Крест Морриган Робертс Нора

— У Хойта нет ни удостоверения личности, ни паспорта, ни других документов. Я могу с помощью магии провести его через таможню, но…

— В этом нет нужды. — Киан подошел к противоположной стене комнаты и отодвинул панель, за которой оказался сейф.

Отперев замок, вампир достал металлический ящичек с кодовым замком, вернулся к Гленне, поставил ящичек на стол и набрал нужную комбинацию цифр.

— У него есть выбор. — С этими словами Киан вытащил несколько паспортов.

— Ух ты. — Гленна наугад взяла паспорт, раскрыла и принялась внимательно разглядывать фотографию. — Хорошо, что вы так похожи. Кстати, отсутствие зеркал в этом доме наводит на мысль о правдивости рассказов о том, что вампиры не отражаются в зеркале. Как тебе удалось сфотографироваться?

— Если пользоваться зеркальной камерой, то в определенный момент изображение появляется. А потом исчезает, но камера успевает его зафиксировать.

— Интересно. Я взяла с собой фотоаппараты. Хотелось бы попробовать, когда выпадет свободная минутка.

— Я подумаю.

Она бросила паспорт на стол.

— Надеюсь, в твоем самолете достаточно места для груза. У меня багаж.

— Разберемся. Мне нужно сделать несколько звонков и самому собраться.

— Погоди. Нам негде остановиться.

— Это не проблема, — уже с порога ответил Киан. — У меня есть кое-что подходящее.

Гленна вздохнула и посмотрела на кухонную плиту.

— По крайней мере, мы успеем как следует подкрепиться.

Даже с деньгами и связями Киана все оказалось не так просто. Личный багаж и другой груз на этот раз пришлось переправлять обычным — довольно трудоемким — путем. Гленна видела, что все трое мужчин, с которыми ее связала судьба, ищут способ уменьшить количество ее вещей. Она жестко пресекла их поползновения: ей необходим весь багаж — и точка.

Гленна понятия не имела, что находится внутри единственного чемодана Киана или в двух больших металлических ящиках, которые он тоже взял с собой.

И она не была уверена, что хочет это знать.

Наверное, со стороны они выглядели весьма необычно: двое высоких брюнетов, чернокожий гигант и рыжеволосая девушка с таким количеством багажа, который способен потопить «Титаник».

Воспользовавшись привилегией единственной дамы, она предоставила мужчинам грузить вещи, а сама принялась осматривать самолет Киана, поражавший изяществом отделки.

Он не боится ярких цветов и не жалеет денег, с уважением подумала Гленна. В темно-синих креслах из блестящей маслянистой кожи свободно поместится даже человек с комплекцией Кинга. На толстом ковре, устилающем пол, можно спать.

В самолете был небольшой, но прекрасно оборудованный конференц-зал, две превосходные ванные комнаты и еще одно помещение, которое Гленна поначалу приняла за уютную спальню. Потом догадалась, что это не просто спальня: без окон, без зеркал и с собственной сидячей ванной. Это было убежище.

С одобрением разглядывая кухню, Гленна обнаружила, что Киан уже позаботился о припасах. Им не придется голодать по пути в Европу.

Европа… Девушка провела пальцем по опущенной спинке сиденья. Она давно собиралась посетить ее, рассчитывая провести там целый месяц. Рисовать, фотографировать, изучать. Осматривать достопримечательности, ходить по магазинам.

Вот она и летит туда, и это покруче, чем первый класс. Только не будет времени побродить там в свое удовольствие.

«Ты же мечтала о приключении, которое запомнится на всю жизнь, — напомнила она себе. — Вот, получай».

Обхватив ладонью кулон, она обратилась к богам, прося дать ей не только силу, но и разум, чтобы выйти живой из этой переделки.

Когда мужчины вошли в салон, Гленна уже сидела в кресле, демонстративно наслаждаясь бокалом шампанского.

— Я открыла бутылку, — сообщила она Киану. — Надеюсь, ты не возражаешь. По-моему, случай подходящий.

— Твое здоровье, — на ходу бросил он, направляясь прямо в кабину.

