Танцы с огнем Робертс Нора
— Ты в списке, — напомнил он. — И?
— Что «и»?
— И что еще тебя злит?
— Ты и твоя наблюдательность. Потренируйся на ком-нибудь другом. — Роуан потопала прочь, но кипевшее в ней раздражение искало выхода. Она вернулась. — Я пошла повидать отца, поговорить о дерьме, которое на меня вылилось, потому что так у нас заведено. Он выполнял затяжной прыжок с учеником. С учеником, который оказался женщиной. Рыжей. И как только они приземлились, эта рыжая прыгнула на папочку, как мой старый пес Буч прыгал на летающую тарелку. А он закружил ее и поцеловал. Поцеловал в губы. Поцеловал перед всеми собравшимися на поле. По-настоящему. С крепкими объятиями и, я уверена, с языками.
— Лучше не бывает. И… Я пытаюсь понять, что же тебя разозлило.
— Разве я не сказала, что мой отец поцеловал ту рыжую?
— Сказала. Но я не понял, почему ты злишься. Ты ведешь себя так, будто никогда не видела, как твой отец целует женщину.
Поскольку Ро молчала и только таращила на него глаза — сейчас они напоминали вскипевшие голубые озера, — он в изумлении хохотнул.
— Это правда? Ты действительно никогда не видела, как он целует женщину? Ну и осмотрительность. Просто нечеловеческая. — Галл умолк, покачал головой, легонько хлопнул ее по плечу. — Брось, Ро. Не хочешь же ты сказать мне, что он не целовался с женщинами — сколько тебе лет?
— Он не ходит на свидания.
— Ты это говорила, когда он пошел с клиенткой выпить… Ага. Теперь мои исключительные дедуктивные способности в сочетании с моей острой наблюдательностью приводят меня к выводу, что это одна и та же женщина.
— Директриса средней школы. И я абсолютно уверена — он с ней спит.
— Полагаю, вызов в директорский кабинет приобрел для твоего папочки совершенно новый смысл.
— Да пошел ты…
Она развернулась, но Галл ухватил ее за руку.
— Ну ничего себе… Ты ревнуешь? Ты ревнуешь, потому что твой отец заинтересовался женщиной… кем-то помимо тебя?
Ее щеки вспыхнули от гнева и смущения.
— Это отвратительно и несправедливо.
— Ты злишься и ревнуешь. И безумно обижена, потому что у твоего отца, возможно, романтические отношения с женщиной. Это не отвратительно и не несправедливо, Роуан! Ты ведешь себя как эгоистка. — На его лице мелькнуло разочарование сродни отцовскому. — Когда в последний раз он устраивал истерику из-за твоего романа?
Теперь Ро действительно почувствовала себя последней эгоисткой и от этого разозлилась еще больше.
— Мои чувства и мои отношения с моим отцом тебя не касаются. Ты ни черта не знаешь ни о них, ни обо мне. И мне до смерти надоело все это дерьмо, начиная с Долли с ее местью и заканчивая высокомерными федеральными агентами, отцовским разочарованием и твоим паршивым мнением обо мне. Поэтому можешь просто…
Вой сирены оборвал ее на полуслове.
— Полагаю, я и мое паршивое мнение требуются сейчас в другом месте… Пошел собираться! — Галл отвернулся и зашагал к служебному корпусу.
Ее терпение лопнуло. Она опять остается на базе — когда все летят!
— Если так пойдет, им придется послать и нас.
Ро оглянулась. Это был Мэтт.
— Если так пойдет, ММ вычеркнет меня и пошлет Марг… А ты как попал в конец списка?
— ММ считает, что я не готов… морально… ну, Долли и все такое… племяшка-то ведь сиротой осталась… Может, он и правильно меня не послал пока…
— Прости, я не подумала.
— Ничего. Я надеюсь, что это ошибка. Это неправильно, ты же понимаешь. Отца ребенок потерял еще до своего рождения, а вскорости и мать.
Ветер теребил его соломенные волосы, а его пальцы нервно мяли бейсболку. Мэтт выглядел сейчас очень юным и очень ранимым. Прежде Ро такого в нем не замечала.
— Да, это неправильно.
— Но так случается. Не всегда все по справедливости. Я думаю… это вроде как… ну… судьба.
Ро потянулась к нему рукой и обняла за талию, он чуть подался к ней.
— Тебе, наверное, тяжелее.
— Мне?
— Ты нашла ее. Если это она. Даже если и не она, все равно страшно наткнуться на труп. Ужасно, что нашла ее именно ты.
— Мы справимся, Мэтт.
