Шипы и лепестки Робертс Нора

— Поделом тебе. Ты это начал.

Утром, после предсказуемо бессонной ночи, Эмма решила утешиться в компании подруг и оладий миссис Грейди. Поддержка и сочувствие подруг всегда предоставлялись безоговорочно, а вот по второму пункту пришлось заключить с собой сделку: оладьи только после ненавистной разминки в домашнем спортзале. Эмма с тоской натянула спортивный костюм и поплелась к главному дому. Организм, не получивший привычной дозы кофеина, отказывался повиноваться, однако Эмма — не найдя ни одной причины, почему бы Макензи не помучиться вместе с ней, — сделала крюк к студии.

Она по привычке не стала стучаться и прошла прямо в кухню. Мак в легкомысленной пижамке стояла, прислонившись спиной к кухонному шкафчику, с кружкой кофе в руке и с широкой улыбкой на довольной физиономии. Напротив подруги стоял Картер точно в такой же позе, с такой же улыбкой во весь рот, только в твидовом пиджаке.

Надо было постучаться, запоздало упрекнула себя Эмма. Теперь, когда здесь живет Картер, надо обязательно стучаться.

Мак взглянула на нее и отсалютовала кофейной кружкой.

— Привет, Эм!

— Прошу прощения.

— У тебя опять кончился кофе?

— Нет, я…

Угощайся, — радушно предложил Картер. — Я сварил полный кофейник.

Эмма печально взглянула на него.

— Не понимаю, почему ты хочешь жениться на ней, а не на мне.

Кончики ушей Картера порозовели, но он непринужденно пожал плечами.

— Ну, может, если у нас не сложится…

— Парень считает себя остроумным, — холодно сказала Мак. — И, черт побери, он прав. — Она подошла к жениху и дернула его за галстук.

Поцелуй был мимолетным и нежным, каким, по мнению Эммы, и должен быть утренний поцелуй любовников, уверенных, что у них есть время, много-много времени для более долгих и жарких поцелуев, и она жутко позавидовала этой легкости и нежности.

— Отправляйся в школу, профессор. Просвещай юные умы, — напутствовала Мак.

— Так и было задумано. — Картер подхватил портфель, взлохматил свободной рукой огненные волосы невесты. — До вечера, детка. Пока, Эмма.

— Пока.

Открывая дверь, Картер оглянулся и ударился локтем о дверной косяк.

— Черт, — пробормотал он и аккуратно закрыл за собой дверь.

— Он делает это через два раза на третий… Что с тобой, Эм? Ты покраснела!

— Ничего. — Но она поймала себя на том, что потирает локоть и вспоминает. — Ничего. Я просто решила заглянуть к тебе по дороге в камеру пыток, а после страданий планирую выпросить у миссис Грейди оладьи.

— Подожди пару минут. Я переоденусь.

Мак бросилась в спальню, а Эмма — не в силах устоять на месте — заметалась по кухне, лихорадочно пытаясь придумать, как бы непринужденнее и проще объяснить Мак ситуацию с Джеком и попросить отпущение грехов за нарушение правила «не спать с бывшими парнями подруг».

Мак и Джек теперь друзья. Вот на что надо напирать. А еще важнее, гораздо важнее то, что Мак по уши, безумно влюблена в Картера. Боже милостивый, Мак собирается замуж! Разве настоящая подруга станет упрекать в нарушении правила «никаких бывших», если сама выходит замуж за Мистера Восхитительного? Это было бы эгоистично, глупо и подло.

В кухню легкой рысцой ворвалась Мак в спортивном бюстгальтере и велосипедных шортах.

— Бежим, пока я не передумала. Я уже чувствую, как наливаются силой бицепсы и трицепсы. О, мои классные руки!

— Ну почему ты так себя ведешь? — вопросила Эмма.

— Так? Как?

— Мы дружим с младенчества! Я не понимаю, почему ты так за него цепляешься, если он тебе совсем не нужен.

— Кто? Картер? Он мне очень даже нужен. Ты не успела выпить кофе?

— Если бы я выпила кофе, то уж точно нашла бы причину отвертеться от тренировки. И дело совсем не в этом.

— Ладно. Почему ты на меня злишься?

— Я не злюсь. Это ты на меня злишься.

— Хорошо. Попроси у меня прощения, и все забыто. — Мак распахнула дверь и гордо выплыла из дома.

— Почему я должна просить прощения? Я прекратила. — Эмма проследовала за подругой и захлопнула дверь.

— Что ты прекратила?

