Шипы и лепестки Робертс Нора

А вдруг Эмма ответит, что придет? Что постучится в его дверь сегодня вечером? Перед его мысленным взором снова возникла Эмма в черном тренче и красных шпильках. Перевесит ли эта перспектива компанию друзей, холодное пиво и колоду карт? Какие тут сомнения? Если Эмма надумает навестить его, он найдет отговорку для Дела: просто скажет, что свалился в приступе желудочного гриппа. И ни один мужчина, живой или мертвый, не станет его винить.

Сворачивая на шоссе к Гринвичу, Мак покосилась на Паркер.

— Теперь, когда мы одни, можешь сказать, что ты на самом деле думаешь об Эмме и Джеке?

— Они оба взрослые, одинокие, здоровые.

— Угу. Но что ты об этом думаешь?

Паркер вздохнула, принужденно рассмеялась.

— Что не замечала никаких признаков, а я считаю себя асом в подобных ситуациях. И если мне это кажется странным, представляю, каково им.

— Кошмарно?

— Нет. Нет. Просто странно. Нас, девчонок, четверо, парней двое — Джек и Дел. Всего шестеро. Ну, с Картером семеро, только все началось задолго до Картера. Годами наши жизни были связаны. Целую вечность мы с Делом и — сколько? — двенадцать лет с Джеком неразлучны. Когда считаешь мужчину братом, не сразу привыкаешь к тому, что одна из лучших подруг чувствует иначе. Это почти так же странно, как если бы кто-то из нас не любил его.

— Именно это и мучает Эмму.

— Я поняла.

— Пока они влюблены, все хорошо, но страсти имеют обыкновение утихать. Что, если один из них остынет раньше другого? Опасная ситуация. — Мак взглянула в зеркало заднего вида и перестроилась на соседнюю полосу. — Тот, кто еще любит, может обидеться или почувствовать себя преданным.

— Не понимаю, как можно винить кого-то за свои чувства.

— Людям свойственно винить других. А Эмма, она такая чуткая, такая добрая. Она волшебно расправляется с мужчинами — я просто преклоняюсь перед ней, — но она очень бережно относится к их чувствам, даже если сама не влюблена. Ты понимаешь, о чем я.

— Да, конечно. — Поскольку они подъезжали к гаражу, Паркер сунула ноги в туфли, которые сбросила, как только села в машину. — И, чтобы не обидеть парня, встречается с ним и во второй, и в третий, и в четвертый раз, даже если с первого свидания понимает, что не заинтересована в продолжении.

— Она ходит на свидания чаще, чем мы трое, вместе взятые. Я говорю о себе до Картера. И почти всегда умудряется избавиться от парня, не оскорбив его самолюбие. Поразительно.

— Беда в том, что Джек ей близок. Она его любит.

— Ты думаешь…

— Мы все его любим, — закончила Паркер свою мысль.

— А, в этом смысле. Верно.

— Тяжело разрывать отношения с человеком, который тебе небезразличен. И, хорошо зная Эмму, я понимаю, что она уже сейчас думает об этом. Она и мысли не допускает о том, чтобы причинить ему боль.

Мак смотрела на светофор, дожидаясь зеленого света и обдумывая слова подруги.

— Иногда мне хочется быть такой же чуткой, как Эмма. Правда, не очень часто. Слишком много хлопот.

— У тебя есть свои плюсы, Мак. А я? Я внушаю страх.

— О да, Паркс, ты пугаешь меня до чертиков. — Мак фыркнула и плавно тронула машину с места. — Но ты наводишь настоящий ужас, когда закутываешься в мантию Паркер Браун из коннектикутских Браунов. Многие вокруг просто падают замертво.

— Не замертво. Я бы назвала это временным оцепенением.

— Линду ты уложила наповал, — вспомнила Мак свою мать.

— Ты сама с ней справилась. Проявила характер.

Мак отрицательно покачала головой.

— Я и раньше пыталась. Может, не так настойчиво, как в последний раз, но это ты окончательно поставила ее на место. Ты и Картер. Господи, при всей его доброте, он совершенно не восприимчив к ее фокусам. И спасибо богатому жениху из Нью-Йорка, который потакает каждому ее капризу. Моя жизнь действительно стала гораздо спокойнее.