— Вот и я так себе говорю. Я думаю о Шайло и говорю себе: что бы там ни случилось, с ней все будет хорошо. Она же совсем маленькая…
— Брейкмены и твои родители о ней позаботятся.
— Да. Ну, я, пожалуй, пойду, повожусь с парашютами, постараюсь отвлечься.
— Отличная мысль. Я тоже скоро приду.
Сначала Роуан зашла к себе, заперла дверь. И хотя она понимала, что бесполезно и глупо жалеть себя, села на пол, прислонилась спиной к кровати и от души наревелась.
Глава 16
Слезы смыли злость и жалость к себе, но накатила безумная головная боль. Ро приняла лекарство, умылась холодной водой и уставилась на свое отражение в зеркале. Вот незадача! Проблема светлокожих натуральных блондинок в том, что, отревевшись, они выглядят так, будто получили солнечный ожог через марлю.
Ро еще немного поплескала на лицо холодной воды, смочила и выкрутила полотенце. И растянулась на кровати, прижав холодное полотенце к лицу.
«Минут за десять лекарство должно подействовать, и я смогу поработать, — решила она. — Я слишком остро отреагировала. Просто от неожиданности. Надо будет извиниться перед отцом, что сунула нос не в свое дело. Ну, не хочет он, чтобы я вмешивалась, и не надо. И хорошо бы, чтобы некий быстроногий, сексапильный салага оказал такую же любезность мне… пусть только вернется живым и здоровым».
Ро встала, снова изучила свое лицо и решила, что ничего, сойдет. Может быть, она и не выглядит наилучшим образом, зато никто не заподозрит, что она ревела.
Идя к штабу, чтобы узнать статус вылетевших команд, Ро столкнулась со специальным агентом Дичикко.
— Мисс Трипп.
— Послушайте, я понимаю, что вы на работе, но мы отправили две команды. Я иду в штаб, и у меня нет времени толочь воду в ступе.
— Простите, мне необходимо поговорить с вами, как и со всеми парашютистами и персоналом. Останки, которые вы вчера обнаружили, идентифицированы как Долли Брейкмен.
— Черт. — Роуан потерла лоб. — О, черт. Как? Как она умерла?
— Поскольку некоторые подробности появятся в вечерних новостях, я могу сказать, что причина смерти — перелом шеи. Возможно, причина — падение.
— Падение? Нужно здорово постараться, чтобы так упасть. Это не случайное падение, ведь она бросила машину в одном месте, а погибла в другом.
Ни на лице Дичикко, ни в ее глазах не отражались никакие эмоции.
— Расследование убийства объединено с расследованием поджога. Видимо, в обоих случаях вы попали точно в цель.
— И поэтому я подозреваемая…
— Я пока не готова никого исключить из числа подозреваемых. У вас есть алиби на время преступления, но вы находились в очень неприязненных отношениях с жертвой, поэтому я должна расследовать и эту версию.
— Расследуйте. Делайте свои великие открытия. Я не задирала ее, не искала неприятностей, хотя если бы в тот злополучный день меня не оттащили, я бы ее поколотила. И она получила бы по заслугам. А за разгром дежурки ее следовало посадить в тюрьму. Но я не считаю, что она заслужила смерть. Она была…
Они отреагировали одновременно: выдернули друг друга чуть ли не из-под колес вильнувшего на них пикапа.
Пикап резко затормозил, взвизгнули шины, поднялись тучи дорожной пыли.
— Господи! Какого… — Ро осеклась, узнав в выпрыгнувшем из кабины мужчине Лео Брейкмена, отца Долли. Массивное тело бывшего левого полузащитника футбольной команды штата тряслось, лицо, широкое и грубое, налилось кровью, а кулаки были сжаты так, что побелели костяшки.
— Моя дочь мертва.
— Мистер Брейкмен, мне очень жаль…
— Ты виновата! От нее остались лишь обугленные кости, и все из-за тебя!
— Мистер Брейкмен. — Дичикко протиснулась между Роуан и Брейкменом, но Роуан шагнула в сторону, отказываясь от живого щита. — Я объясняла вам, что лично я и все сотрудники моего агентства сделают все возможное, чтобы найти убийцу вашей дочери. Вы должны поехать домой. Вы нужны вашей жене и внучке.