— Хочешь к окну? — Гленна повернулась к Хойту. — Думаю, Кинг уже летал на этом маленьком чуде, и ему до чертиков надоело.

— Точно, — согласился Кинг и налил себе вместо шампанского пива. — Босс умеет управляться с нашей птичкой. — Он хлопнул Хойта по плечу. — Не переживай.

В его тоне звучала такая уверенность, что Гленна встала и налила еще один бокал шампанского.

— Вот — выпей и расслабься. Мы проведем тут всю ночь.

— В птице, построенной из металла и ткани. В летающей машине. — Хойт кивнул и поскольку бокал был уже у него в руке, пригубил пузырящееся вино. — Вопрос науки и механики.

Целых два часа он изучал историю и конструкцию самолетов.

— Аэродинамика.

— Точно. — Кинг налил пиво из бутылки сначала Хойту, потом Гленне. — Похоже, неплохая будет заварушка.

— Такое впечатление, что ты этого только и ждешь, — заметила Гленна.

— Попала в самую точку. А почему бы и нет? Мы собираемся спасти наш проклятый мир. Босс? Последние недели он места себе не находил. А куда он, туда и я. Можешь мне поверить, это то, что доктор прописал.

— Умереть не боишься?

— Все мы смертны. — Он бросил взгляд в сторону кабины. — Так или иначе. Кроме того, с таким большим парнем, как я, так просто не сладишь.

В салон вошел Киан.

— Нам дано разрешение на взлет, мальчики и девочки. Займите свои места и пристегнитесь.

— Я с вами, капитан. — Кинг последовал за Кланом в кабину.

Гленна села и с улыбкой похлопала по креслу рядом с собой. Она приготовилась успокаивать Хойта во время его первого полета.

— Нужно пристегнуть ремень. Давай покажу.

— Я знаю, как он работает. Читал. — Он внимательно посмотрел на замок, затем защелкнул две половинки. — В полете может быть турбулентность. Воздушные ямы.

— Ты совсем не волнуешься.

— Я прошел через временной портал, — напомнил Хойт. Он принялся нажимать кнопки пульта, и на его лице отразилось удивление, когда спинка кресла сначала откинулась, затем приняла прежнее положение. — Думаю, мне понравится путешествие. Только очень жаль, что мы летим над водой.

— Да, чуть не забыла. — Гленна сунула руку в сумочку и достала пузырек. — Выпей. Это помогает. Выпей, — повторила она, увидев, что Хойт нахмурился. — Тут травы и измельченные кристаллы. Абсолютно безвредно. Снимает тошноту. Он выпил, хотя и с явной неохотой.

— Ты переборщила с гвоздикой.

— Еще скажешь спасибо, что обошелся без гигиенического пакета.

Гленна услышала гул моторов, почувствовала вибрацию корпуса и произнесла, не отрывая взгляда от Хойта:

— Духи ночи, дайте крылья нам,
Словно птицы будем летать мы там,
Где храните вы нас. Без сомненья,
Скоро будет к земле прикосновенье.

— На всякий случай, — прибавила она.

Его не тошнило, но Гленна видела, что выпитое снадобье и железная воля помогли организму Хойта справиться с неприятными последствиями воздушного путешествия. Она заварила чай, принесла одеяло, откинула спинку его кресла и установила упор для ног.

— Попробуй немного поспать.

Не в силах спорить, он кивнул и закрыл глаза. Убедившись, что все средства исчерпаны, Гленна направилась в кабину.

Там звучала музыка. «Nine Inch Nails»1[11], узнала она. Развалившись в кресле второго пилота, Кинг похрапывал в такт музыке. Гленна посмотрела сквозь лобовое стекло, чувствуя, как замирает сердце.

Их окружала непроглядная тьма.

— Никогда не была в кабине пилота. Потрясающее зрелище.

— Если хочешь присесть, я могу выкинуть парня.

— Нет. И так нормально. Твой брат пытается заснуть. Ему неважно.

— Он зеленел даже во время переправы через Шаннон[12]. Думаю, теперь его выворачивает наизнанку.