— Она связывалась с тобой после того случая?

— Забавно, что ты спросила. Да, как раз сегодня утром. И разговаривала так, будто и не было той безобразной сцены. Она и Ари решили тайно сбежать. Ну, вроде того. Они, как влюбленные юнцы, улетят на озеро Комо и поженятся там на вилле одного из ближайших друзей Ари. Линда все спланировала. Видимо, так она понимает тайное бегство.

— О господи, если там будет Джордж Клуни, я согласна.

— Вряд ли нас пригласят. Она позвонила только похвастаться, что ее свадьба будет гораздо шикарнее той, что смогли бы провести «Брачные обеты».

— И что ты ей сказала?

— Виопа fortuna.

— Ты пожелала ей удачи?

— Да. Совершенно искренне. Если она будет счастлива с этим Ари, то оставит меня в покое. — Мак повертела головой и свернула на парковку перед автомастерской Каванафа. — Все прекрасно. Хочешь, подожду тебя на всякий случай?

— Нет, спасибо. Поезжай. Увидимся на вечерней консультации.

Паркер вышла из машины, поудобнее перехватила большую сумку с многочисленными папками, посмотрела на часы — убедилась, что не опоздала, — и перевела взгляд на длинное офисное здание, стоявшее впритык к большому гаражу.

Приблизившись, она услышала шипение какого-то агрегата, возможно компрессора, и увидела через распахнутые двери ноги, бедра и часть торса механика, работающего под висевшей на подъемнике машиной. Вдоль стен тянулись полки с запасными деталями, инструментами, шлангами, канистрами. Пахло маслом и здоровым, мужским потом. Все эти ароматы продуктивного труда не оскорбили обоняние Паркер, тем более что она увидела на стоянке непривычно чистую машину Эммы.

Охваченная любопытством, Паркер свернула к машине, сверкающей на солнце хромированными деталями, и, заглянув в салон, заметила и там идеальную чистоту. Если эта машина бегает так же хорошо, как выглядит, подумала Паркер, на следующее техобслуживание можно привезти сюда и свою.

Паркер направилась к офису, чтобы расплатиться и забрать ключи. Женщина с шевелюрой скорее оранжевой, чем рыжей, сидела за короткой частью угловой стойки и стучала двумя пальцами по клавиатуре компьютера. Сосредоточенно сведенные брови и напряженно изогнутые губы намекали на не самые дружественные отношения их обладательницы с современной техникой. Перестав печатать, женщина сдвинула на кончик носа очки в ярко-зеленой оправе и окинула Паркер равнодушным взглядом.

— Чем я могу вам помочь?

— Я приехала за машиной Эммелин Грант.

— Паркер Браун?

— Да.

— Она звонила, сказала, что вы приедете.

Поскольку женщина не пошевелилась и продолжала таращиться поверх очков, Паркер вежливо улыбнулась.

— Показать вам водительские права?

— Нет. Когда я спросила, она сказала, как вы выглядите, и вы выглядите так, как она сказала.

— Ну, тогда можно увидеть счет?

— Я над ним работаю. — Женщина поерзала на табурете и принялась снова терзать клавиатуру. — Посидите вон там. Это не займет много времени. Я гораздо быстрее выписала бы счет вручную, но Мэл настаивает на компьютере.

— Ничего, я подожду.

— Если хотите пить, за той дверью есть торговый автомат.

Паркер подумала о своей клиентке и расстоянии до свадебного салона.

— Вы сказали, что это не займет много времени.

— Ну да, просто… Ну что этот демон от меня хочет? — Женщина вонзила в оранжевые кудри длинные огненно-красные ногти. — Почему он просто не выплюнет чертов счет?

— Вы позволите… — Паркер перегнулась через стойку и взглянула на экран. — Кажется, я вижу проблему. Просто подведите курсор вот сюда… — она постучала по экрану, — …и щелкните мышкой. Хорошо. Видите клавишу «печать»? Нажмите на нее. Вот так. А теперь нажмите «ввод». — Принтер ожил, и Паркер с облегчением выпрямилась. — Отлично.

