Узел проклятий Бессонов Алексей

Снизу снова появилась хозяйка. На сей раз она шла не одна, а в сопровождении молоденькой девчушки, которая помогала тащить тяжелые подносы с тарелками.

— Рыба свежайшая, останетесь довольны, — авторитетно заметил шериф. — И маринады попробуйте.

Йорг посмотрел на размер порций и вздохнул. Съесть хотя бы половину ему было явно не под силу.

— Вот это я понимаю, — счастливо облизнулся Харрис, вынимая из свернутой салфетки серебряную вилку. — Вот это хозяюшка что надо… в таком-то климате!

— Сегодня жара практически, — поднял брови Айстон. — Плюс три. Хотя зима на носу, конечно…

— ГОКи, наверное, на зиму приходится останавливать? — поинтересовался Детеринг.

— С какой радости? — удивился шериф. — Нет, конечно, ползут себе по маршруту — что им сделается? Грузовому коптеру зима тоже не помеха. Геологи — те, да, на зиму обычно экспедиции сворачивают и улетают в тепло. К тому же у них тоже техника безопасности и все такое прочее.

— И свой профсоюз, наверное? — усмехнулся Йорг.

— Профсоюз само собой. Помимо профсоюза есть кое-что похуже — Геологическая надзорная инспекция департамента. Эти ребята из Аспена очень суровые. Постоянные съемки местности, облеты, чуть что не так — разбирательства, штрафы, — будь здоров!

— Ого! Я о таком и не слышал.

— Говорю вам, милорд, с этими парнями лучше не загрызаться! Они знают здесь все до последнего холмика, и каждая партия, уходящая в горы, должна согласовывать маршрут чуть не до миллиметра! Я с этим делом сталкивался, можно сказать, лично — дружок мой один проводником два сезона отходил. Начни бурить не на той речке — потом штраф. А маршруты в инспекции по месяцу, бывает, согласовывают. Вот и поработай, когда лето у нас хорошо если три-четыре месяца. Мы-то привыкли, конечно, но иногда сюда и серьезные ученые прилетают. Тут же вольфрам под ногами и куча других редкоземельных. Килборнская высокоширотная аномалия — слыхали?

— Высокоширотная аномалия, — повторил Детеринг. — Нет, не слыхал. Но интересно. Даже очень интересно…

Глава 3

Прежде чем думать, где садиться, они дважды прошлись над Аспеном на большой высоте.

На первый взгляд жизнь в заснеженном городе, который вытянулся вдоль берегов извилистой Джилла-ривер, шла своим чередом, и ничто не напоминало о событиях минувшей ночи. Детали стали проявляться постепенно, по мере продвижения к деловому центру.

Один из мостов, почти рядом с ратушной площадью, был заблокирован. Ближе к левому берегу на светло-сером покрытии виднелось большое пятно копоти, рядом стоял, накренясь на левый борт, трехосный полицейский броневик, вокруг него суетились люди в желтых комбинезонах и медленно сдавал задом туполобый коммунальный тягач с приподнятой погрузочной стрелой. Добавив разрешения, Йорг отчетливо увидел оплавленные дыры в лобовом бронелисте. Он дернул щекой, не веря своим глазам: по машине отработали чем-то тяжелым, внутри там, наверное, даже пепла не осталось…

Два узких переулка, ведущих от площади к большому овальному кварталу, который, судя по всему, представлял собой один сплошной торговый центр, все еще оставались перегороженными — лежащий на боку школьный автобус, сгоревший рудовоз с длинным измятым полуприцепом, и еще какая-то рухлядь. Вокруг выбитых окон ратуши виднелись характерные языки копоти. Здание окружного суда напротив тоже пострадало, хотя и не так сильно, на грязном истоптанном газоне в нескольких метрах от входа валялась величественная дубовая дверь, странным образом сохранившая серебристый узор эмблем.

Эфир молчал, не было выхода ни в одну из доступных здесь сетей, но причина заключалась уже не в блокаде — пройдясь по городу сканером ЭМИ, Ломбарди доложил, что оба ретрансляционных узла мертвы. Видимо, полицейское начальство, не надеясь на эффективность своих «глушилок», приказало спецназу попросту уничтожить ретрансляторы.

Аминистративный центр города казался почти вымершим — лишь единичные машины ползли по улицам, опасливо притормаживая у перекрестков с неработающей системой управления движением, да группы коммунальных специалистов шуровали в открытых сетевых колодцах, исправляя какие-то повреждения; энергия, впрочем, была везде.

После короткого совещания Харрис решил садиться на полупустом паркинге атмосферных машин в квартале Слим Роуз, населенном, судя по всему, весьма респектабельной публикой. Из-за падения информационных сетей выяснить адрес геологической инспекции было невозможно, но по логике вещей она должна находиться где-то в районе центра, до которого из Слим Роуз — рукой подать.

На площадке стояли всего три коптера, укрытые присыпанными снегом чехлами. Остальные — это было видно по серым пятнам бетона, от снега свободным — ушли совсем недавно, видимо, их хозяева бежали из города при первых признаках надвигающейся драки.

— Эд, — Харрис заглушил двигатели и повернулся к Ломбарди, — останься-ка ты здесь. Йорг, введите в «мозг» кодосигнатуру своей резервной станции — я знаю, у вас там есть в поясе. Если что — сможем держать связь.