— Прекратила… — Эмма застонала, на мгновение закрыла глаза и сжала веки пальцами. — У меня кофеиновая недостаточность. И туман в голове. Я начала с середины. Или с конца.

— Чтобы распалить свою злобу, хотелось бы сначала узнать, почему я на тебя злюсь. Ведьма.

Эмма сделала глубокий вдох, задержала дыхание.

— Я поцеловала Джека. Или он поцеловал меня. Он это начал. А потом сбежал. Мне пришлось поехать к нему, чтобы вправить ему мозги, а он снова это сделал. А потом я снова это сделала. А потом мы катались по полу и срывали друг с друга одежду, пока я не ударилась локтем. Очень сильно. И это привело меня в чувство. Поэтому я все прекратила, и у тебя нет никаких причин на меня злиться.

Мак, изумленно раскрывшая рот и глаза еще в начале тирады, не сразу пришла в себя.

— Что? Что? — Она постучала ладонью по уху и покачала головой, словно вытряхивая воду. — Что-о?

— Не повторю, и не надейся. Я прекратила и попросила прощения.

— У Джека?

— Нет… нуда… нет, у тебя. Я тебе говорю, мне жаль.

— Почему?

— Очнись, Мак! Правило!

— Ладно. — Мак остановилась, подбоченилась и уставилась куда-то вдаль. — Нет, я все-таки не понимаю. Давай попробуем еще раз. — Она замахала обеими руками, будто стирая мел со школьной доски. — Итак, чистая доска. Ты и Джек — обалдеть! — беру минуту, чтобы осознать это… Готово. Вы с Джеком обслюнявили друг друга.

Ничего подобного. Он классно целуется, как ты сама прекрасно знаешь.

— Я?

— И о том поцелуе я точно не сожалею, потому что все случилось совершенно неожиданно. Ладно, не совершенно неожиданно, поскольку у меня мурашки побежали еще под капотом.

— Под капотом? А, когда заглохла твоя машина. Господи, надо знать тебя всю жизнь, чтобы понять хотя бы половину того, что ты говоришь.

— Но, когда я присела отдохнуть на черной лестнице, я же не ждала, что он притащит вино. Я просто хотела перевести дух, я никого не трогала, сидела себе спокойненько.

— Вино, черная лестница, — забормотала Мак. — Ага, свадьба НЧС.

— Потом он стал массировать мне плечи, и я уже тогда должна была понять, но я собиралась вернуться на свадьбу, и мы встали. И он меня поцеловал. Потом Паркер вызвала меня по рации, и мне пришлось уйти, и я поняла, что наделала. Но это не предательство, совсем не предательство. У тебя есть Картер.

— И что я должна со всем этим делать?

— Но я с ним не спала, и это положительный момент. — Мимо, отчаянно крича, пронеслась какая-то птица. Эмма даже не взглянула на нее и с размаху уткнула кулаки в бедра. И нахмурилась. — Поцелуй был неожиданным. Оба раза. И по полу мы катались сгоряча. Я все прекратила, поэтому я — технически — не нарушала правило, но я все равно прошу прощения.

— Я с радостью приму твои извинения, если ты просто скажешь, что мне с ними делать.

— Правило «никаких бывших».

— Правило… ах, это правило. И какое отношение ко мне… Постой-ка. Ты думаешь, что я и Джек были… Ты думаешь, что у нас с Джеком был секс? С Джеком Куком?

— Ну да, с Джеком Куком.

— У нас с Джеком никогда не было секса.

— Не ври, был. — Эмма подкрепила свои слова тычком.

Мак ткнула ее в ответ.

— Нет, не был, и мне лучше знать, с кем я занималась сексом, а с кем — нет. У нас с Джеком никогда не было секса. У нас никогда и в мыслях не было ничего подобного. И уж тем более я не каталась с Джеком по полу и не срывала с него одежду.

— Но… — Озадаченная и растерявшая весь пыл Эмма бессильно опустила руки. — Но когда он только начал приезжать сюда с Делом… на каникулы и в праздники… еще в колледже… вы двое…

— Флиртовали. Точка. Начало и конец. Мы никогда не катались ни по простыням, ни по полу, ни по стенам, ни по каким другим поверхностям, и тем более — голышом. Ясно?

— Я всегда думала…

Мак поморщилась.

— Могла бы спросить.

— Нет. Потому что… Черт побери, я сама хотела флиртовать с ним, а ты меня опередила, поэтому я не могла и думала то, что думала. А потом, когда стало ясно, что вы снова просто друзья, заработало правило. Как я думала.