— Нажмите это, нажмите то. Никак не могу запомнить порядок, — проворчала женщина, но, взглянув на Паркер, впервые улыбнулась. Ее глаза оказались такими же ярко-зелеными, как оправа очков. — Спасибо.

— Рада была помочь. — Паркер вздохнула, просматривая длинный перечень произведенных работ. Новый аккумулятор, наладка карбюратора, регулирование момента зажигания, замена масла, вентиляторных ремней и тормозных колодок, балансировка колес. — Сюда не включена стоимость чистки салона.

— Бесплатно. Подарок фирмы новому клиенту.

— Очень мило. — Паркер оплатила счет, сунула копию в кармашек сумки и взяла ключи. — Благодарю вас.

— Всегда рады помочь. Обращайтесь.

— Спасибо, обязательно.

Паркер направилась к машине Эммы, щелкнула пультом, открывая замки.

— Эй, эй, подождите.

Паркер обернулась. Она узнала ноги, бедра и торс, которые видела под брюхом машины в гараже. Теперь картину дополняли широкие плечи и грудь. Легкий весенний ветер теребил темные волосы, то ли разлохматившиеся во время работы, то ли просто давно не стриженные, но гармонирующие с резкими, мужественными чертами лица и темной двух-трехдневной щетиной.

Паркер оценила все это мгновенно, как и упрямо сжатые губы, и яркую зелень пылающих гневом глаз, и посмотрела бы на парня свысока, если бы не пришлось задирать голову, когда он остановился перед ней.

— Я вас слушаю, — произнесла она своим самым ледяным тоном, спокойно глядя ему в глаза.

— Думаете, достаточно ключей и водительских прав?

— Простите?

— На клеммах коррозия, масло — грязная жижа, шины спущены, тормозные колодки изношены. Держу пари, сами-то каждый день пользуетесь дорогущим кремом.

— Простите?

— Но о машине позаботиться вам и в голову не приходит. Дамочка, ваша машина — позор. Наверняка на эти туфли вы потратили больше, чем на нее.

«Мои туфли? При чем тут мои туфли? Мои туфли — не его собачье дело».

— Я ценю столь ревностное отношение к работе. — Паркер замаскировала свой гнев вежливым, оскорбительно вежливым тоном. — Однако вряд ли ваш босс одобрит подобную манеру общения с клиентами.

— Я и есть босс, и меня устраивают мои манеры.

— Понимаю. Ну что ж, мистер Каванаф, у вас очень интересный подход к бизнесу. А теперь простите, мне пора.

— Такому небрежному обращению с машиной нет оправдания. Я привел ее в порядок, мисс Грант, но…

— Браун, — прервала его Паркер. — Мисс Браун.

Парень прищурился, внимательно изучая ее лицо.

— Сестра Дела. Странно, что я сразу не признал. А кто такая Эммелин Грант?

— Мой деловой партнер.

— Прекрасно. Передайте ей мои слова. Это хорошая машина, и она заслуживает лучшего отношения.

— Не сомневайтесь, передам.

Паркер подошла к машине, но парень опередил ее и распахнул дверцу. Паркер села за руль, поставила сумку на пассажирское сиденье, защелкнула ремень безопасности и заморозила воздух вокруг безразличным «благодарю вас».

— То есть идите к черту. — Его улыбка промелькнула, как молния. — Счастливого пути, — добавил он, закрывая дверцу.

Паркер повернула ключ зажигания и почувствовала легкое разочарование, когда мотор замурлыкал, как довольный котенок. Отъезжая, она взглянула в зеркало заднего вида. Он стоял, подбоченившись, и смотрел ей вслед.

«Грубиян, — подумала она. — Жуткий грубиян. Правда, дело свое знает».

Припарковавшись рядом со свадебным салоном, где была назначена встреча с невестой, Паркер достала «BlackBerry» и отбила электронное письмо Эмме: «Эм, автомобиль в порядке. Выглядит и бегает лучше, чем в момент покупки. И ты должна мне больше, чем указано в счете. Обсудим вечером. П.».