— Я это уже сделал, — отозвался Детеринг, — и проверил в обе стороны. Для вызова достаточно набрать мое имя на панели навигатора. Идемте, друзья мои, посмотрим, что да как. Хотя, видит бог, я очень не хочу вникать во все это…

— Оружие? — спросил Харрис.

— Только пистолеты. Мне не хочется, чтобы нас вдруг приняли за мародеров или еще кого. Мы должны выглядеть как обычные мирные граждане, спешащие по неотложному делу.

Стеклянная будка сторожей оказалась пустой. Йорг на всякий случай подергал запертую дверь и заглянул вовнутрь, но не увидел ничего интересного: стол с кофейным автоматом, койка у стены да пара кресел. Охрана паркинга предпочла покинуть свой пост, что выглядело довольно тревожно.

За воротами начинался большой сквер. Детеринг, Харрис и Резник быстро миновали тщательно очищенную от снега центральную аллею и вышли на улочку, застроенную типовыми трехэтажными коттеджами на две семьи. Йорг поднял голову: все окна были наглухо зашторены и темны. Квартал казался вымершим — ни машин, ни прохожих…

— Какой-то морок, — мрачно произнес Резник. — Куда они все подевались?

— Попрятались по норам, — ответил Харрис. — Смотрите…

В окне второго этажа, прямо напротив них, зашевелилась тяжелая ткань, и коротко блеснули тревожные женские глаза.

— Идемте, — махнул рукой Детеринг. — Если пройти дворами, мы выйдем на проспект, а там, я видел, какие-то коммунальщики ковыряются.

Он перешел через дорогу и уверенно свернул в проход между домами. Узкая дорожка вела через аккуратный садик, в глубине которого виднелась какая-то башенка с круглой островерхой крышей. Когда до башенки оставалось метров двадцать, Детеринг услышал за спиной щелчок открываемого окна и испуганный женский голос:

— Не ходите туда! Там… Там полицейский!

— О, черт, — сказал Харрис.

Йорг развернулся и побежал к дому, ища глазами приоткрытое окно.

— Где — там? — спросил он, когда женщина, увидев его приближение, снова высунула голову из окна.

— Там, — махнула она рукой, указывая на башню. — Там у нас детский астрономический клуб. Часа три назад — мы ведь всю ночь не спали — я видела в окно, туда полицейский заскочил. Выбил дверь, и… мы по очереди за ним смотрим, ваша милость, — он еще там.

Прическа Харриса, явно свидетельствующая о принадлежности ее обладателя к воинской касте, придала женщине храбрости:

— У него излучатель с собой, а каски я не видела, и щита тоже нет. Но лучше вам там не ходить, вдруг он палить начнет… они свихнулись совсем, наши говорят, их какими-то наркотиками напичкали, что ли… Они же все из Метрополии, а там знаете, какие порядки!..

— А какие у него нашивки на форме, вы не разглядели? С полосками или с крестиками?

— Нашивки офицерские, ваша милость, это я хорошо видела — они у него на рукаве и на груди еще одна.

— Вы не переживайте, мэм, — успокаивающе поднял руку Детеринг. — Все будет нормально. Вы только не высовывайтесь лишний раз, хорошо?

Женщина часто закивала и вымученно улыбнулась.

— Ну что, будем геройствовать? — спросил Харрис.

Он стоял на дорожке, широко расставив ноги, и под расстегнутой курткой видна была поясная кобура с офицерским бластером. Детеринг криво усмехнулся, шевельнул бровями:

— Хочется мне с ним побеседовать…

— Зачем? Я думаю, в ближайшее время здесь появятся представители планетарных властей из столицы, а с ними следователи, прокуроры и прочая шушера. Какое нам дело до их проблем?

— Вы думаете, мне больше нечем заняться?

— Вот я не знаю…

— Тео, — Детеринг отвел Харриса в сторону, подальше от окон асторономического клуба, и положил руку ему на плечо: — Там действительно свихнувшийся офицер полиции. Только свихнулся он, я так полагаю, не от каких-то там наркотиков, а от страха. И когда за ним придут — а придут за ним вовсе не профи, а, скорее всего, такие же полицейские, которые с трудом отличают башку от задницы, — здесь может начаться такая пальба, что чертям тошно станет. Тео, я вам сейчас скажу одну вещь, только вы не обижайтесь, пожалуйста…

— И не подумаю…

— …так вот, понимаете, вас учили множеству вещей — математике, астрофизике, оперативному искусству… А меня по большей части учили давить на людей. Подчинять их своей воле, вы понимаете меня? Это — основное в моем ремесле, все остальное — уже вторично. Так что давайте-ка я займусь своим делом, а вы с Вилли встаньте под стены и готовьтесь валить кабанчика, если он сильно психанет и решит катупультироваться через окно. Только умоляю, постарайтесь бить по конечностям. Голова мне пригодится для отчетности. Вечно у меня в отчетах всякие головы фигурируют…

Башенка астрономического клуба имела два широких окна на первом этаже и пять — на втором. Как назло, все они были обращены на коттеджи, зато входная дверь находилась с противоположной стороны.

«На месте этого дебила, — подумал Детеринг, когда они цепочкой, петляя, как зайцы, неслись по саду, — я бы никогда не выбрал себе такое неудобное убежище. Но он, наверное, уже ничего не соображал…»

— Итак, милорд, наша задача — окна? — уточнил Резник, прижимаясь спиной к желтой кирпичной стене.

— Через дверь он не пойдет, это я гарантирую, — подмигнул Йорг.