— И все это время ты была неравнодушна к Джеку?

— Местами и временами. Я перенаправляла свои чувства или подавляла их. Но недавно все осложнилось, я имею в виду перенаправление и подавление. Господи. — Эмма обхватила щеки ладонями. — Я идиотка.

— Ты шлюха. — Мак сурово насупилась и скрестила руки на груди. — Ты чуть не трахнулась с парнем, с которым я никогда не трахалась. Ну и какая ты подруга после этого?

Эмма опустила повинную голову, однако ее губы уже изгибались в улыбке.

— Я же попросила прощения.

— Может, я и прощу тебя, но только после того, как ты расскажешь мне все по порядку и в мельчайших подробностях. — Схватив Эмму за руку, Мак бегом потащила ее к дому. — То есть после кофе и тренировки.

— Мы могли бы пропустить тренировку и сразу перейти к кофе.

— Нет, я должна качать мышцы. — Мак влетела в боковую дверь и метнулась к лестнице, все еще волоча за собой Эмму. Когда парочка добралась до спортзала, оттуда как раз выходили Лорел и Паркер. — Эмма целовалась с Джеком и чуть с ним не трахнулась! — выпалила Мак.

— Что? — хором воскликнули Лорел и Паркер.

— Только не сейчас. Я еще не пила кофе. Никаких расспросов до кофе и оладий, — забормотала Эмма и, морщась от отвращения, поплелась к эллиптическому тренажеру.

— Понятно. Оладьи. Я скажу миссис Грейди, — сказала Лорел, бросаясь прочь.

— Джек? Джек Кук? — попыталась уточнить Паркер.

— Именно это и я сказала, — заявила Мак, нацеливаясь на «Бауфлекс».

Когда четыре подруги устроились в кухне за обеденным столом и Эмма вцепилась в первую чашку кофе, Мак подняла руку, как на уроке.

— Позвольте мне обрисовать ситуацию, поскольку так будет быстрее и к концу доклада вы еще сохраните способность соображать. Итак, Эмма давно втрескалась в Джека, но думала, что между мной и Джеком что-то есть, включая секс, в далеком прошлом, конечно, но она продолжала цепляться за правило «никаких бывших» и молча страдала.

— Я не страдала.

— Не влезай. Эту часть рассказываю я. Во время свадьбы НЧС Джек завел «о, ты такая напряженная, позволь помассировать тебе плечи», а потом набросился на нее с поцелуями. А потом Паркер вызвала ее по рации.

— Так вот почему ты была сама не своя. Спасибо, миссис Грейди. — Паркер улыбнулась миссис Грейди и взяла оладью с блюда, которое экономка поставила в центр стола.

— Вчера вечером, выждав неделю, Эм отправилась к Джеку домой, чтобы призвать его к ответу. Слово за слово, и они начали кататься по полу голыми.

— Полуголыми. Даже меньше. Может, на четверть голыми, — подсчитала Эмма. — По большей части.

— Сегодня утром наша грешница принесла мне извинения за то, что чуть не трахнулась с моим воображаемым бывшим.

— И правильно сделала, — высказала свое мнение миссис Грейди. — Нельзя красть парня у подруги, даже если та выбросила его на обочину.

— Ну, так получилось. — Эмма поежилась под пристальным взглядом миссис Грейди. — Я извинилась и прекратила еще до того, как мы…

— Потому что ты хорошая девочка и честная. Поешь фруктов. Это полезно. На сытый желудок и секс лучше.

— Слушаюсь, мэм. — Эмма наколола на вилку крохотный кусочек ананаса.

— Я не понимаю, как тебе вообще пришло в голову, что Мак спала с Джеком, — изумилась Лорел, заливая свои оладьи сиропом. — Если бы она с ним переспала, то обязательно хвасталась бы, пока не надоела нам до смерти.

— Ничего подобного, — возмутилась Мак.

— В далеком прошлом обязательно расхвасталась бы.

— Ну, верно, — согласилась Мак после недолгой паузы. — В далеком прошлом расхвасталась бы. Я повзрослела.

— И насколько все серьезно? — поинтересовалась Паркер.

— В высшей степени. Он вызвал у нее мурашки еще до черной лестницы. А на черной лестнице установил рекорд.

Не переставая жевать, Паркер одобрительно закивала.

— Он потрясающе целуется.

— Да, правда, он… Откуда ты знаешь? — спохватилась Эмма. Паркер только улыбнулась, и у Эммы отвисла челюсть. — Ты? Ты и Джек? Когда? Как?

