Клятва смерти Робертс Нора

Мира улыбнулась.

— Да, не в том смысле. Но вы не из тех, кто доверяет людям легко и быстро. Вы так и не научились ей доверять.

— Она мне снилась, и не раз. Во сне мы с ней вели разговоры. Ужасно странно. Я же знаю, что во сне разговариваю с ней и за себя, и за нее, но… Мне пришла в голову одна мысль во время этой вечеринки… с подарками. С приданым. Эта мысль, наверно, и родилась из-за всех этих странных разговоров во сне. Я подумала, что она бы мне вполне понравилась, если б я дала ей шанс, когда еще было время. Я подумала, что если бы эта вечеринка с подарками для невесты состоялась где-то через полгода, она обязательно была бы приглашена.

— От этой мысли становится еще тяжелее, — вздохнула Мира.

— Как ножом режет, — кивнула Ева.

Пибоди просунула голову в дверь:

— Даллас. Извините, доктор Мира. Алекс Рикер на подходе.

— Отлично. Готовься к допросу.

«Вот и конец ожиданию», — мысленно добавила Ева.

21

Алекс и его свита сидели молча, пока Ева и Пибоди готовились к допросу, пока Ева, включив запись, зачитывала права. Она уже зачитывала ему права раньше, но для протокола сделала это еще раз.

— Вопросы? — любезно осведомилась она. — Замечания? Колкости? Шпильки?

Как она и ожидала, Главный Костюм ударился в заранее подготовленную речь о том, что мистер Рикер явился добровольно и готов к сотрудничеству, после чего привел примеры его сотрудничества в прошлом. Ева терпеливо выслушала и кивнула.

— Это все? Вы закончили? Или хотите привести примеры доброго отношения мистера Рикера к бедным сиротам и маленьким собачкам?

Генри Проктор взглянул на нее с глубоким неодобрением.

— Я особо отмечу ваш сарказм и невежливую манеру.

— Моя напарница все это фиксирует на диске.

— Могу сделать вам копию, — любезно предложила Пибоди.

— Я тоже кое-что отмечу особо, — продолжала Ева. — Благонамеренный и готовый к сотрудничеству мистер Рикер является на беседу не с одним, не с двумя, но — пересчитываю: раз, два, три! — с тремя адвокатами. У меня сразу возникает вопрос: что вас так беспокоит, Алекс?

— Я просто считаю, что всегда надо быть готовым, особенно когда речь идет о полиции.

— Да уж, держу пари. Но — бог свидетель! — это выглядит странно, когда бизнесмен вашего калибра ведать не ведает, как вы сами утверждаете, о махинациях… Правда, шикарное слово, Пибоди?

— Оно у меня в горячей десятке самых любимых, — подтвердила Пибоди.

— Давай повторим его еще раз: о махинациях своего личного помощника и давнего друга Рода Сэнди. Странно, что вы пребывали в блаженном неведении, пока Сэнди и ваш отец плели заговоры против вас. Это выставляет вас в идиотском свете, не правда ли?

Лицо Алекса вспыхнуло краской негодования, но голос остался ровным:

— Я доверял Роду. Это моя ошибка.

— Да уж, ошибочка вышла. Это ведь тянулось годами, Алекс. Ваш приятель прятал в носок денежки, которые платил ему ваш папаша, чтобы он шпионил за вами и передавал информацию. Возможно, вам удастся вспомнить какую-нибудь сделку, которая сорвалась, и спросить себя: может, это потому, что ваш старик получил инсайдерскую информацию и решил вам подгадить?

— Я здесь для того, чтобы признать, что друг, которому я доверял, использовал меня для собственной выгоды, а моему отцу нравится осложнять мне жизнь? Признаю. Безоговорочно. Это все?

— Ну что вы, мы еще даже не начали. Но это должно было вас разозлить.

— И опять-таки признаю безоговорочно.

— На вашем месте я бы захотела поквитаться. — Ева бросила задумчивый взгляд на Пибоди. — Вот если бы моя напарница предала меня подобным образом, а я бы узнала?.. Ей не удалось бы от меня скрыться, как бы быстро и далеко она ни бежала.

— А я таки умею быстро бегать, особенно если это необходимо, — подхватила Пибоди.

— Я бы заставила ее заплатить. Как ты думаешь, я бы заставила тебя заплатить, а, Пибоди.

— Самым болезненным и унизительным для меня способом.