Резник нехорошо улыбнулся и вытащил из-под куртки довольно экзотичный флотский «Рихтер» с коротким выдвижным прикладом.

— Подсеку как миленького, — сказал он и щелкнул флажком предохранителя. — Будьте уверены.

Йорг хлопнул его по плечу и осторожно приблизился к двери. Довольно хлипкий врезной замок был выбит и валялся на снегу вместе с тонкой металлической пластиной, которая его прикрывала. Встав сбоку от двери, Детеринг пригнулся и потянул на себя фигурную ручку. Дверь чуть скрипнула петлями, изнутри дохнуло теплом. С противоположной стороны стоял Харрис, держа обеими руками офицерский «Тайлер». Мельком глянув на него, Детеринг подумал, что оружие для лорда Тео — вещь вполне привычная: стрелковой подготовкой он явно не пренебрегал, хотя у флотских отношение к этому делу, как правило, наплевательское.

Из башенки не доносилось ни звука. Махнув рукой Харрису, Детеринг скользнул внутрь и сразу же метнулся вдоль стены, прячась среди деревянных вешалок раздевалки. Через несколько мгновений его глаза полностью адаптировались к полумраку — слабый серый свет лился сверху, из помещений второго этажа, на который вела короткая крутая лестница. На ступенях ее Детеринг с удовлетворением разглядел несколько свежих пятен крови.

Короткий бросок вынес его на второй этаж, в полукруглый зал, увешанный красивыми объемными картами звездного неба, каким оно видится с разных имперских колоний. Четыре двери, все нараспашку, снова кровь на гладком лакированном паркете и еще одна лестница, на сей раз деревянная, ведущая на самый верх — там, видимо, должен был находиться телескоп. Детеринг прижался к стене меж двух дверей, внимательно прислушиваясь. В какой-то момент ему почудилось, что он слышит какое-то едва различмое шуршание; Йорг выдохнул и закрыл глаза.

Беглец был где-то здесь, то ли в дальней комнате, то ли в соседней с ней. Наверх он не пошел — на чердаке башенки нет окон, это ловушка, значит, какое-то соображение у него еще оставалось.

«Или — или, — сказал себе Детеринг. — Да, точно… или в той, или в этой».

Он ласково погладил пальцем спусковой крючок своего «Микрогана» и прищурился, глядя на дверь дальней от лестницы комнаты, — в это мгновение слева от него что-то слабо хлопнуло и зашуршало, звякнуло что-то в следующем по счету помещении. Прозвучали быстрые неровные шаги. Размышлять было уже некогда, Детеринг прыгнул в дверь, сразу сместился в сторону и вторым прыжком ударил ногой в ухо высокого грузного мужчину в окровавленном сером камуфляже, который стоял, вытягивая шею, у высокого окна. Полицейский рухнул на пол с таким грохотом, что его слышно было, пожалуй, во всех окрестных домах. Не давая ему прийти в себя, Йорг взмахнул ногой, ботинок слегка мазнул беглеца по носу, брызнула кровь, полисмен тонко взвизгнул и закрыл руками лицо.

— Вот и отлично. — Бронежилета с карманами для магазинов и снаряжения на нем не было, но наручники виднелись в набедренном кармане, схватив полицейского за шиворот, Йорг посадил его, потом завел руки за спину и щелкнул замками: — Имя? Должность? Имя? Имя!!!

— Подполковник Рождественский, — всхлипнул полисмен. — Командир второй роты батальона спецназначения, Нейланд, Метрополия…

— Встать, живо!

Полицейский поднялся на ноги. Рот его был приоткрыт, по подбородку текла слюна. Детеринг коротко глянул ему в глаза, дернул щекой и прошелся по карманам, хотя этого уже можно было и не делать. Кобура на поясе оказалась пустой, другого оружия у беглеца не было, отсутствовал даже кинжал. Детеринг сделал шаг в сторону, взял в руки лежащий под стеной десантный «Марлин», повесил его себе на плечо и пнул полисмена под зад:

— На выход!

Подполковник обернулся, и Йорг понял, что не ошибся в своих предчувствиях: в полных слез глазах Рождественского явственно проступал туман безумия. Детеринг ощутил нечто вроде растерянности. Он знал, что люди, привыкшие к безнаказанности насилия, могут съехать с катушек при возникновении реальной угрозы, но сам с такими явлениями еще не сталкивался.

Все, с кем ему случалось схватиться, были кем угодно, но только не слизнями; все они шли в бой, отдавая себе отчет в неизбежности боли и, вероятно, смерти.

И смерть они принимали достойно.

«Если он обгадится, я его пристрелю, — вдруг понял Детеринг. — Просто пристрелю, хотя, конечно, стрелять в кучу дерьма неверно с философской точки зрения…»

— Идемте, подполковник, — произнес он, сдерживая смех. — Вам уже ничего не грозит. До трибунала вы доживете в самом добром здравии.

— До трибунала? — с сомнением переспросил полисмен. — Вы?..

— Я офицер Службы Безопасности. Да идите же, не стойте! Или мне вам помочь?

Спустив пленника вниз, Йорг поставил его возле входной двери клуба, а сам, высунув голову на воздух, гаркнул во весь голос:

— Тео! Отбой по борту!

— Да я уже понял, — мягко рассмеялся Харрис, подходя к двери. — Ну, где наш кабанчик?

Йорг вытолкнул в дверь своего пленника, вышел сам и шумно вздохнул:

— Плохо с ним…

— Да уж я вижу. — Теопольд подошел вплотную к полицейскому, задрал голову: — Готов клиент, можно сдавать докторам.