— Нет, всего лишь небольшая тошнота. После взлета я дала ему лекарство, и, кроме того, у него железная воля. Хочешь чего-нибудь?

Киан оглянулся.

— С чего это такая забота?

— Я слишком взбудоражена, чтобы заснуть, а просто так сидеть не умею. Итак, кофе, чай, молоко?

— От кофе не откажусь. Спасибо.

Гленна сварила порцию и принесла ему кружку. Остановившись у него за спиной, она разглядывала ночное небо.

— Каким он был в детстве?

— Я тебе уже рассказал.

— Хойт когда-нибудь сомневался в своей силе? Завидовал тем, у кого нет его дара?

Киан испытывал странное ощущение: женщина расспрашивает его о другом мужчине. Обычно они говорят о себе или выпытывают сведения о нем самом, пытаясь отбросить то, что некоторые считают завесой тайны.

— Мне он в этом не признавался. Но обязательно сказал бы, — после некоторого раздумья ответил Киан. — В те времена мы ничего не скрывали друг от друга.

— У него кто-то был — женщина или девушка?

— Нет. Он заглядывался на женщин, общался с ними. У него было несколько. Он же колдун, а не священник. Но никогда не говорил, что испытывает к кому-то особые чувства. Я не видел, чтобы он смотрел на девушку так, как смотрит на тебя. Можешь не сомневаться, Гленна: тебе грозит опасность. Но смертные глупеют, когда дело касается любви.

— А я тебе отвечу: если ты не способен любить, то не стоит сопротивляться смерти. Лилит держит рядом с собой ребенка. Хойт говорил тебе?

— Нет. Но ты должна понять, что тут не место чувствам или доброте. Ребенок — всего лишь легкая добыча и лакомство.

Внутри у нее все перевернулось, но голос не дрогнул.

— Этому мальчику лет восемь, может, десять, — продолжала она. — Он лежал в одной постели с ней в тех пещерах. Она сделала его похожим на себя. Превратила в такое же существо.

— Тебя это шокирует и злит — вот и хорошо. Шок и злость могут быть сильным оружием, если их правильно использовать. Когда ты увидишь этого ребенка или кого-то подобного, отбрось сострадание. Потому что он безжалостно убьет тебя, если ты не прикончишь его первой.

Гленна пристально разглядывала профиль Киана, очень похожий на профиль брата, но все же другой. Ей хотелось спросить, пробовал ли он когда-нибудь кровь ребенка, превращал ли детей в вампиров. Но боялась, что не сможет простить ему ответ, а Киан был ей нужен.

— А ты можешь это сделать? Уничтожить ребенка — или то, во что он превратился?

— Без тени сострадания. — Киан оглянулся на нее, и Гленна поняла: он знает, какой вопрос вертится у нее на языке. — Ты не принесешь пользы ни нам, ни себе, если не сможешь поступить так же.

Ни слова не говоря, Гленна вернулась в салон и вытянулась в кресле рядом с Хойтом. От разговора с Кианом ее пробирала дрожь, и девушка, натянув одеяло до подбородка, прислонилась к Хойту, чтобы согреться теплом его тела.

Когда она наконец заснула, ей снились дети с золотистыми волосами и окровавленными клыками.

Проснувшись, Гленна увидела склонившегося над ней Киана. С ее губ уже был готов сорваться крик, но затем она поняла, что вампир пытается разбудить Хойта.

Откинув упавшие на лоб волосы, она провела пальцами по лицу, разглаживая кожу. Братья говорили шепотом и, насколько она поняла, по-ирландски.

— По-английски, пожалуйста. А то я не все понимаю, особенно с вашим произношением.

Две пары пронзительных синих глаз уставились на нее, а когда она подняла спинку кресла, Киан выпрямился.

— Я говорю, что лететь осталось около часа.

— Кто управляет самолетом?

— В данный момент — Кинг. Приземлимся на рассвете.

— Хорошо. Отлично. — Она с трудом подавила зевок. — Я сварю кофе, приготовлю завтрак… На рассвете?