— Какая гадость, — пробормотала Мак. — Еще одна лучшая подруга покушалась на моего воображаемого бывшего,

— Два поцелуя на первом курсе в Йеле. Мы случайно столкнулись на вечеринке, и он проводил меня до общежития. Было приятно. Очень приятно. Но как бы здорово он ни целовался, это было все равно что целоваться с братом. И как бы здорово ни целовалась я, по-моему, ему показалось, что он целуется с сестрой. На этом мы и остановились. Но, как я понимаю, Эм, у тебя с Джеком такого ощущения не возникло.

— Ни в малейшей степени. Никаких братских или сестринских чувств. Почему ты никогда не рассказывала нам, что целовалась с Джеком?

— Я не знала, что мы должны докладывать о каждом мужчине, с которым целуемся, но, если настаиваете, могу составить список.

Эмма рассмеялась.

— Держу пари, можешь. Лорел, а ты не хочешь доложить ни о каких приключениях с Джеком?

— К сожалению. Я чувствую себя обделенной, хоть он и воображаемый бывший. В конце концов, мог бы хоть разочек подкатиться ко мне. Ублюдок. А как насчет вас, миссис Грейди?

— Несколько лет назад в Рождество он поцеловал меня под омелой, но поскольку я не отличаюсь постоянством, то отказала ему очень осторожно, чтобы не разбить парню сердце.

— Думаю, Эм не собирается с ним церемониться, и, держу пари, против ее колдовских чар у него нет ни шанса.

— Ну, не знаю. Я должна подумать. Все так сложно. Он друг. Наш друг. И лучший друг Дела. Дел — твой брат, Паркс, и почти что брат всем нам. И мы все подруги и деловые партнеры. Дел — наш адвокат, а Джек никогда не отказывает нам в помощи. И он же проектирует все наши перестройки. Нас столько всего связывает, все так переплетено.

— И ничто так не запутывает отношения, как секс, — подала голос Мак.

— Вот именно. Что, если мы займемся сексом, а потом решим расстаться? Тогда нам будет очень неловко друг с другом, а остальным будет неловко с нами. Сейчас у нас равновесие, верно? Секс не стоит того, чтобы разрушать идеальное равновесие.

— Если ты так думаешь, то неправильно занималась сексом, — заметила миссис Грейди, качая головой. — Молодые слишком много рассуждают. Все, я начинаю мыть посуду.

Эмма надулась, пристально глядя в свою тарелку с нетронутыми оладьями.

— Миссис Грейди считает меня идиоткой, но я просто не хочу никого обидеть.

— Тогда определите основные принципы. Чего вы ждете друг от друга. И как будете справляться с проблемами.

— Какие основные принципы, Паркс?

Паркер пожала плечами:

— Это тебе решать, Эм.

7

Под тихую, умиротворяющую музыку «Нью эйдж» Эмма начала собирать цветочные композиции для девичника в доме невесты. Поскольку невеста просила что-нибудь забавное и женственное, Эмма остановилась на разноцветных герберах. Мысленно уже представляя, как все будет выглядеть, она обрезала кончики стеблей под струей воды, перенесла цветы в раствор с подкормкой и консервантами, а вскоре уже первая композиция отправилась в холодильник восполнять потерю влаги. Эмма принялась за следующую.

— Эй, есть кто дома? — Паркер вошла в мастерскую, окинула взглядом цветы, зелень, инструменты. — Девичник Макники?

— Да. Посмотри, какие чудесные герберы. От пастельных до самых ярких. Свежо и мило.

— Что это будет?

— Украшение в центр стола и трио фигурно подстриженных кустов в горшках. Горшки я замаскирую листьями лимона и лентами, добавлю акацию. Еще парочка более изысканных композиций для стола в холле, одна со свечами для камина и что-нибудь изящное и ароматное для туалетной комнаты. Я должна все закончить до приезда поставщика и одиннадцатичасовой консультации. Пока вроде успеваю.

— Очень празднично и женственно, — похвалила Паркер. — Эм, я знаю, как ты занята, но нельзя ли втиснуть еще один прием на выезде?

— Когда?

— В следующий четверг. Я все понимаю, не сердись. Позвонили по основному номеру. Я не стала тебя отвлекать и переводить звонок. Гостья со свадьбы Фолк-Харриган. Она уверяет, что не может забыть твои цветы, а это еще один щелчок по носу НЧС.

— Думаешь, я клюну на лесть?