— Думаете, прокурору он уже неинтересен?

— Не, это сто процентов. Будет до конца жизни цветочки разводить. Что вы думаете с ним делать, Йорг?

— Надо его сплавить кому-нибудь… Подполковник, встаньте на колени, я вытру вам лицо.

Пока Йорг возился с полицейским офицером, распотрошив ради него одну из двух своих аптечек, Резник деловито разобрал «Марлин», бросил на снег спусковой контроллер и выстрелил в него из своего бластера.

— Вот и все, — сказал он. — А то что-то нет у меня желания таскать с собой эту глупую железяку.

— Да, — кивнул Детеринг. — Поставьте его под стеночку, потом мусорщики приберут. А мы, пожалуй, побеседуем с нашим дорогим пленником. Пойдемте, Рождественский, по пути поговорим.

— У меня еще рука, — сморщился полицейский. — Разве не видите? — И он изогнул шею, показывая подбородком повязку, криво наложенную на левое плечо поверх рукава.

— Крови уже нет? — спросил Детеринг. — Нет — значит и думать не о чем. Настоящий солдат такой царапины и не заметит. Ну-ка, вставайте, хватит прохлаждаться! Рассказывайте, с чего все это началось? Я уже понимаю, что дело тут нечисто… Давайте-давайте, от моего отчета будет зависеть судьба кое-кого из ваших коллег, да и ваша собственная. Молчать не в ваших интересах, Рождественский. Я не уверен, что вам удастся спрятаться в дурдоме, а если не удастся, вы сами все понимаете… десять лет рудников — это смертный приговор, не так ли?

— Рудники? — обернулся полицейский. — Может быть, и рудники… конечно. Но только вы должны знать, что в департаменте Альтен готовился масштабный мятеж, и другого выхода у нас не было.

— Уже мятеж, — покачал головой Харрис. — Оригинально, милорды мои.

— Ничего оригинального, — возразил Йорг. — Я так и предполагал, что все это дело будет подано под соусом «организованных выступлений преступного элемента». Вопрос только — в чем цель этого самого мятежа?

— Это был мятеж, — упрямо замотал головой Рождественский. — Вы просто ничего не знаете. Я же вижу, вы все — не местные. Вы вообще не отсюда, это ж видно… не знаю, кто вы и откуда, но учтите: шахтерами они только прикрывались. Против нас был городской совет в полном составе.

— Совет? — ахнул Харрис. — Вы воевали с представителями законно избранной власти? Боже ты мой праведный!

— Да! — заорал полицейский. — Это все было подстроено, все до последней мелочи, и эта авария, и городской совет, и все, все, все! Они ждали подкреплений с гор, но те ублюдки, буровики, не смогли получить сигнал, потому что наши люди спалили к чертям ретрансляторы, и в Аспене нет и не будет связи!

— Какие, на хрен, буровики? Ваше начальство что, совсем с катушек съехало?

— Такие! Они собирались… южнее перевала Гедеона, якобы на охоту. У них там лагерь какой-то, туда старый хлам свозят — буровые автоматы, экскаваторы всякие. А потом все исчезли, хотя, говорят, их видели в Элленвиле. Зачем собираться толпой? Зачем, где это видано? Почему вся эта сволочь шляется по департаменту, кому как в голову взбредет? Кругом самогонщики, кругом охота без лицензий, а когда их арестовывают — кричат, что на общинных землях им закон не писан!.. Сегодня они охотятся, а завтра что? А завтра мятеж, вот что! Или они думали, что этот бардак будет продолжаться вечно? Нет, не будет! В Метрополии давно решено — в колониях будем наводить порядок. Я сам был на совещании, так и сказали: будем наводить порядок! Мы им еще покажем, этим тварям, кто тут хозяин…

Рождественский всхлипнул и умолк. Йорг старался не смотреть на него, ибо при каждом взгляде на этого бравого вояку петушиного воинства ему становилось не по себе.

«Им действительно вбивают в голову, что колонии населяют грязные дикари и разбойники, которые лопатой загребают деньги, тогда как в Метрополии уже не хватает средств на детские пособия, — думал Детеринг, глядя себе под ноги. — Но зачем, для чего? Кому может быть выгодно ограбление колоний — пресловутым изоляционистам? Чушь какая-то получается…»

— Рождественский, — позвал он, — эй, вы! Вы хорошо знаете город?

— Не очень, — мотнул головой полицейский, — не успел. А что?

— Вы знаете, где может находиться такое учреждение, как Геологическая надзорная инспекция?

— Они мошенники, — буркнул Рождественский.

— Меня не интересуют ваши оценки морального облика местных жителей. Я спрашиваю вас — где?

— Луи Пастера, 29. Пешком — минут двадцать отсюда. Но вы там вряд ли кого-то найдете, все эти сволочи или разбежались, или празднуют победу.

Детеринг вздохнул. Такой вариант был вполне возможен, но попытаться стоило — ему нужны были координаты старых баз Территориальной Гвардии, причем срочно. Туманное чутье охотника говорило ему, что время уходит, если уже не ушло…

Они прошли через соседний дворик, такой же жизнерадостно уютный, несмотря на снег и голые черные ветви деревьев в саду, и выбрались наконец на широкий проспект: метрах в двухстах впереди стояли два кургузых фургона с желтыми полосами городской энергослужбы, а рядом с ними несколько мужчин в комбинезонах с меховыми воротниками укладывали в ящики какие-то приборы.