— Да, на рассвете. Мне нужно спрятаться за облаками. И дождь бы не помешал. Сможешь это устроить? В противном случае сажать самолет будет Кинг. Он умеет. А мне придется провести остаток пути и весь следующий день в хвосте самолета.

— Я же сказал, что смогу. Не волнуйся.

— Мы сможем, — поправила Гленна.

— Тогда поторопитесь. Раз или два на меня попадали солнечные лучи — это неприятно.

— К вашим услугам, — пробормотала Гленна ему вслед и повернулась к Хойту: — Мне нужно кое-что достать из дорожной сумки.

— А мне ничего не нужно. — Хойт отстранил ее, встал и вышел в проход. — На этот раз будет по-моему. В конце концов, это мой брат.

— Ладно, как знаешь. Чем тебе помочь?

— Нарисуй в голове картину: тучи и дождь. — Он достал жезл. — Ты должна видеть их, чувствовать. Тяжелые и неподвижные, закрывающие собой солнце. Тусклый свет, слабый и безвредный. Постарайся все это представить как наяву.

Он двумя руками взял жезл и поднял его над головой, расставив ноги пошире, чтобы не потерять равновесие.

— Придите, дождь и черные тучи, которые покрывают небо. Придите, тучи, набухшие дождем, потоками льющимся с небес. Клубитесь, смыкайтесь, сгущайтесь.

Гленна почувствовала, как вокруг Хойта формируется вихрь, отрывается и уходит в небо. Самолет вибрировал, дергался, но маг не шелохнулся, словно стоял на гранитном полу. Кончик жезла светился голубоватым светом.

Затем Хойт повернулся к ней и кивнул:

— Должно помочь.

— Вот и хорошо. Тогда я сварю кофе.

Они приземлились в полутьме, под серой завесой дождя. По мнению Гленны, с дождем Хойт немного переусердствовал, и поездка к месту назначения обещала быть довольно неприятной.

Но когда она вышла из самолета и ступила на землю Ирландии, ее охватило непередаваемое ощущение. Чувство связи с этой землей. Мгновенное, острое, удивившее даже ее. В памяти промелькнул образ фермы — зеленые холмы, каменные ограды и белые домики с полощущимся на свежем ветру бельем. Сад во дворе, где росли георгины размером с обеденную тарелку и белоснежные каллы.

Видение исчезло почти так же быстро, как и появилось. Интересно, что это: память о другой эпохе, другой жизни или просто зов крови? Мать ее бабушки родилась в Ирландии, на ферме где-то в графстве Керри. В Америку она привезла постельное белье, тарелки — и магию.

Гленна ждала, пока Хойт сойдет с трапа. Ирландская земля всегда будет для него домом: его лицо светилось радостью. Оживленный аэропорт или безлюдное поле — это его земля. И очень важная часть мира, ради спасения которого он готов умереть, поняла Гленна.

— Добро пожаловать домой.

— Здесь все не так.

— Но кое-что от прежних времен наверняка найти можно. — Она взяла его за руку. — Кстати, здорово у тебя получилось с погодой.

— Да это мне не впервой.

К ним подбежал Кинг, похожий на мокрого тюленя. С толстых косичек капала вода.

— Киан договаривается, чтобы большую часть багажа отвезли в фургоне. Возьмите все, что можете унести, или то, без чего нельзя обойтись. Остальное доставят через пару часов.

— Куда мы едем? — спросила Гленна.

— У него здесь дом. — Кинг пожал плечами. — Туда и едем.

Они с трудом втиснулись в мокрый микроавтобус. Гленна открыла для себя новый вид приключений — гонку под проливным дождем по мокрым дорогам, многие из которых казались узкими, как ивовые прутья.

Перед глазами мелькали живые изгороди, усыпанные яркими цветами фуксий, а влажные изумрудные холмы, подпиравшие скучное серое небо, тянулись до самого горизонта. Гленна видела домики с клумбами у дверей, не совсем такие, как в видении, но очень похожие, что вызвало у нее невольную улыбку.

Когда-то тут был ее дом. И возможно, еще будет.