— Надеюсь. Дама планировала купить срезанные цветы, но ты стала ее наваждением.

— Перестань.

— Она твердит, как все было роскошно, оригинально, идеально.

— Черт тебя подери, Паркс.

— Увидев, что ты вытворяешь с цветами, она не может ни спать, ни есть, ни жить, как прежде.

— Я тебя ненавижу. Какое торжество и что она хочет?

Паркер умудрилась улыбнуться самодовольно и в то же время сочувственно. Высший пилотаж.

— Вечеринка, посвященная будущему ребенку. Оформление вроде этого, кроме композиции для камина. Очень по-девичьи — должна родиться девочка, — поэтому побольше розового. Клиентка сказала, что полностью доверяет твоему вкусу.

— Это упрощает задачу, но времени слишком мало. Посмотрю, что скажет мой поставщик. И я должна взглянуть на график следующей недели.

— Я уже взглянула. Понедельник у тебя забит до упора, но во вторник днем есть просвет. В среду ты готовишься к пятнице, в четверг — к субботе. В эти два дня тебе помогает Динь, и мне кажется, что вдвоем вы справитесь и с новым заданием. Речь идет о невестке клиентки и ее первой внучке.

Эмма вздохнула.

— Ты знала, что я не смогу ей отказать.

— Разумеется. — Не испытывая ни капли раскаяния, Паркер похлопала Эмму по плечу. — Если нужно, вызови Тиффани или Бич.

— Мы с Динь справимся. — Эмма отнесла готовую композицию в холодильник и вернулась. — Я позвоню клиентке, как только закончу. Уточню, правильно ли я поняла, что она хочет, а потом выясню, смогу ли это найти.

— Я оставила ее имя и номер телефона на твоем письменном столе.

— Кто бы сомневался. Только тебе это дорого обойдется.

— И сколько же ты запросишь?

— Звонили из мастерской. Машина готова, но сегодня я ее забрать не смогу. И завтра тоже.

— Я о ней позабочусь.

— Спасибо, я на тебя рассчитывала. — Глядя на заваленный цветами стол, Эмма потерла затекшую шею. — Тот час, что ты мне сэкономила, уделю счастливой будущей бабуле.

— Я успокою ее, передам, что ты с ней свяжешься. И, говоря о связи, ты поговорила с Джеком?

— Нет. Я еще размышляю. Если бы я с ним поговорила, то начала бы думать, как сильно хочу наброситься на него или чтобы он набросился на меня. О чем, между прочим, я все равно думаю прямо сейчас.

— Оставить тебя наедине с твоими мыслями?

— Очень смешно. Я сказала ему, что мы должны притормозить и подумать, вот я и думаю. — Эмма нахмурилась и чопорно заявила: — Секс — это не все.

— Поскольку у тебя опыта — и предложений — больше, чем у меня, я преклоняюсь перед твоими обширными познаниями.

— Просто парни меня не боятся. — Эмма покосилась на подругу. — Я не хотела тебя обидеть.

— Пусть боятся. Меня это не волнует, зато экономит время. — Паркер взглянула на часы. — Кстати, о времени. Меня в городе ждет невеста, а Мак везет фотографии клиентам и подкинет меня до гаража. К четырем я должна вернуться. Не забудь, что в шесть тридцать общая консультация.

— У меня отмечено.

— Тогда до вечера. Спасибо, Эм. Правда, я очень тебе благодарна, — добавила Паркер уже от двери.

Оставшись одна, Эмма прибрала рабочий стол и потянулась за неоспорином. Гель, заменявший зеленку и йод, был ей так же привычен, как другим женщинам — крем для рук. Обработав свежие порезы и царапины, она отправилась в свою гостиную-приемную, приготовила фотоальбомы, журналы, проверила выбранные композиции и позвонила по телефону, оставленному Паркер.

По ходу разговора Эмма делала заметки, рассчитывала необходимое количество цветов. Кустовые розы, белокрыльник… Белокрыльника побольше, прикинула Эмма, мысленно рисуя композицию. Лиловые каллы, розы Бьянка… Мило, женственно, изящно, если она правильно поняла желания клиентки. Эмма подчеркнула время и место доставки, пообещала клиентке чуть позже прислать электронной почтой контракт и детализированный счет. Поскольку время еще оставалось, она быстренько позвонила поставщику и побежала наверх переодеться в деловой костюм.