— Джентльмены, — Детеринг остановился и поднял правую руку, — постойте-ка здесь, а я схожу поговорю с этими ребятами. Похоже, тут сегодня весь город со стволами, так лучше подстраховаться.

— Ясное дело, — невозмутимо отозвался Харрис. — Но только учтите, что если этот кабан побежит, я отстрелю ему ногу.

— Совершенно верно, — кивнул Детеринг.

Ремонтники заметили его почти сразу. Трое остались с ящиками, а четвертый споро нырнул в передний фургон и остался там. Приближаясь, Детеринг вытянул перед собой руки, показывая, что у него нет оружия. Его жест, казалось, успокоил энергетиков, но прикрывающий так и остался в фургоне. Детеринг уже знал, что в лоб ему смотрит излучатель.

— Добрый день, — поздоровался он, остановившись в пяти метрах от мужчин.

— Кому добрый, кому как, — отозвался высокий худой дядька с нашивкой бригадира на груди комбеза. — Откуда это ты такой загорелый, милый мой?

— Откуда да куда, то мое дело, — в тон ему ответил Йорг. — А ваше — вон стоит, видите? И ручонки у него за спиной.

— Стоит, — согласился бригадир. — И что? Скажешь, ты его в сугробе нашел?

— Что-то вроде того, дядя. Вот только мне он не нужен ни секунды. А вам в офисе шерифа спасибо скажут — если, конечно, сильно завирать не станете.

Бригадир вопросительно посмотрел на своих подчиненных, и те усиленно закивали — очевидно, они уже представили себе, как зайдут в офис городского шерифа с полицейским подполковником на поводке…

— А ты парень непростой, — с сомнением протянул бригадир, разглядывая Детеринга. — Может, представишься для знакомства?

— Дядя, — вздохнул Йорг, — если я представлюсь, ты до сортира добежать не успеешь. Я тебя уверяю.

— Понял, — быстро согласился бригадир. — Может, и не успею. Только ты мне скажи, ваша милость, в какую цену мне твой товар встанет? А то знаешь, купил я себе как-то раз сарай в кредит, а он взял да и сгорел через месяц…

— Не, — Детеринг помотал головой, — никаких кредитов. Подбросите меня с моми парнями по одному адресу — тут рядом, рукой подать, — да и все. Больше мне от вас ничего не надо.

— И все?

— Дядя, — не выдержал Йорг, — да ты хоть знаешь, в каком я чине?

— Флаг-майор, я думаю, — бригадир сплюнул в снег. — Тащите его сюда, милорд. До суда он доживет, так что за ваше слово я отвечу как надо.

«Век живи, век учись», — сказал себе Детеринг, отворачиваясь, чтобы ремонтники не увидели его перекошенное лицо.

Геонадзорная инспекция располагалась в неприметном двухэтажном особнячке, окруженном со всех сторон садом. Ворота оказались распахнутыми настежь, и у Йорга упало сердце, — но, приблизившись, он увидел свет в окнах на первом этаже.

— Кто-то там есть, — ободряюще заметил Харрис.

— Будем надеяться, — хмыкнул в ответ Детеринг. — Кстати, Тео, хочу поблагодарить вас за тот фокус со снежком в окно. Как вы вычислили этого ублюдка?

— А я кое-что умею, — блеснул глазами Харрис. — Кое-что такое, чему в Академиях пока еще не учат.

— Ну, в этом я и не сомневался… Только вот если надумаете молнии метать или еще что-нибудь в таком духе, вы меня предупредите заранее — а то я нервный стал в последнее время.

На стук в дверь никто не отозвался, однако спустя пару минут в окне справа осторожно сдвинулась голубая штора, и Йорг увидел усатую физиономию сторожа.

— Закрыто! — крикнул он.

— У нас неотложное дело! — заорал Детеринг, бросаясь к окну. — Это очень важно! Откройте, мы никому не угрожаем, у нас очень важное дело!

Сторож беззучно исчез. Детеринг еще раз пнул дверь и сплюнул, прикидывая, как пробраться в здание через окно. Харрис вытащил из кармана портсигар.

— Но делать-то что-то надо, — пробормотал он.

— Придется заходить с тыла, — вздохнул Детеринг. — Где-то наверняка есть служебный ход.

К счастью, атака с тыла не потребовалась. Харрис успел только раскурить свою сигару, как дверь особняка неожиданно распахнулась. На пороге стоял крупный пепельно-седой старик с излучателем в руках.

— Мы не работаем, господа, — спокойно проговорил он. — Приходите через пару дней, и мы уладим все ваши вопросы.

— У нас их нет, этих самых дней. — Йорг достал служебное удостоверение, и в его ладони вспыхнул крылатый череп СБ. — У нас действительно очень важное дело, ваша милость…

Через две минуты они уже стояли в просторном светлом кабинете, заставленном шкафами с какой-то загадочной аппаратурой, и старик, оказавшийся одним из руководителей инспекции, колдовал над проектором, выводя для неожиданных гостей подробную карту южного дистрикта.

— Базы давно заброшены, — говорил он, — хотя на одной из них действительно что-то такое было, была какая-то заявка, правда, я вам ничего толком сказать не могу, этим вопросом совсем другие люди занимались, так что искать придется… так, вот вам карта, милорд майор. Базы — вот они, сейчас, — палец старика уверенно скользнул по виртуальной картинке, — вот здесь, на берегу Бритты, и вот еще, вторая, километрах в двадцати от перевала Гедеона. Но на какую из них была заявка, я вам сейчас сказать не смогу. У вас есть полчасика? Мне придется рыться в архивах за последние полгода.