— Я знаю это место, — пробормотал Хойт. — Эту землю.

— Послушай. — Гленна похлопала его по руке. — Конечно, кое-что тут осталось по-прежнему.

— Нет, именно это место и эту землю. — Наклонившись, он схватил брата за плечо. — Киан.

— Не отвлекай водителя. — Киан сбросил его руку, свернул в просвет между живыми изгородями и помчался по узкой извилистой дороге в самую чащу леса.

— Боже, — выдохнул Хойт. — Боже правый.

Каменный дом застыл среди деревьев, тихий, как гробница. Старый, приземистый, с выступающим зубом башни и каменными фартуками террас. В полутьме он выглядел забытым гостем из другого времени.

У двери росли цветы: розы, лилии и широкие тарелки георгинов. Между деревьями виднелись высокие стебли пурпурной наперстянки.

— Он сохранился, — взволнованным голосом произнес Хойт. — Выжил. Все еще стоит.

Гленна снова сжала его руку. Теперь она все поняла.

— Это твой дом.

— Тот самый, что я оставил несколько дней назад. Почти тысячу лет назад! Я вернулся домой.

7

Дом изменился. Мебель, краски, свет и даже звук шагов по паркету — все было другим, превращая знакомое в неизвестное. Хойт узнал несколько вещей: пару подсвечников и сундук. Только стояли они не на своих местах.

Дрова были сложены в камине, но еще не зажжены. И нет собак, свернувшихся на полу и стучащих хвостами в знак приветствия.

Хойт ходил из комнаты в комнату, словно призрак. Возможно, он и был призраком. Он родился в этом доме и прожил здесь почти всю свою жизнь. Здесь он играл, работал, ел и спал.

Но с тех пор минули столетия. Так что в каком-то смысле его жизнь здесь же и закончилась. Радость от встречи с родным домом постепенно сменилась печалью и тоской по утраченному.

На стене, в стеклянной витрине, Хойт заметил один из гобеленов матери. Он подошел ближе, дотронулся до стекла, и мать предстала перед ним, как живая. Ее лицо, голос, запах были не менее реальными, чем окружавший его воздух.

— Это последний гобелен, который она ткала перед…

— Моей смертью, — закончил Киан. — Помню. Я наткнулся на него на аукционе. А со временем отыскал еще несколько вещей. Дом удалось купить — если не ошибаюсь — лет четыреста назад. И большую часть земель.

— Но ты здесь больше не живешь.

— Далековато для меня, да и неудобно — ни для работы, ни для развлечений. Тут живет смотритель, которого я на время отпустил. Обычно я приезжаю сюда пару раз в год.

Хойт опустил руку и повернулся к брату.

— Дом изменился.

— Перемены неизбежны. Кухню модернизировали. Провели водопровод и электричество. Хотя сквозняки остались. Спальни наверху обставлены — выбирайте. А я намерен поспать.

В дверях Киан обернулся.

— Да, можете выключать дождь, если хотите. Кинг, ты мне поможешь втащить все это добро наверх?

— Конечно. Классная берлога, хотя — не обижайся — немного жутковатая. — Кинг без видимых усилий подхватил сундук, словно это был портфель, и стал подниматься по лестнице.

— Как ты? — спросила Гленна Хойта.

— Не могу понять, кто я. — Он подошел к окну, раздвинул тяжелые шторы и посмотрел на мокрый от дождя лес. — То же место, те же камни, уложенные моими предками. Я благодарен Киану за это.

— Но их нет. Семьи, которую ты оставил. Тебе нелегко. Тяжелее, чем остальным.

— Всем досталось.

— Я бросила всего лишь квартиру. А ты распрощался с прошлой жизнью. — Гленна шагнула к нему и губами коснулась щеки. Она хотела предложить ему горячий завтрак, но поняла, что сейчас больше всего Хойт нуждался в одиночестве.

— Пойду наверх. Выберу комнату, приму душ и лягу спать.

Он кивнул, продолжая смотреть в окно. Дождь как нельзя лучше соответствовал его настроению, хотя заклинание надо было снять. Но дождь продолжал идти, хотя и превратился теперь в мелкую морось. По земле стелился туман, обтекая кусты роз.