— Вот видите, как хорошо мы друг друга знаем? А разница между вами и мной, знаете, в чем? Я бы ее не убила. Я бы хотела, чтобы она страдала и еще долго-долго боялась меня. Но у всех у нас разные представления о веселье, играх и развлечениях. Вам весело было убивать Сэнди, Алекс?

— Данное обвинение…

Алекс вскинул руку и заставил своего адвоката замолчать.

— Род убит? Как?

Ева держала эту новость в секрете от прессы, и теперь увидела, насколько была права в своем решении. Он не знал, подумала она. Его люди не нашли Сэнди, а может, и не искали. Может, и приказа такого не получали.

— Здесь я задаю вопросы. Он предал вас, выставил дураком, а теперь он мертв. Здесь, в нашей лавочке, это та ситуация, когда один плюс один равняется двум. Если, конечно, предположить, что вы козел. — Ева откинулась и покачалась на задних ножках стула. — Мы могли бы предположить, что вы с Сэнди сговорились и вместе дурачите вашего отца. Берете его денежки, и Сэнди скармливает ему туфту по договоренности с вами. Вам бы хватило ума это провернуть.

— Именно так я бы и поступил, если бы знал.

— А вот тут вы рискуете, Алекс. Допустим, вы знали. Это могло бы снять вас с крючка по убийству Сэнди. Но только скажите, что вы знали, и — поскольку он замешан в убийстве Колтрейн, — это связывает вас с убийством копа. Скажете, что вы не знали, — и вы глупец, решивший поквитаться с тем, кто выставил его на посмешище.

— Лейтенант Даллас, — начал Проктор, — мой клиент не может отвечать за действия…

Ева не стала реагировать на слова адвоката. Она продолжала сверлить взглядом Алекса. Алекс дал знак своему адвокату замолчать. Он наклонился к Еве:

— Я не знаю, когда мой отец вонзил свои крючья в Рода. Постараюсь выяснить, когда это случилось. Не знаю, почему Род продал меня за деньги. И теперь уже никогда не узнаю. Вы, может, думаете, что «почему» — это не важно. Но для меня это очень важно. Я не хотел, чтобы Род умер. Я хотел знать — почему? И хотел бы знать, имеет ли он отношение — если имеет! — к смерти Амми? Я хотел бы взглянуть ему в лицо и понять, способен ли он это сделать. С ней, со мной. И почему.

— Он не только способен, он имел самое прямое отношение. Почему? Как правило, деньги — вполне достаточная причина. Добавьте секс и возможность добраться до власти, вот вам и весь набор. Черт, Алекс, да он небось трахал твою сестру регулярно, еще со времен колледжа.

— У меня нет сестры, так что ваши слова…

— Слушай, Пибоди, да он просто слепец. — Ева вытащила из папки фотографию Клео Грейди и швырнула ее на стол. — Семейного сходства, конечно, немного, но это можно понять. При неполном родстве это бывает.

Алекс уставился на фотографию. Ева не сводила с него глаз. Краска медленно отливала от его лица.

— Убирайтесь, — приказал Алекс адвокатам. — Все вон.

— Мистер Рикер, это не в ваших интересах…

— Вон отсюда сейчас же, или вы уволены. — Он не сводил глаз с Евы, пока адвокаты прятали бумаги в портфели и выходили из комнаты. — Если вы солгали насчет этого, если вы меня разыгрываете, я пущу в ход все свое влияние, чтобы лишить вас жетона.

— Вот теперь мне и вправду стало страшно.

— Не смейте мне хамить!

Столько бешенства прозвучало в этом крике, что Ева сразу получила ответы на многие свои вопросы.

— У нас идет запись. Хочу уточнить: вы отказались от адвокатов?

— Да, я, черт побери, отказался от адвокатов. Я их всех прогнал. А теперь скажите мне, кто эта женщина и какое отношение она имеет ко мне.

Моррис отпер дверь квартиры Амми и пропустил вперед Клео Грейди. Она шагнула за порог, прошептала «Моррис» и протянула ему обе руки.

— Прости, что втянул тебя в это, Клео. Я не подумал.

— Не извиняйся. Ты не должен заниматься этим в одиночку. Она была моим другом. Я хочу помочь.

«Говорит так искренно, — подумал он. — С легкой запинкой в голосе. Так легко было бы ей поверить…» Но он знал, что она лжет. Он сделал шаг в сторону, чтобы пропустить ее внутрь, и закрыл дверь.