— Как вы сказали — перевал Гедеона? — переспросил Детеринг, чувствуя, как отчаянно запершило в горле.

— Да, там когда-то разбился один известный промышленник, Томас Гедеон, и этот чертов перевал было решено назвать его именем. Там редко кто ездит, раз в месяц, не чаще. Охотники, конечно, бродят, да и то, я думаю, не так чтобы часто. Места, прямо скажем, безлюдные, милорд. Так что, мне искать ту старую заявку?

Глава 4

— Те, кто их сюда послал, этих идиотов, не просто преступники, — бормотал Детеринг, сидя в своем «гнездышке» над затылками Харриса и его «львов». — Нет, тут все намного веселее, и мы еще услышим о продолжении этой истории… Конечно, деталей они представить себе не могли, да и зачем? Они и так понимали, что рано или поздно колонисты взбунтуются, ведь порядки Метрополии для них выглядят чистым идиотизмом! Какие лицензии на охоту в здешних лесах? Какой, к дьяволу, самогон?..

— Что вас так заело, милорд Йорг? — удивленно повернулся к нему Ломбарди. — Вам что, отчет писать?

— Отчет? — Детеринг на миг нахмурился. — Да нет, отчет, конечно, мне писать не придется. Но кое-что я все-таки напишу.

— Докладную записку?

— Нет. Я давно веду нечто вроде дневника. Так, «записки сумасшедшего», если хотите. Может, когда-нибудь они помогут историкам, — хохотнул Йорг, — а то знаете, некоторые нюансы еще недавних вроде бы событий сегодня уже кажутся непонятными. И почему, спрашивается? А потому, что непосредственные участники этих событий были лодырями… Зато потом, через десятилетия, когда пришло время браться за мемуары, истина обросла мхом «политического момента». И все, с концами…

— До цели минута, — оборвал его Харрис. — Набираю сорок тысяч.

Разумеется, подозревать наличие на территории «школы геологоразведки» зенитных средств, а тем более — их применения по невинному катеру, летящему куда-то по своим делам, было совершенно нелепо, но лорд Тео, ставший вдруг упрямым, настоял на том, чтобы первый проход над целью сделать на большой высоте и максимальной скорости. Спорить Детеринг и не подумал. Если в них действительно кто-то пальнет, пилотяга уровня Харриса сможет если не увернуться, то по крайней мере дотянуть до ближайшего жилья, и высота ощутимо увеличивала шансы. Йорг знал по опыту минувшей войны: чаще всего гибли именно те десантники, чьи боты были поражены вблизи поверхности, так как пилоты, не имевшие уже ни высоты, ни скорости, не успевали сманеврировать, чтобы выйти из-под огня.

Куцый комплект аппаратуры, имеющийся в его распоряжении, уже был запущен и протестирован. Услышав доклад Харриса, Йорг развернул к себе планшет навигационного сканера, который, увы, мог «чесать» только довольно узкую полосу поверхности прямо по курсу, и приготовился к работе.

Катер, задрав нос, стремительно несся в темное, усыпанное незнакомыми звездами небо. Выше сорока тысяч метров атмосферной технике подниматься нельзя, там уже начиналась сложная и запутанная жизнь Орбитальной Инспекции, которая ревностно следила за тем, чтобы никому и в голову не пришло путаться в курсовых секторах у астронавтов. Впрочем, то, что происходило у него над головой, Детеринга не интересовало совершенно. Харрис вел «эску» в точку, указанную стареньким ученым из Геонадзора, и сейчас значение имела только поверхность, точнее — хитроумно упрятанная в горах база территориалов, давно заброшенная и вдруг ожившая снова…

— Есть! — крикнул Детеринг, меняя режим работы планшета. — Можно идти на вираж и вниз…

Сканирование его более не интересовало: быстро вращая трэкболл, он выводил на свои мониторы изображение базы, взятое головкой на максимально доступном при такой скорости разрешении. Несмотря на то что навигационный сканер в принципе для подобной съемки не предназначался, картинка получилась вполне неплохая.

Флот и впрямь прятал свое хозяйство на высшем уровне. Если бы Детеринг не знал, что и где ему искать, то действительно мог бы пройти над базой хоть сто раз и без малейшего результата. Овальная посадочная площадка, размерами 1400х450, была умело вписана в рельеф — с востока ее ограничивала извилистая речушка, с запада — цепь поросших лесом холмов, в которых, как догадывался Йорг, прятался КДП с приводами, дальномерами и прочим хозяйством, обеспечивающим посадку звездолета в полуавтоматическом режиме. Дикий хвойный лес, с трех сторон окружающий этот мини-космодром, маскировал его лучше любых сетей или голографических камуфлетов. Без серьезной техники, способной «чесать» под поверхностью, обнаружение базы практически исключалось.

По большому счету, в случае реальной атаки вся эта маскировка Территориальной Гвардии помогла бы мало, леггах умели находить свои цели на поверхности, но все же в суматохе драки какие-то шансы смыться она оставляла, и пренебрегать ею не стоило.