Эмма воспользовалась просветом между консультациями, чтобы детализировать контракт. Ей понравился выбор последней посетительницы, декабрьской невесты. Яркие, дерзкие цвета, с которыми зимой работать — одно удовольствие. Эмма отослала контракт клиентке, копию — Паркер в архив «Брачных обетов» и тут заметила письмо Джека.

— Тренч и налокотники. Отлично. — Эмма рассмеялась и взялась за ответ.

«Тебе придется выбирать между красными кружевами и черным бархатом. Или могу устроить сюрприз. Я примерю налокотники с тренчами из моей коллекции. У меня есть один любимый — черный и блестящий, поэтому всегда как будто… мокрый. К несчастью, сегодня не получится. Зато у нас обоих будет больше времени, чтобы подумать».

— Вот тебе пища для размышлений, — пробормотала она, отсылая письмо.

8

В шесть часов вечера Эмма и Паркер одновременно вошли в кухню главного дома, только Эмма — из маленькой прихожей, а Паркер — из коридора.

— О, я вовремя, — обрадовалась Эмма. — Добрый вечер, миссис Грейди.

— Салат «Цезарь» с курицей гриль, — объявила экономка. — Ужинаем на кухне. Я не собираюсь накрывать в столовой, когда вы клюете на ходу.

— Как скажете, мэм, — откликнулась Эмма. — Я пропустила обед и умираю с голоду.

— Выпейте вина. — Экономка кивнула в сторону Паркер. — Она хандрит.

— Ничего подобного, — возразила Паркер, но послушно взяла протянутый экономкой бокал. — Эм, держи свой счет.

Эмма взглянула на итоговую цифру и поморщилась.

— Уф. Полагаю, я это заслужила.

— Возможно. Но я не заслужила суровый выговор от владельца мастерской, который принял меня за тебя.

— Ой-ой. В какую больницу его отвезли? Я должна послать цветы.

— Он выжил и даже не получил ни одной царапины. Отчасти потому, что я очень спешила. Да, и твою машину вычистили изнутри и снаружи абсолютно бесплатно — подарок новым клиентам, что свидетельствует в пользу грубияна. Косвенно. — Паркер глотнула вина. — Миссис Грейди, вы всех знаете.

— Да, хочу я того или нет. Садитесь, девочки. Ешьте. — Миссис Грейди, налив вина и себе, опустилась на один из табуретов у рабочего стола. — Итак, ты хочешь разузнать о юном Малкоме Каванафе. Ну, тихоней парня не назовешь. Отец, военный, умер за морями, когда мальчишке было лет десять-двенадцать. Может, потому парень и вырос сорвиголовой. Матери трудновато было держать его в узде. Она работала официанткой у Арти, в ресторане на бульваре. Он ее брат, этот Арти. Потому она и переехала сюда, когда потеряла мужа.

Миссис Грейди отпила вина и устроилась поудобнее.

— Как вы, вероятно, слышали, Арти Фрэнк — полный придурок, а его жена — ханжа и сноб. Кажется, Арти пытался приструнить мальчишку, но получил по рукам. И поделом придурку, — с некоторым злорадством добавила миссис Грейди. — А парень сбежал из дома, гонял на машинах и мотоциклах и все такое. И, если не ошибаюсь, был каскадером в кино. Неплохо зарабатывал, как мне говорили. И матери помогал.

— Еще одно очко в его пользу, — признала Паркер.

— Года три назад он разбился на съемках, правда, получил страховку. На нее он и купил автомастерскую на Первом шоссе. И матери маленький домик купил. Похоже, построил хороший бизнес, но паинькой не стат.

— Думаю, он построил свой бизнес благодаря профессионализму и вопреки манере общения с клиентами.

— Паркс, ты еще злишься, — заметила Эмма.

— Я не буду злиться, пока он хорошо делает свое дело. — Паркер взглянула на появившуюся в кухне Лорел. — Мы уже закругляемся.

— Кофе и печенье готовы. Не у всех нас есть время жевать и сплетничать перед консультацией. — Лорел запустила пятерню в волосы, нахмурилась. — И пить вино.

