раскрасят как следует. И толпа все съест. Говорит, «вас еще любить будут!». Так что есть время для передыха. Да и дела незавершенные остались.
– Неожиданный разворот!
– Вот так-то, дорогой мой Никита! Прав был я, а не Ашмаров: пиар серьезно, но джиар покруче будет! Во всяком случае, в нашем Зимбабве.Сноски
1
Термин «брандмауэр» или его английский эквивалент «файрвол»(англ. firewall ) используется также в значении «межсетевой экран».
2
Дата-центр (от англ. data center ), или центр (хранения и) обработки данных, – это специализированное здание для размещения (хостинга) серверного и коммуникационного оборудования и подключения абонентов к каналам сети Интернет.
3
Алкемист (транскрипция с английского).
4
DDoS-атака (атака типа «отказ в обслуживании», от англ. Distributed Denial of Service ) – атака на вычислительную систему с целью довести ее до отказа, осуществляемая с большого числа компьютеров.
5
Прошивкой называется содержимое энергонезависимой памяти компьютера, в которой содержится его микропрограмма.
6
FTP (англ. File Transfer Protocol – протокол передачи файлов) – стандартный протокол, предназначенный для передачи файлов по TCP-сетям (например, сетям Интернет).
7
Passwords (англ.) – пароли.
8
Файл регистрации, протокол, журнал или лог (англ. log ) – файл с записями о событиях в хронологическом порядке.
9
CONFIG.SYS – файл конфигурирования операционных систем. Это текстовый файл, содержащий директивы настройки системы и команды загрузки драйверов.
10
Бэкап (англ. backup ) – процесс создания копии данных на носителе, предназначенном для восстановления данных в оригинальном или новом месте их расположения в случае их повреждения или разрушения. В данном случае имеются в виду файлы с резервными копиями документов.
11
Анонимайзер – изначально средство для сокрытия информации о компьютере или пользователе в сети. В данном случае специальные веб-сайты (веб-прокси).
12
Беспроводная точка доступа (англ. Wireless Access Point, WAP ) – это беспроводная базовая станция, предназначенная для обеспечения беспроводного доступа к сети.
13
IP-адрес (айпи-адрес, сокращение от англ. Internet Protocol Address ) – уникальный сетевой адрес узла в компьютерной сети, построенной по протоколу IP.
14
Скрипт – программа, содержащая набор инструкций для некоторых приложений или утилит.
15
Аватар (картинка) – графическое представление пользователя, в данном случае трехмерная модель.
16
CAPTCHA – это аббревиатура от английских слов «Completely Automatic Public Turing Test to Tell Computers and Humans Apart» – полностью автоматический тест Тьюринга для различения компьютеров и людей.
17
SSL (англ. Secure Sockets Layer – уровень защищенных сокетов) – криптографический протокол, который обеспечивает установление безопасного соединения между клиентом и сервером.
18
TELNET (англ. TErminaL NETwork ) – сетевой протокол, который предоставляет пользователю возможность работать с удаленным компьютером как со своим собственным.
19
Область уведомлений (англ. notification area ), или системный трей (англ. system tray , от англ. tray – «поднос, поддон») – элемент панели инструментов среды рабочего стола («панель задач» в Windows), используемый для нужд длительно запущенных, но при этом не постоянно используемых программ.
20
On-line-контракт – договор, заключенный через Интернет.
21
Скин (от англ. skin – «кожа») – оформление объекта компьютерной игры.
22
Интернет-провайдер (иногда просто провайдер; от англ. internet service provider , сокр. ISP – поставщик интернет-услуги) – организация, предоставляющая услуги доступа к сети Интернет и иные связанные с Интернетом услуги.
23
Wi-Fi (аббревиатура от Wireless Fidelity) – это протокол и стандарт, предназначенный для организации локальной беспроводной сети.
24
Тег – элемент языка разметки гипертекста.
25
Гемодиализ (от гемо – и др. – греч. – разложение, отделение) – метод внепочечного очищения крови при острой и хронической почечной недостаточности.
26
Диурез – объем мочи, образуемой за определенный промежуток времени.
27
Гемодиафильтрация – метод очищения крови, в котором сочетаются гемодиализ и гемофильтрация.
28
Айти – от IT (сокращение от англ. Information Technology) – информационные технологии.
29
Хедхантер («охотник за головами», от англ. head – «голова» и hunter – «охотник») – лицо или агентство, занимающееся поиском и подбором специалистов в интересах организации-заказчика.
30
Куки (от англ. cookie – «печенье») – небольшой фрагмент данных, отправленный веб-сервером и хранимый на компьютере пользователя, который веб-клиент (обычно веб-браузер) каждый раз пересылает веб-серверу в HTTP-запросе при попытке открыть страницу соответствующего сайта.
31
DLL (англ. dynamic-link library – «библиотека динамической компоновки») – понятие операционных систем Microsoft Windows и IBM OS/2, динамическая библиотека, позволяющая многократное использование различными программными приложениями.
32
Кейлогер (англ. keylogger , от англ. key – клавиша и logger – регистрирующее устройство) – программное обеспечение или аппаратное устройство, регистрирующее различные действия пользователя: нажатия клавиш на клавиатуре компьютера, движения и нажатия клавиш мыши и т. д.
33
Водородный показатель, pH – мера активности ионов водорода в растворе, количественно выражающая его кислотность.
34
Dolby surround – версия формата dolby stereo, предназначенного для кодирования многоканального аналогового звука.
35
Какой автомобиль? ( англ .)
36
Шестьсот тысяч рупий до Парапата ( англ .).
37
IT (сокращение от англ. Information Technology ) – информационные технологии.
38
Тачскрин (англ. touchscreen ) – сенсорный экран, устройство ввода информации, представляющее собой экран, реагирующий на прикосновения к нему.
39
Dumb terminal – устройство сети для ввода/вывода данных, которое не имеет собственных вычислительных возможностей (отсутствует микропроцессор).
40
ICQ (англ. I seek You – «я ищу тебя») – централизованная служба мгновенного обмена сообщениями в сети Интернет.
41
Файрвол – межсетевой экран или сетевой экран – комплекс аппаратных или программных средств, осуществляющий контроль и фильтрацию проходящих через него сетевых пакетов в соответствии с заданными правилами.
42
ИМХО (англ. IMHO ) – известное выражение, означающее «по моему скромному мнению».