Казармы и учебные комплексы находились, по-видимому, в глубине высоких холмов, надежно упрятанные от любопытных глаз. Когда-то на всю эту ерунду Империя Человечества потратила немалые средства — к счастью, ополченцам так и не пришлось вступить в бой, который почти наверняка оказался бы для них последним, — зато «геологи», нанятые генералом Раду, ни о какой маскировке и не думали, в чем Йорг убедился сразу, едва процессор завершил обработку данных и на планшете возникло качественное объемное изображение.

В глубокой чашеобразной низине сразу за холмами виднелись две буровые вышки, одна из которых была смонтирована на мощном гусеничном шасси, огромный колесный экскаватор и какие-то вездеходы с горным оборудованием. Эта техника показалась Детерингу неинтересной. Куда любопытнее выглядел заостренный нос гусеничной машины, торчащий из укрытого в склоне холма капонира. Бульдозерный отвал, смонтированный на ней, не мог ввести Йорга в заблуждение… в капонире стоял старый, давно снятый с вооружения легкий бронетранспортер лидданского десанта.

— Будем садиться, — решил Детеринг.

— Вы уверены, что там никого нет?

— Если на базе и оставили какую-то охрану, мне на нее сейчас совершенно наплевать. Стрелять без разговоров в нас не станут, а раз так, мы с ними справимся.

Харрис посмотрел на Йорга — резко, с хищным прищуром, — но возражать не стал. Отдав штурвал от себя, он бросил катер в почти отвесное пике.

Короткий световой день северной зимы уже шел к концу, и тем более удивительной показалась Йоргу картина, которая открылась перед ним, когда машина, перейдя в горизонтальный полет буквально в двадцати метрах от земли, понеслась над темной бесконечностью тайги: привычное марево дымки исчезло, и далеко на западе, заливая горизонт призрачно-красным, повис маленький диск светила. Небо над ним отдавало в фиолетовый.

Некоторое время Детеринг смотрел на обзорные экраны застывшими, как в медитации, глазами. Необыкновенное, пугающее зрелище будило в нем какие-то инфернальные видения, древний ужас, неподвластный рассудку. Тряхнув головой, он прогнал морок; Харрис, едва не «причесывая» гладким днищем катера верхушки деревьев, снова развернулся и теперь заходил на базу со стороны холмов.

— Активность на поверхности нулевая, — докладывал Ломбарди, — все генераторы, как я вижу, заглушены.

— Здесь действительно никого нет, — удовлетворенно констатировал Харрис. — Разве что попрятались в глубине. А там, кстати, может обнаружиться все, что угодно. Что бы там ни говорил лорд Фрейр, но я совершенно не исключаю, что перед нами база с двойным дном.

— Не морочьте вы себе голову, шеф, — с непонятным раздражением произнес Ломбарди. — Здесь это крайне маловероятно.

Для посадки Харрис выбрал относительно ровную площадку напротив узкого прохода, ведущего прямо в низину, где находилась брошенная техника. По всей видимости, тащить ее назад устроители лагеря не видели никакого смысла, все оборудование выглядело порядком изношенным, и гонять ради него корабль было бы попросту расточительно, к тому же разборка огромных конструкций отняла бы уйму сил и времени.

— Теперь пусть в катере сидит Вилли, — предложил Ломбарди. — Я тоже имею право прогуляться.

— Как скажешь, — отозвался Резник, доставая из кармана пакет с сушеным мясом. — Хочется померзнуть — дерзайте, ваша милость.

Йорг отправил очередную кодограмму Фрейру, сообщая о точке посадки, и надел шлем. Маскироваться под цивильной шляпой уже не было никакого смысла — операция вступила в ту стадию, когда в ответ на любое сопротивление следовало применять все доступные средства.

В том, что промежуточная цель достигнута, он уже не сомневался.

Едва люк атмосферного створа скрылся в своем пазу, Йорг услышал, как воет среди холмов ветер, и поспешно включил обогрев комбинезона. К вечеру температура упала, на снегу образовалась хрусткая ледяная корка. Снег, правда, здесь оказался неглубоким, так что идти было не слишком трудно.

Солнце уже почти укрылось за верхушками деревьев, и все вокруг окрасилось в густой синий цвет. Огромная, метров в сорок, буровая вышка на гусеничной платформе, торчащая посреди мрачной чаши лощины, казалась копьем великана, воткнутым тысячи эонов назад в тело планеты, чтобы удержать низкое, сумрачное небо. Подойдя поближе, Детеринг опустил забрало и включил ПНВ. Как он и ожидал, на платформе обнаружились лидданские надписи — информация о давлении в гидросистеме и схема расположения насосов шасси. Йорг пнул ногой гусеницу, до верхней ветви которой он не смог бы достать рукой, разве что только в прыжке, и пошел дальше. Его интересовал капонир.

Разумеется, все вооружение с лидданского бронетранспортера было снято, и формально он мог бы считаться обычной демилитаризованной машиной, переоборудованной для решения инженерных задач на пересеченной местности… но имелся один юридический «крючок», по причине которого никто в Империи никогда не использовал инопланетную военную технику — кроме самих военных, конечно. Инженерные задачи? Нет, джентльмены, инженерно-саперные, и никак иначе, потому что имперский танк, переданный по выработке ресурса в частные руки, имеет свидетельство о демилитаризации и соответствующий сертификат, позволяющий использовать его для той или иной хозяйственной деятельности. А вот лидданскому БТР такой сертификат не получить никогда. Причина очень проста: нет таких экспертов, нет для него нормативной базы, а коль так, то хоть снимай с него вооружение, хоть не снимай, один черт, он останется боевой машиной со всеми вытекающими.