— Я и сам не знаю, удалось бы мне справиться в одиночку или нет. Но ее родственники попросили, и я… Они не хотят сюда приходить. Я их понимаю. Перебирать ее вещи, упаковывать… Здесь все дышит ею. Но ее здесь больше нет.

— Я об этом позабочусь. У меня есть свободное время. Мой лейтенант знает, что я здесь. Давай я сама этим займусь, Моррис. Ты не обязан…

— Нет, я же сказал, что сам это сделаю. Я уже начал, но я… все время увязаю и вперед не продвигаюсь. — «Чтобы ложь была убедительной, — мысленно добавил Моррис, — ее надо упаковать в правду». — Ее электроника, ее файлы все еще в полиции, но я начал складывать ее одежду. Ее родные разрешили мне оставить все, что я захочу, подарить ее друзьям все, что считаю нужным. Но откуда мне знать, Клео? Откуда мне знать?

— Я тебе помогу. — Она стояла в гостиной, оглядываясь по сторонам. — У нее всегда было чисто, убрано. И здесь, и на работе. Мы все рядом с ней выглядели неряхами. Она хотела бы, чтобы мы аккуратно собрали ее вещи. Надеюсь, ты меня понимаешь.

— Бережно.

— Да, бережно. — Клео повернулась к нему. — Мы сделаем это для нее, Моррис. Хочешь закончить с одеждой?

— Да, наверно, так будет лучше.

Моррис первым прошел в спальню, где уже начал мучительный процесс складывания вещей Амми. Теперь он продолжил работу вместе с женщиной, которую вслед за Евой считал убийцей своей возлюбленной.

Они говорили об Амми. Он смотрел прямо в глаза Клео, пока она складывала один из любимых свитеров Амми. И он ничего не чувствовал.

Позволил этой женщине трогать вещи Амми, говорить о ней, ходить по комнате, где они с Амми были близки, любили друг друга, и запретил себе что-либо чувствовать. У него получилось. Он делал то, что должен был делать, и ничего не чувствовал.

Нет, был приступ боли, пробивший оледенение, когда Клео начала заворачивать и складывать в коробку драгоценности Амми.

— Она всегда знала, что с чем полагается носить. — Клео встретилась взглядом с Моррисом в зеркале и улыбнулась. — Я таким талантом похвастать не могу. Я всегда восхищалась… О! — Она держала в руках пару сережек — простых серебряных колечек. — Амми часто их надевала, по крайней мере на работу. Знаешь, они совершенно в ее духе. Скромные, изящные, не слишком броские и в то же время не бесцветные. В точности как она сама.

Было больно. Сердце ныло, душу жгло. Но он сделал то, что должен был сделать.

— Возьми их себе.

— О нет, я не могу. Ее родные…

«Дрянь, — думал Моррис, наблюдая за ней. — Хладнокровная дрянь».

— Ее родные разрешили мне подарить ее друзьям все, что я считаю нужным. Амми хотела бы, чтобы эти серьги достались тебе. Чтобы напоминали тебе о ней.

— Я бы с радостью, если ты не против. Мне бы очень хотелось взять что-нибудь на память о ней. — Слезы навернулись на глаза Клео. — Я буду их хранить как зеницу ока.

— Конечно, будешь.

Столько есть на свете способов убить, думал Моррис, пока они закрывали и заклеивали коробки. Медленных, жестоких, мучительных и быстрых, милосердных. Есть и чудовищные способы. И все они ему известны. А ей? Сколькими способами она убивала?

Она что-нибудь чувствовала, когда отняла жизнь у Амми? Или для нее это просто выполнение задания — вот как сейчас, когда она заклеивает коробки для отправки? Ему хотелось задать ей этот вопрос, этот единственный вопрос, но вместо этого он спросил, не хочет ли она кофе.

— Честно говоря, я не против. Давай я сама сварю. Я знаю, где что лежит.

Когда она ушла в кухню, Моррис последовал за ней до гостиной и присел на корточки перед игрушечным котенком. Он активировал электронную игрушку, а потом начал перетаскивать пустые коробки и защитную пленку из спальни в гостиную.

Покончив с этим, Моррис принялся тщательно, медленно заворачивать вазу бледно-зеленого стекла. Амми ставила в эту вазу розы, которые он ей посылал. А котенок замяукал, как и было запрограммировано. Он потянулся всем своим пушистым белым тельцем, когда Клео вернулась в гостиную с кофе.