— Паркер хотелось, потому что…

— Я знаю почему. — Лорел плеснула себе вина. — Но меня интересуют новости. Как обстоят дела с Джеком?

— Похоже, у нас виртуальный секс. Мы пока на ранней стадии эротического стимулирования, и я не знаю, к чему это приведет.

— Я никогда не занималась виртуальным сексом. Мне никто никогда не нравился настолько, чтобы заниматься виртуальным сексом. — Лорел задумалась на пару секунд. — Как-то странно звучит. Парень нравится настолько, чтобы заниматься реальным сексом, но не настолько, чтобы заниматься виртуальным?

— Потому что виртуальный секс — игра. — Эмма встала и сунула Лорел свою тарелку с остатками — доброй половиной — салата. — Мужчина может нравиться настолько, чтобы лечь с ним в постель, но недостаточно, чтобы захотелось с ним поиграть.

— Странно как-то. — Лорел ткнула вилкой в салат. — У тебя такой интересный подход к мужчинам.

— С Джеком она явно хочет поиграть, — добавила Паркер.

— У Джека отличное чувство юмора, что мне всегда в нем нравилось. Ну, конечно, меня привлекало не только это. Посмотрим, насколько велика наша любовь к играм.

В гостиной собралась большая компания: четыре хозяйки «Брачных обетов», жених с невестой и их матери. Желающим предлагалось кофе с печеньем, Лорел прихватила с собой салат.

— Как я уже объясняла Мэнди и Сету, мы любой пакет услуг подгоним по вашему вкусу, — начала консультацию Паркер. — Изменения могут быть максимальными или минимальными. Все зависит от вас. Наша цель, как общая, так и каждого партнера в отдельности, — организовать идеальную свадьбу. Именно вашу идеальную свадьбу. Итак, когда мы разговаривали в последний раз, вы еще не выбрали дату, но определились насчет вечернего приема на свежем воздухе.

Разгорелось обсуждение даты. Эмма слушала вполуха, поскольку ее волновал лишь один вопрос: прочитал ли Джек ее второе письмо? Затем невеста сказала, что хочет романтическую свадьбу. Ничего необычного, все невесты мечтают о романтике… а вот это уже интересно: бабушкино свадебное платье? Эмма прислушалась к словам невесты.

— У меня есть фотография, только Сет не должен ее видеть. Поэтому…

— Сет, не хотите ли выпить пива?

Сет взглянул на Лорел и ухмыльнулся:

— С удовольствием.

— Идемте со мной. Уверяю, не успеете вы допить пиво, как мы примем вас обратно в нашу компанию.

Лорел увела Сета, Мэнди раскрыла большую папку.

— Я понимаю, это может покажется глупым…

— Вовсе нет. — Паркер взяла снимок, и вежливое выражение ее лица сменилось восхищенной улыбкой. — Ах. Оно великолепно. Ослепительно. Конец тридцатых — начало сороковых?

— Какая точность. Вы молодец, — похвалила мать невесты. — Мои родители поженились в 1941-м. Маме как раз исполнилось восемнадцать.

— Я еще малышкой лепетала, что выйду замуж только в бабулином платье! — воскликнула невеста. — Его, конечно, надо подогнать по моей фигуре и немножко подремонтировать, но бабушка очень бережно его хранила.

— У вас уже есть на примете портниха?

— Мы разговаривали с Эстер Брайтман.

Не отрывая взгляда от фотографии, Паркер одобрительно кивнула:

— Она гений, и именно ее я хотела порекомендовать. Мэнди, вы будете выглядеть изумительно. И свадьбу, если хотите, можно построить вокруг этого платья. Винтажный гламур, стильная романтика. Фраки вместо традиционных смокингов для жениха и шаферов.

— Ой, как чудесно! А Сет согласится? — обратилась невеста к будущей свекрови.

— Детка, он согласится на любое твое предложение. Лично я восхищена этой идеей. Мы бы тоже нашли винтажные платья, и девичник можно устроить в винтажном стиле.