Неужели это розы, посаженные матерью? Маловероятно, но все равно это розы, ее любимые цветы. Она была бы довольна. А еще мать обрадовалась бы, увидев тут обоих сыновей.

Но об этом ему знать не суждено. Можно только догадываться.

Хойт зажег дрова в камине. Треск горящих поленьев напоминал о доме. Он решил пока не подниматься наверх. Потом нужно будет перенести вещи в башню — она опять станет его убежищем. Хойт достал плащ, завернулся в него и вышел на летний дождь.

Первым делом он направился к ручью, где мокрые наперстянки раскачивали отяжелевшими колокольчиками, а дикие оранжевые лилии, которые так любила Нола, пронзали воздух огненными стрелами. В доме должны быть цветы, подумал он. Нужно нарвать их до рассвета. В доме всегда стояли живые цветы.

Он обошел дом, вдыхая запахи пропитанного влагой воздуха, мокрых листьев, роз. Брат позаботился, чтобы за домом и землей следили; в этом смысле Хойту его не в чем упрекнуть. Он заметил, что сохранились и конюшни — другие, но на том же месте. Помещение стало больше, с выступом с одной стороны: там красовались широкие ворота.

Замок оказался заперт, и Хойту пришлось усилием воли открыть его. Внутри на каменном полу стояла машина. Не такая, как он видел в Нью-Йорке, отметил Хойт. Непохожая на такси или на микроавтобус, который вез их из аэропорта. Черная и низкая. С блестящей серебряной пантерой на капоте. Он провел ладонью по эмблеме.

Многообразие машин в этом мире приводило Хойта в изумление. Они отличались друг от друга размером, формой, цветом. Если автомобиль эффективен и удобен, зачем нужны другие?

У стены стояла длинная скамья, а на стене и в отделениях большого красного шкафа были разложены разного рода мудреные инструменты. Некоторое время он изучал их, затем перевел взгляд на штабель досок, гладко обструганных и нарезанных длинными хлыстами.

«Инструменты, — подумал он, — дерево, машины, но нет жизни. Ни конюхов, ни лошадей, ни кошек, охотящихся за мышами. Ни щенков, с которыми так любит играть Нола».

Хойт вышел, закрыл за собой дверь, запер замок и пошел вдоль стены конюшни.

В амуничнике[13] он с наслаждением вдохнул запах кожи и масла. Здесь царил такой же порядок, как и в месте, отведенном для автомобиля. Хойт провел ладонью по седлу, присел на корточки и, внимательно осмотрев его, убедился, что оно почти не отличается от седел, которыми пользовался он.

Перебирая уздечки и поводья, он с грустью вспомнил о своей кобыле — словно о любимом человеке.

Хойт прошел в дверь. Каменный пол был немного покатым, два стойла располагались у одной стены, два — у другой. Их было меньше, чем раньше, но зато они стали более просторными. Дерево гладкое и темное. Он чувствовал запах сена, зерна и…

Торопясь, Хойт зашагал по каменному полу в самый конец конюшни.

В дальнем стойле он увидел черного жеребца, и сердце мага радостно забилось. Все же здесь были лошади — а этот скакун просто великолепен!

Когда Хойт отпер ворота стойла, жеребец прижал уши и начал бить землю копытом. Маг поднял руки и ласково заговорил по-ирландски, успокаивая животное.

В ответ жеребец лягнул заднюю стену стойла и заржал.

— Все в порядке, все хорошо. Никто не собирается ругать тебя за недоверие к незнакомцу. Я пришел, чтобы полюбоваться тобой. Оценить твою красоту — и всего лишь. Ну вот, понюхай. Подумай хорошенько. Нет, я сказал «понюхай», а не «укуси», — усмехнувшись, Хойт отдернул руку от оскаленных зубов лошади.

Он продолжал ласково разговаривать с жеребцом, отведя руку, а тот все бил копытом и недовольно фыркал. Решив, что лучшее средство — это подкуп, Хойт сотворил яблоко.