— Спасибо.

У Морриса были заняты руки — он держал кружку с кофе, упаковочную пленку, — пока котенок терся о ноги Клео.

— Она обожала эту штуку. — Клео взглянула на котенка. Он жалобно мяукнул и уставился на нее преданным взглядом. — Жить без нее не могла. Ты оставишь котенка себе?

— Да, наверно. Я об этом пока не думал.

Клео засмеялась. Котенок знай себе делал свое дело: терся, мяукал, глядел на нее.

— Интересно, этим электронным штучкам бывает одиноко? Я готова поклясться, он просто жаждет внимания.

— Он запрограммирован на дружеское общение, так что…

— А-а, понятно. Ладно-ладно. — Клео поставила кружку с кофе и наклонилась.

Моррис, затаив дыхание, продолжал заворачивать вазу.

— Он довольно мил, если тебе нравятся такие штучки. Ей ужасно нравились. Она покупала ему игрушки, купила подушку, кроватку…

Клео подняла котенка. Погладила его. Выругалась.

— Только не говори мне, что он тебя оцарапал.

Моррис отставил вазу и подошел к ней.

— Нет, не он, но что-то меня оцарапало. — Клео подняла руку. На указательном пальце красовался неглубокий порез, наливающийся кровью. — Что-то в ошейнике.

— Чертовы стекляшки. — Его собственная кровь бурлила и обжигала, но Моррис спокойно взял руку Клео и так же спокойно заговорил: — Порез поверхностный, но надо его обработать.

— Да это пустяки. Царапина.

— Надо промыть и наложить пластырь. — Моррис вынул носовой платок и промокнул кровь. — Все, что тебе нужно, у нее в ванной. Предписание врача.

— С этим не поспоришь. Я сейчас вернусь.

Моррис аккуратно сложил платок и спрятал его в пластиковый мешочек для вещественных доказательств. Он снял с котенка ошейник, задержался на секунду, осматривая еле заметный мазок крови на блестящих стразах. Эти острые грани он затачивал сам. Ошейник он тоже положил в пластиковый мешочек и спрятал. Потом взял котенка, погладил его.

— Да, ты поедешь со мной. Ты не останешься один.

Когда Клео вернулась, Моррис сидел в одном из кресел в гостиной Амми.

— Все в порядке? — спросил он.

— Как новенький. — Клео вскинула палец, залепленный прозрачным пластырем. — А где кот?

— Я его перевел в спящий режим. — Моррис рассеянным жестом указал на клубок белой шерсти, свернувшийся на подушечке в своей корзинке. — Клео, я хочу еще раз поблагодарить тебя за все, что ты сегодня сделала. Ты мне помогла больше, чем можешь себе представить. Но сейчас я, пожалуй, закончу. Сегодня я сделал больше, чем планировал.

— Молодец!

Клео подошла к нему, положила руку ему на плечо.

Моррису хотелось вскочить с кресла, схватить ее за горло и задать свой единственный вопрос: «Что ты чувствовала, когда убивала ее?»

— Хочешь, я приду завтра, помогу уложить остальное?

— Давай лучше я тебе сам позвоню?

— Конечно. В любое время, Моррис. Когда захочешь, только дай знать.

Он дождался ее ухода, сжал руки в кулаки и мысленно попытался удержать в этих сжатых кулаках все свое бешенство. Когда его коммуникатор просигналил дважды — это Макнаб дал знать, что на горизонте все чисто, — Моррис поднялся. Он взял спящего котенка, его подушечку, его игрушки.

Только это он и забрал из дома женщины, которую любил. Только это. И еще кровь ее убийцы.

В комнате для допросов Ева сверлила взглядом Алекса.

— Хотите меня уверить в том, что отец вам никогда не рассказывал о сестре?

— Я не понимаю, почему вы так убеждены, что она у меня есть?

— Вы когда-нибудь видели Сэнди с этой женщиной?

— Нет.

— Слишком быстрый ответ, Алекс. Вы с Сэнди знакомы с колледжа, но вы совершенно уверены, что никогда не видели его с этой женщиной?

— Я ее не узнаю. Если у нее с Родом и были отношения, мне об этом неизвестно. Я не могу знать всех женщин, с которыми он когда-либо встречался. Почему вы решили, что она моя сестра?

— Ее мать была любовницей вашего отца.