Бывшие десантники, нанимавшиеся поработать на доброго дядюшку, о подобных тонкостях знать, разумеется, не могли. Скорее всего, им объяснили так: летим на планету с возможными проблемами, местность крайне тяжелая, гражданская техника там сдохнет, так что будем работать на «бывшей» военной. А таможенники, досматривавшие груз на орбитальном терминале, увидели просто какую-то хрень, раскрашенную в жизнерадостные цвета. Отвалы, ковши на месте? Строительная техника!

— Да, — услышал Детеринг голос Ломбарди, — кажется, эта штука называется «Уна», или что-то в этом роде. Но в войну они уже гоняли на других типах.

— Именно, — кивнул Йорг. — А вот дальше там тоже интересно…

Он прошел вдоль борта бронетранспортера и похлопал по броне приплюснутую оранжевую машину на широких гусеницах, что стояла за его кормой. На спине машины была смонтирована стрела универсального крана, управляемая изнутри через систему видеоголовок.

— Эту даже не переделывали, только излучатель у водителя отобрали, — хмыкнул Детеринг. — Вообще на этом шасси много чего устанавливалось, но в данном случае мы имеем обычную ремонтно-эвакуационную машину, входившую в состав каждого «ардна» из двух десятков легких танков. А вон, — он протянул руку, указывая во тьму капонира, — стандартный транспортер боеприпасов, тоже с краном и довольно большим, как видите, грузовым отделением. Неплохо придумано, да? Отличный грузовик для тяжелых условий приполярной зоны, к чему придерешься?

— Вот именно поэтому они и прятались на Килборне, — мрачно произнес Харрис, выбираясь из капонира. — Я уверен, тут еще полно подобной техники. Конечно, появляться с таким парком на Кассандане или еще где — чистое самоубийство. А вот Килборн — то, что надо. Кстати, насколько я понимаю, здешние рудокопы вообще довольно часто закупают технику у лиддан, не так ли?

— Именно! Они ведь для них, по сути, и работают… И поэтому транспорт с партией лидданских экскаваторов ни у одного таможенного эксперта никаких вопросов вызвать не мог. Тут этих экскаваторов — да каких хочешь!.. Я думаю, они и трюмы особо не смотрели. Поглядели сверху, да и пошли акт подписывать. Идемте в катер, милорд. Того, что мы увидели, хватит по уши.

— Значит, они все-таки летят воевать. — Харрис задумчиво поскреб подбородок. — Но узнают об этом уже где-то там… Честно признаться, мне этих ребят искренне жаль. Что ты там копаешься, Эд? Ты решил облегчиться на морозе?

Ломбарди стоял на краю глубокой ямы, вырытой на противоположном от капонира краю лощины, и сосредоточенно ковырял мерзлый грунт носком ботинка.

— Что там, Эд? — требовательно повторил Харрис, направляясь к нему.

Не отвечая, Ломбарди сперва нагнулся, потом встал на колени и выдернул из ножен вороненый десантный тесак. Через несколько секунд в его руке появился какой-то непонятный удлиненный предмет. Ломбарди торопливо поскреб его кинжалом и выпрямился.

— Что это за вилка? — удивился Тео.

— Я и сам хотел бы это знать, — медленно ответил Ломбарди.

Предмет, выкопанный им из земли, походил на металлический дротик с трехзубым наконечником; на противоположном его конце имелось утолщение, действительно делающее предмет похожим на вилку, вот только едок выходил уж очень большим…

— Бронза? — недоуменно спросил Харрис.

— Бронза, — покивал Ломбарди. — И, кажется, не просто бронза…

— Это деталь от чего-то? — спросил Детеринг, заглядывая через плечо Тео.

— Может быть, — задумчиво ответил Ломбарди. — Только потеряли ее не люди.

— Но, по официальным данным, до нас на Килборне никого не было. Мы ж его сами открыли, он ни в одном из галактических реестров не числился.

— Милорд, — Ломбарди обернулся, и лицо его показалось Йоргу встревоженным, — эта штука, судя по ее виду, пролежала в грунте очень много времени. И это действительно не простая бронза, это ксандиевый сплав. Я это вижу без всяких анализов.

— Относящийся, — вздернул брови Детеринг, — к разряду трудноразрушимых материалов?

— Совершенно верно. Это — «звездный» металл, его нельзя изготовить без применения высоких энергий. Давайте действительно уматывать отсюда, джентльмены. Мне здесь очень не нравится. Здесь происходило что-то настолько нехорошее, что аура ужаса не ушла до сих пор, хотя времени прошло довольно много.

— Ты опять бредишь, Эдди? — заворчал Харрис. — Ты забыл, что однажды тебя чуть не отправили к психиатрам?

Страницы: «« ... 56789101112 »»

Читать бесплатно другие книги:

Ее воспевали как самую желанную из женщин. По ее неземной красоте сходили с ума тысячи мужчин. Изза ...
Майор Фёдор Туманов продолжает непримиримую борьбу с самыми опытными и опасными представителями крим...
Суперинтендант – звание в британской полиции, примерно соответствующее армейскому майору. Одним из л...
В жизни маленького городка Сент-Мери-Мид – событие! Знаменитый режиссер и его супруга-кинозвезда при...
Утонченную и стильную Жанну, которая грезит Парижем, французским кино и музыкой, в классе зовут фран...
Ох, не довело Сашу до добра увлечение старинными монетами! Шла она однажды на антикварный аукцион, н...