Заметив интерес во взгляде животного, он поднял яблоко и с хрустом его надкусил.

— Вкусно. Хочешь попробовать?

Теперь конь шагнул вперед, фыркнул и взял яблоко с ладони Хойта. Хрустя яблоком, он милостиво позволил погладить себя.

— Мне пришлось оставить здесь лошадь. Великолепную лошадь, которая была со мной восемь лет. Я назвал ее Астер[14], потому что у нее была звездочка вот здесь. — Двумя пальцами он погладил лоб жеребца. — Я скучаю по ней. Несмотря на все чудеса этого мира, очень тяжело расставаться с тем, к чему привык и полюбил.

Наконец он вышел из конюшни и закрыл за собой дверь. Дождь прекратился, и стало слышно журчание ручья и шлепки падающих на землю капель с листьев кустов и деревьев.

Интересно, живут ли еще в лесу эльфы? Игривые проказники, обожающие наблюдать за слабостями людей? Нет, он слишком устал, чтобы искать их. У него не хватит душевных сил на одинокую прогулку туда, где должны покоиться его родные.

Хойт вернулся в дом, взял чемодан и по винтовой лестнице поднялся в башню.

Путь ему преградила массивная дверь, исписанная магическими символами и заклинаниями. Хойт провел пальцами по резьбе, почувствовав тепло и вибрацию. Тот, кто это сделал, кое-что понимал в магии.

Не хватало еще, чтобы его не пускали в собственный кабинет. Он сосредоточился, чтобы снять запирающее заклинание, используя в качестве точки опоры свои обиду и гнев.

Это его дом. И никогда в жизни ни одна дверь не была закрыта перед ним.

— Отопрись, — приказал он. — Я имею право войти в эту комнату. По моему велению рассейтесь чары.

Дверь распахнулась, как от порыва ветра. Кипя от возмущения, Хойт вошел, позволив двери захлопнуться у себя за спиной.

Комната была пуста — только пыль и паутина. И холодно, подумал он. Воздух стылый, спертый, нежилой. А когда-то комнату наполняли ароматы трав и свечного воска, жар его магии.

Все равно он вернется, и все будет так, как прежде. А сейчас нужно привести помещение в порядок.

Хойт вычистил камин и разжег огонь. Потом притащил снизу мебель — стол, стулья. С удовлетворением отметив, что сюда не провели электричество, он устроил освещение по своему вкусу.

Расставил свечи, и от прикосновения его пальцев вспыхнуло пламя. В их мягком, колеблющемся свете он разложил инструменты и вещи.

Впервые за несколько дней обретя душевное равновесие, Хойт растянулся на полу перед камином, положил под голову скатанный плащ и заснул.

Ему снился сон.

Вместе с Морриган он стоял на вершине высокого холма. Склоны круто обрывались вниз, прорезанные камнепадами и темными ущельями, а над всем царили туманные очертания далеких гор. Среди грубой травы острыми пиками торчали скалы, а каменные пласты напоминали гигантские серые столы. Волны холмов тянулись до самых гор, а в низинах между ними клубился туман.

Хойт слышал доносящееся из мглы прерывистое дыхание того, кто был древнее времени. Это место было буквально пропитано злобой. Необузданная жестокость ждала своего часа.

Но теперь все пространство насколько хватало глаз было сковано тишиной.

— Поле битвы, — сказала богиня. — Твой последний рубеж. Именно здесь ты выманишь ее и встретишься с ней лицом к лицу, в назначенный день здесь будет решаться судьба миров.

— Что это за место?

Страницы: «« 345678910 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Майя Девлин хорошо понимает, что значит любить всем сердцем, а потом узнать, что возлюбленный тебя б...
Легендарная кинозвезда Дженет Харди трагически погибла в своем загородном доме, когда ей было 39 лет...
Внимание французского писателя Александра Дюма, автора бессмертных «Трех мушкетеров» и «Графа Монте-...
Онор Лэнгтри воплощает собой доброту и заботу – качества, так необходимые для медицинской сестры. Ве...