— Ради всего святого…

— Ваш отец отправил ее учиться в колледж. Оплатил ее образование, — добавила Ева, увидев, что досада у него на лице сменилась растерянностью. — Она полгода проучилась по обмену в университете Штутгарта. Великий соперник вашей команды, верно? В футболе. Взгляните внимательнее.

— Говорю вам, я никогда раньше этой женщины не видел.

— Может, вам стоит вспомнить университетские годы? Второй курс, решающий матч. Вы попали в команду. Ваш приятель тогда еще грел скамейку запасных.

— Мы не были…

— Приятелями. Да, в то время еще не были, — улыбнулась Ева.

— Мы были знакомы. Относились друг к другу по-дружески.

Ева взяла другую фотографию. Здесь Клео было восемнадцать.

— Посмотрите вот эту. Это снято в те годы.

— Я не… — Но он не договорил.

— Да, тут она выглядит по-другому. Моложе, но это не главное. Длинные, густые светлые волосы. Лицо круглее, мягче. Она выглядит свежее, совсем девчонка. Что-нибудь напоминает?

— Это же было больше десяти лет назад. Не могу же я помнить всех женщин, которых тогда встречал.

— А вот теперь вы мне лжете. Ладно, едем дальше.

Алекс накрыл ладонью фотографию, прежде чем Ева успела ее убрать.

— Кто она?

— Я задаю вопросы, вы на них отвечаете. Теперь вы ее вспомнили?

— Я не уверен. Она кого-то напоминает. Похоже, я ее тогда видел. С Родом. Мы с ним как раз сдружились, ну а потом стали настоящими близкими друзьями. Я видел его с ней пару раз. А может, с кем-то похожим. Я его спрашивал насчет этой девушки, раз уж мы так сблизились и много времени проводили вместе. Честно говоря, она мне понравилась. Я имею в виду, чисто внешне. Но он скрытничал, сказал только, что она учится в Штутгарте. Я только потому и запомнил, что звал ее Мисс Загадка. Это была просто неуклюжая шутка. Она продержалась несколько месяцев. Достаточно, чтобы я запомнил. И шутку, и девушку. Она не моя сестра.

— Почему вы так думаете?

— Потому что у меня нет сестры. Думаете, я бы не узнал? Думаете, мой отец не использовал бы это против меня каким-то образом? Да он…

Опять Алекс умолк на полуслове, и опять Ева выждала, пока он все обдумывал, мысленно договаривал до конца.

— Вы думаете, отец подослал ее к Роду? Чтобы подобраться ко мне поближе? Что все это время, с самого начала, Род был шпионом моего отца? — Алекс оттолкнулся от стола, вскочил, подошел к окну. — Да, я понимаю, вижу, как это могло сработать, как он мог это организовать. Но это еще не делает ее моей сестрой. Она просто еще один инструмент Макса Рикера.

У Пибоди запищал коммуникатор. Она бросила взгляд на текст и кивнула Еве.

— Очень скоро мы это проверим. Если вы со мной честны, если вы и вправду хотите узнать, кто убил Колтрейн и почему, сейчас вы сделаете то, что я вам скажу.

— И что вы мне скажете?

— Оставайтесь здесь. Потребуется время, чтобы увязать все концы, и я прошу вас оставаться здесь.

Алекс по-прежнему стоял, глядя в окно.

— А мне некуда идти.

Ева вышла в коридор посовещаться с Пибоди.

— Моррис провернул дело.

— Макнаб сигнализирует, что все прошло успешно. Она вышла из квартиры Колтрейн. Мы за ней следим, она возвращается на работу. И это очень кстати, потому что обыск в ее квартире еще не закончен. Пока ты допрашивала Рикера, я получила кучу сообщений. Ее комп закодирован и снабжен блокиратором. Они отвезут его к Фини. Они пока не нашли брошенный телефон.

— Она наверняка держит его при себе. Я бы держала на ее месте.

— Если она и оставила у себя кольцо Колтрейн, то среди других украшений его нет. Они его еще не нашли. «Челнок» Каллендар прибывает по расписанию. Моррис взялся лично доставить образец ДНК в лабораторию.

— Дики не станет морочить голову Моррису, — пробормотала Ева, имея в виду заведующего лабораторией Беренски. — Только не Моррису. Я хочу ее взять, но у нас пока ничего нет. Нужна ДНК, нужно кольцо, нужен телефон. Или что-то одно из этого набора.