Эмма разглядывала добравшуюся до нее фотографию. Плавный, текучий силуэт в стиле ар-деко, сияние шелка… Эмма перевела взгляд на Мэнди. И новая невеста будет в этом платье так же прекрасна, как ее бабушка.

— Я могу воссоздать этот букет, — тихо произнесла она.

Мэнди оборвала фразу на середине и повернулась к Эмме.

— Что вы сказали?

— Букет… если хотите… я могу повторить его. Посмотрите, как идеально каллы подчеркивают линии платья. Фата у вас сохранилась?

— Да.

— Насколько я вижу, она украшена ландышами. Если вам нравится, я могу сделать так же. Просто хотела упомянуть об этом до возвращения Сета, а вы подумайте.

— Какая прелесть! Мамочка?

— Моя мама будет тронута до слез. Как и я. Мне тоже очень нравится.

— Более детально поговорим на индивидуальной консультации, а когда выберете платья подружек невесты, пожалуйста, пришлите мне фотографии. Я скопирую. Или отсканируйте сами и пришлите электронной почтой. И начнем подбирать цветы. — Эмма вернула фотографию Мэнди. — Лучше уберите ее подальше.

— Мак, ты могла бы дать Мэнди общее представление о фотографиях, — предложила Паркер.

— Мы обязательно повторим позу с официального бабушкиного портрета, классическую и очень красивую. Но сегодня необходимо обсудить предсвадебную фотосессию.

Шаг за шагом, этап за этапом они двигались в ритме, отработанном годами. По ходу обсуждения фотографий, тортов, меню ужина Эмма записывала ключевые слова, которые впоследствии помогут ей вспомнить невесту, жениха и их пожелания. А если мыслями она периодически возвращалась к Джеку, ну что ж… она прекрасно умеет решать одновременно несколько задач. И все же к тому времени, когда подруги наконец выпроводили клиентов, Эмма уже сгорала от нетерпения; ей хотелось поскорее заглянуть в свою электронную почту.

— Мы молодцы. Хорошо поработали, — затарахтела она. — Я убегаю. Хочу все записать подробно, пока не забыла. Я…

— Это еще не все, — прервала ее Паркер. — Сегодня в салоне я нашла платье Мак.

— Что? — Мак изумленно заморгала. — Мое платье?

— Я знаю тебя и знаю, что ты хочешь. Оно висело там и кричало: я сшито для Мак. Ну, я воспользовалась нашими связями и привезла его домой. Может, я ошиблась, но, думаю, ты захочешь его примерить.

— Ты привезла мое свадебное платье? — Мак прищурилась и ткнула пальцем в подругу. — Разве не ты твердишь невестам, что иногда приходится перемерить сотню платьев, чтобы найти одно единственное?

— Не спорю, но ты устроена по-другому. Ты сразу понимаешь, что правильно, а что — нет. Если не подойдет, ничего страшного. Давайте поднимемся и посмотрим. Платье в Апартаментах невесты.

— Обязательно посмотрим. — Дрожа от радостного предвкушения, Эмма дернула Мак за руку. — И выпьем шампанского, о котором Паркер наверняка позаботилась.

— Думаю, миссис Грейди уже принесла его.

— Шампанское и потенциальное свадебное платье? — задумчиво спросила Мак. — Так чего же мы ждем? Только без обид, если мне не понравится, — добавила она, направляясь с подругами к лестнице.

— Никаких обид. Если тебе не понравится, ты только докажешь, насколько мой вкус лучше твоего. — Даже не пытаясь скрыть самодовольную улыбку, Паркер открыла дверь в Апартаменты невесты, где миссис Грейди разливала шампанское по высоким бокалам.

— Услышала, что вы идете. — Миссис Грейди подмигнула Паркер, когда Мак замерла и вытаращила глаза на висевшее на плечиках платье.

— Оно прекрасно, — прошептала Мак. — Оно…

— Без бретелей, как ты и хотела, — заговорила Паркер. — И слегка расклешенное — то, что надо для твоей фигуры. Я знаю, что ты не хочешь никаких украшений, но, думаю, ты ошибаешься. Органза на шелковом чехле романтична и смягчает силуэт. Ты угловата. А как тебе спина?