Освежая макияж, Эмма задавалась вопросом, думает ли о ней Джек, взвешивает ли так же мучительно все «за» и «против». И вдруг, охваченная внезапным порывом, она бросилась к компьютеру, напечатала: «Я еще думаю. А ты?» — и, решительно — чтобы вдруг не передумать — нажала на клавишу, отправляя письмо.

Джек проверил изменения, внесенные помощником, и, сделав пару незначительных поправок, мысленно похвалил Чипа. Этот новый проект постоянно переделывался, поскольку клиенты никак не могли прийти к окончательному решению. Они хотели величественность, и они ее получили. Они хотели шесть каминов… пока не решили, что каминов им нужно девять. И лифт. И крытый бассейн, соединенный с домом стеклянной галереей. Джек изучил последний вариант, чертежи, представленные инженером-строителем, и решил, что получилось хорошо. Даже очень хорошо. Просто отлично. Бассейн не нарушит величественный облик особняка в колониальном георгианском стиле, а клиенты смогут спокойно плавать хоть в январе.

И все будут счастливы.

Отправляя эскизы клиенту, Джек заметил послание Эммы. Он открыл его и прочитал единственную строчку.

Эмма что, издевается?

Любая мысль, не связанная с ней — особенно обнаженной, — пробивалась в его голову лишь в результате тяжелой борьбы. Все сегодняшние дела занимали в два раза больше времени именно потому, что он думал о ней, хотя ей это знать необязательно. Так как же ответить? Джек с улыбкой застучал по клавишам.

«Я думаю, ты должна заглянуть ко мне сегодня вечером в одном плаще и налокотниках».

Отправив письмо, Джек распрямился и представил — очень отчетливо — Эмму в плаще… на голое тело… в туфлях на высоких каблуках. В красных. А когда бы он развязал пояс плаща…

— Решил заглянуть по дороге.

Еще мысленно распахивая тот короткий черный плащик, Джек уставился на Дела.

Дел помахал рукой перед его глазами.

— Эй, Джек, ты где, черт побери?

— А? Что? Я работаю. Вот эскизы. — Черт, черт, черт. Джек непринужденно, как он понадеялся, вызвал на экран заставку. — А ты бездельничаешь?

— Еду в суд, и молись, чтобы я нашел кофе. — Дел прошел к кофеварке, налил себе полную кружку. — Готов к потерям?

— Потерям чего?

— Сегодня Покерный Вечер, приятель, и я предчувствую удачу.

— Покерный Вечер, — механически повторил Джек.

Приподняв брови, Дел пристально посмотрел на друга.

— Интересно, над чем ты работаешь? Похоже, ты заблудился в другом измерении.

— Яркое доказательство моей сверхъестественной способности полностью концентрироваться. Что я и продемонстрирую сегодня за покером. Если хочешь выиграть, тебе понадобится гораздо больше, чем предчувствие удачи.

— Дополнительная ставка. Сто баксов.

— Принимаю.

Дел отсалютовал кружкой, отхлебнул кофе.

— Как продвигаются переделки для Квартета?

— Кое-что для Мак и Картера мне уже нравится. Осталось немного отшлифовать.

— Хорошо. Над, Эммой работаешь?

— Что? Что я делаю?

— Эмма. Второй холодильник.

— А, пока нет. Но там не должно возникнуть никаких сложностей. — Тогда почему он чувствует себя так, будто лжет лучшему другу?

— Простота всегда срабатывает. Ну, мне пора поиграть в адвоката. — Дел отставил кружку и направился к двери. — До вечера. Да, и не вздумай рыдать, когда отдашь мне ту сотню. Не смущай меня.

Джек выставил средний палец, и Дел удалился, посмеиваясь. Джек выждал добрых десять секунд, настороженно прислушиваясь, не возвращается ли приятель, и только тогда снова открыл электронную почту.

Эмма пока не ответила.

Как это он забыл о Покерном Вечере? Никогда раньше не забывал. Пицца, пиво, сигары, карты. Чисто мужская компания. Традиция. Ритуал, который они с Джеком создали еще в колледже. Покерный Вечер священен.

Страницы: «« 23456789 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Впервые на русском!Два громких убийства – католического священника и евангелического проповедника – ...
В самом блистательном городе Плоского мира – Анк-Морпорке – снова неспокойно: близится 200-летняя го...
Майя Девлин хорошо понимает, что значит любить всем сердцем, а потом узнать, что возлюбленный тебя б...
Легендарная кинозвезда Дженет Харди трагически погибла в своем загородном доме, когда ей было 39 лет...
Внимание французского писателя Александра Дюма, автора бессмертных «Трех мушкетеров» и «Графа Монте-...