— Мы могли бы вызвать ее сюда. Свяжем убийство Сэнди с Алексом Рикером. Скажем, что он замешан в обоих убийствах, что хотим с ней побеседовать, она может знать что-то ценное, может что-то посоветовать. Нам любое мнение ценно. Скажем, что пытаемся закрыть дело, но все время натыкаемся на стены.

— Неплохо, Пибоди. Сделай это. Подготовь конференц-зал. Подальше от комнаты для допросов. Не хочу, чтобы она случайно наткнулась на Рауша, когда Каллендар его доставит.

Ева отвернулась и позвонила Бакстеру.

— Почему ты не нашел то, что мне нужно? — жестко спросила она.

— Я над этим работаю. Мы нашли код. В сейфе с ее оружием есть фальшивое дно. Код — от банковской ячейки. И прежде чем ты мне скажешь, что надо позвонить Рио, сообщаю: я ей уже позвонил. Наш ордер не распространяется на банковскую ячейку. Нужен отдельный ордер, а для этого у нас нет оснований.

— Черт побери!

— Вот и я так говорю, — вздохнул Бакстер. — Здесь ничего такого нет, что бы не стыковалось с жизнью копа, с зарплатой копа. Ни дорогой электроники, ни картин, ни брюликов. Зато у нее нешуточный арсенал. Шесть стволов помимо табельного оружия. Целая куча ножей. Не все вписываются в законный лимит по длине, но у нее есть лицензия коллекционера. Мы проверили на отпечатки, на кровь. Чисты, как музейные экспонаты. Она бережет свою коллекцию.

— Стилет есть?

— Несколько. Мы их взяли на экспертизу.

— Продолжай искать.

Она отключила связь, и тут вернулась Пибоди.

— Грейди отпрашивается у лейтенанта. Она балдеет, я сразу поняла. Сама мысль, что можно прийти сюда и нам помочь, найти способ вогнать пару гвоздей в зад Алексу… Она прямо звенит.

— Хорошо. Не слезай с Дики, ладно? Только не зли его, а то заупрямится. Я переведу Рикера в одну из комнат для посетителей, найду ему бэби-ситтера. Пусть посидит под присмотром. Будем обрабатывать Грейди, Рауша и Зебана одновременно. Ты берешь Зебана. Он пешка, а это значит, что он расколется первым. Он всего лишь помогал дружку и собутыльнику, а теперь попал на сковородку. Обработай его быстро и жестко, Пибоди. Припугни так, чтоб выложил все.

— Это мой день! — Пибоди потерла руки. — И кто у нас теперь балдеет?

Ева перевела Алекса и договорилась, чтобы Клео Грейди сразу по прибытии провели в конференц-зал. Она ходила из угла в угол, обдумывая правильную стратегию. К тому моменту, когда ей доложили о прибытии детектива Грейди, Ева была готова к встрече. Она взяла свою кружку кофе, папку с файлами и подгадала так, чтобы войти в конференц-зал через пару минут после Грейди и Пибоди.

— Спасибо, что пришли. — Ева говорила сухо, даже слегка раздраженно.

— Без проблем, — заверила ее Клео. — Все члены нашей команды хотели в этом участвовать, и теперь у нас есть шанс. Я слышала, вы задержали сукина сына.

— На данный момент он еще не арестован. У него три адвоката, и еще целая бригада набежит, стоит ему мигнуть. Я хочу, чтобы наша беседа шла под запись. Вы не против?

— Конечно, нет.

— Хотите кофе, детектив? — спросила Пибоди.

— С удовольствием. Спасибо. До меня дошли слухи о втором убийстве. Род Сэнди? Это тоже дело рук Рикера?

— А кого же еще? Во всяком случае, похоже на то. — Ева села напротив Клео и заговорила деловито, как коп с копом: — Алекс Рикер и Сэнди убивают Колтрейн. Рикер убивает Сэнди, чтобы повесить на него первое убийство. Могло сработать, но где у Сэнди мотив? Нет никаких доказательств существования связи между Колтрейн и Сэнди. Сэнди — орудие Рикера. Был орудием. Каков отец, таков и сын. — Ева пожала плечами. — Пользуешься орудием, пока можешь, потом ломаешь его, чтоб не воспользовался кто-то другой. Кровь Рикера — это яд.

Клео сухо улыбнулась в ответ.

— Это всего лишь ваше мнение. Но это не поможет вам засадить Алекса Рикера за то, что он сделал с Амми. Если это все, что у вас есть, вы совсем не так хороши, как все уверяют.