Паркер сняла платье с вешалки и развернула.

— О боже! — Эмма бросилась вперед. — Шлейф из гофрированной органзы! Красиво и кокетливо. И он задрапирует твою задницу…

— То есть создаст впечатление, что у тебя есть задница, — уточнила Лорел. — Примерь немедленно, или это сделаю я.

— Подождите секундочку. Я хочу запомнить этот момент. Хорошо, я готова.

Мак расстегнула и сбросила брюки.

— Отвернись от зеркала. Не смотри, пока не наденешь. А потом повернешься — и ах! — посоветовала Эмма.

— Никогда не складываешь вещи, — пожурила миссис Грейди, подбирая с пола одежду Мак. — Девочки, помогите ей, — приказала она с улыбкой и отступила.

— Я сейчас разревусь. — Эмма хлюпнула носом.

— Твоего размера не было, — предупредила Паркер, застегивая на Мак платье, — поэтому немного великовато.

— А я на что? — Миссис Грейди взяла подушечку с булавками. — Чуть-чуть подколем, чтобы лучше смотрелось на нашей худышке.

— Оскорбляйте сколько угодно, только булавками не тыкайте.

Миссис Грейди поколдовала над лифом, пригладила рыжие волосы Мак.

— Ну, пока сойдет. М-да, придется работать с тем, что есть.

— Мак. Я считаю до трех, потом ты поворачиваешься и смотришь. — Эмма прижала ладони к губам. — Просто смотришь.

— Хорошо. — Мак глубоко вдохнула, выдохнула и повернулась к большому зеркалу. И ахнула. Сколько раз она видела, как невесты разглядывают свое отражение в этом зеркале, но сейчас…

— Можешь больше ничего не говорить. — Лорел сморгнула подступившие слезы. — Это… Оно… Ты просто красавица.

— Оно… я… Боже милостивый. Я невеста. — Мак прижала к груди дрожащие пальцы, выгнулась, чтобы увидеть себя со спины. — Ой, как красиво и женственно… и у меня действительно есть задница. — В зеркале Мак встретилась взглядом с Паркер. — О, Паркс.

— Ну, я молодец?

— Ты лучшая. Это и вправду мое свадебное платье. Ах, миссис Грейди.

Миссис Грейди промокнула глаза.

— Слезы счастья. Благодарю бога, что не останусь с четырьмя старыми девами на руках.

— В волосы цветы. Диадема из цветов вместо фаты, — предложила Эмма.

— Ты так думаешь? — Поджав губы, Мак всмотрелась в свое отражение, представила, как это будет выглядеть. — Возможно. Пожалуй.

— Я покажу тебе несколько вариантов. И знаешь, с этим силуэтом я вижу длинный ниспадающий букет. Можно держать как обычно или на согнутой руке, слегка прижимая к себе. Или каскадный букет с эффектом водопада. Глубокие, теплые осенние цвета и… О, меня занесло.

— Нет, нет. Боже, мы планируем мою свадьбу. Я должна выпить.

Лорел протянула Мак бокал шампанского.

— Это платье смотрится на тебе лучше, чем любой из твоих детских нарядов для Дня Свадьбы.

— И к тому же не колется.

— Я испеку тебе потрясающий торт.

— Боже, я сейчас опять разревусь.

— Ну-ка, все повернитесь сюда, — приказала миссис Грейди, вынимая из кармана фотоаппарат. — Не только наш Рыжик умеет фотографировать. Поднимите бокалы. Умницы, — прошептала она, ловя мгновение.

Страницы: «« 345678910 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Впервые на русском!Два громких убийства – католического священника и евангелического проповедника – ...
В самом блистательном городе Плоского мира – Анк-Морпорке – снова неспокойно: близится 200-летняя го...
Майя Девлин хорошо понимает, что значит любить всем сердцем, а потом узнать, что возлюбленный тебя б...
Легендарная кинозвезда Дженет Харди трагически погибла в своем загородном доме, когда ей было 39 лет...
Внимание французского писателя Александра Дюма, автора бессмертных «Трех мушкетеров» и «Графа Монте-...