— Я засадила старика. — Ева позволила гордости и гневу прозвучать в голосе. — Никто больше этого не смог, а я смогла. Не забывайте об этом. Я достала старика, я и его отродье достану. Можете на это рассчитывать.

— Тогда зачем вам нужна я?

— Вы с ней работали. Моррис? Он был слишком близок к ней. Я не могу получить от него то, что мне нужно. Там все слишком окрашено эмоциями. Вы с ней работали, вы были дружны. А если послушать мою напарницу, тот факт, что вы женщина, еще один довод в вашу пользу.

— Вы же сами говорили, — напомнила Пибоди, обратившись к Клео, — что женщины делятся с женщинами всякими интимными подробностями. Они об этом не говорят даже с парнями, с которыми спят. К тому же вы с ней обе были копами.

— Она ни разу не упомянула при мне Рикера, по крайней мере, по имени. Но, как я вам уже говорила, она упоминала парня, с которым была близка. Говорила, что они расстались, и она перевелась сюда.

— Наверняка она сказала вам не только это, — надавила Ева. — Неужели вы ее никогда не спрашивали, что случилось?

— Это были ее дела. Нет, ну, может, я немного поспрашивала. — Клео помедлила, словно не решаясь продолжать, отпила кофе. — Не знаю, поможет ли это делу, но она иногда кое-что роняла в разговоре. Говорила, например, что у него водились деньги, она с ним иногда вместе за границу ездила. Но этому просто не суждено было продолжиться. И прочее в этом роде. Правда, она как-то раз обмолвилась, что он слишком похож на своего отца, но она в их отношения не вникала. Я не стала настаивать. Я же не знала, что речь идет о Рикере!

Клео нахмурилась. Ева прямо-таки видела, как вращаются колесики у нее в голове. Сколько добавить, что присочинить.

— А знаете, я помню, как она однажды упомянула, что у него был друг. Что они были практически неразлучны, как сиамские близнецы, и ее это раздражало. Она говорила, впечатление было такое, будто они любовники, но только он был так занят, окучивая ее, что на друга времени никак не хватало.

«Нет, она этого не говорила, — подумала Ева. — Колтрейн никогда не сказала бы ничего подобного».

— Этому другу она не нравилась, — добавила Клео. — Было напряжение. Он выражал недовольство. В конце концов они крупно поговорили. Он назвал ее шлюхой.

Ева среагировала мгновенно. Она грозно прищурилась:

— Вы уверены? Он употребил именно это слово?

— Шлюха-коп, вот что он сказал. Конечно, это только с ее слов. Он это сказал, когда она забирала свои вещи из дома приятеля. Она не остановилась, так и ушла. Вот такая она, наша Амми. Какой смысл тянуть, когда все кончено? Она была рада, что это кончилось, вот что я вам скажу. Она решила перевестись сюда. Так она сама сказала.

— Но? — подсказала Ева.

— Я уже все мозги сломала, столько раз об этом думала, пыталась припомнить все нюансы. Должна сказать, мне кажется, она влюбилась в Морриса. По-настоящему, всерьез. И все-таки продолжала тосковать по тому парню в Атланте. Если бы мне пришлось судить, судить ее, я бы сказала так: если бы Рикер позвонил ей, сказал все нужные слова, она вернулась бы к нему. Может, он сыграл на ее чувствах, чтоб до нее добраться.

Ева не успела ответить: подал голос ее коммуникатор.

— Извините, я должна ответить.

— Мы могли бы кое-что из этого использовать, — заметила Пибоди, пока Ева выходила из конференц-зала. — Нюансы, как вы сказали. Мы могли бы это использовать, чтобы надавить на Рикера.

Страницы: «« ... 1718192021222324 »»

Читать бесплатно другие книги:

Обаятельная женщина и талантливый скульптор Клер Кимболл так и не смогла до конца оправиться после с...
Упорядоченная жизнь Миранды Джонс – известного специалиста по антиквариату, без всяких видимых причи...
По завещанию отца три его дочери, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на р...
Телепортация. Мечта любой разумной цивилизации. Ведь тому, кто владеет способом мгновенного перемеще...
Округ всегда пользовался дурной славой – много в нем злобных колдуний, а еще больше их приспешников....
Василиса не верила в серьезные отношения, так же, как и Влад. Они никогда не думали, что смогут по-н...