— Вы просто прикроете дело. Вы работаете в одном ведомстве. У вас круговая порука. Моя дочь сегодня была бы жива, если бы не эта… — Он так яростно ткнул пальцем в сторону Ро, что она содрогнулась, почувствовав всю глубину его горя. — Она добилась, чтобы Долли уволили, потому что не хотела напоминаний о том, как бросила Джима Брейнера умирать. Из-за нее Долли пришлось уехать так далеко. Только во Флоренсе Долли смогла найти работу. Даже если она не убила мою девочку собственными руками, она причина ее смерти. Совсем заважничала? — заорал он на Роуан. — Прикрываешься славой отца и думаешь, если твоя фамилия Трипп, то можешь шпынять кого захочешь? Ты завидовала моей девочке, ревновала, потому что Джим бросил тебя ради нее, и ты не смогла пережить это. Ты спокойно смотрела, как он умирает, лишь бы он не достался моей Долли.
К ним подошла целая толпа мужчин с ММ во главе.
— Лео, я глубоко сожалею о смерти Долли. Все мы соболезнуем твоей утрате. Однако я прошу тебя немедленно уехать с этой территории и повторять не собираюсь.
— Почему ты не уволил ее? Почему ты не вышвырнул ее с базы, как вышвырнул мою девочку? Теперь моя дочь мертва, а эта стоит тут, будто ничего не случилось.
— Лео, тебе не следует сейчас здесь находиться, — спокойно произнес ММ. — Ты должен вернуться домой, к Айрин.
— Не указывай мне, что я должен. Ребенку нужна мать. А вам всем на это плевать. Вы заплатите за то, что случилось с моей Долли. Дорого заплатите, все вы!..
Он сплюнул на землю, бросился к пикапу и укатил. Когда он садился за руль, Ро видела на его щеках слезы.
— Ро.
Она затрясла головой.
— Не сейчас, Майкл, пожалуйста.
— Нет, сейчас. — Он крепко обнял ее за плечи. — Пойдем со мной. Агент Дичикко, если вы хотите поговорить с Роуан, вам придется подождать.
ММ повел Роуан к служебному корпусу. Мужчины сомкнули ряды и последовали за ними.
— Сядь, — зайдя в свой кабинет и закрыв дверь, приказал Майкл. Ро послушно села, а он опустился в кресло за своим столом, откинулся на спинку. — Лео Брейкмен не подарок и в лучшие времена. Ты это знаешь.
— Да.
— А сейчас ситуация препаршивая.
— Я понимаю. Надо было обвинить кого-то, и Долли обвинила во всем меня. Я самая удобная цель. Я понимаю. Если она всем рассказывала, что я путалась с Джимом, а потом он меня бросил, отец, естественно, подумал, что его дочь погубила я. И, чтобы уж до конца все прояснить, я и Джим… мы никогда…
— Думаешь, я тебя не знаю? Я сам поговорю с Дичикко и все ей объясню.
Роуан пожала плечами. Как ни странно, выходка Брейкмена помогла ей собраться с силами.
— Поверит тебе Дичикко или нет, неважно. Я в порядке. Ну, почти в порядке. Нечего со мной нянчиться. Тем более когда наши на пожаре. Мне жаль Брейкмена, но я больше не позволю ему использовать меня в качестве боксерской груши, пусть даже эмоциональной. Долли была лгуньей, и этого ее смерть изменить не может.
Ро поднялась.
— Я утром сказала тебе, что готова к работе. Это была не ложь, но и не чистая правда. Теперь я точно готова. Никто больше не будет обращаться со мной, как Долли и ее отец. Я никому больше не позволю внушать мне чувство вины. Я не виновата в их дерьме. Мне хватает своего собственного.
— Теперь я вижу, что ты готова.
— Я могу помочь в штабе, если нужно, или с парашютами.
— Пойдем узнаем, как там наши девочки и мальчики.
На кухне никого не было. Вдохнув восхитительные ароматы, греховные и умиротворяющие, Дичикко только собралась перейти в столовую, как краем глаза заметила за окном движение. Маргарет Колби, главная повариха, пропалывала грядку в своем весьма внушительном огороде.
Услышав скрип открывающейся задней двери, Марг подняла глаза, сдвинула на затылок широкополую соломенную шляпу, нахлобученную поверх яркой банданы.
— Какой чудесный орегано, — похвалила Дичикко.
— Да, скоро можно срывать. Вы меня ищете или прогуливаетесь?
— Я хотела бы поговорить с вами. И с другой поварихой, Линн Дорчестер.
— Линн так расстроилась, что я отпустила ее домой. Она вернется часам к четырем. — Марг швырнула сорняки в пластмассовое ведро, стоявшее у ее ног, обтерла руки. — Я бы выпила лимонаду, а вы?
— Если вас не затруднит.
— Затруднило бы, не предлагала бы. Присаживайтесь. Я столько времени провожу на кухне, что пользуюсь любой возможностью подышать свежим воздухом.
Дичикко села в один из шезлонгов, обвела взглядом огород, территорию за ним с огромными ангарами, хозяйственными постройками и учебным полем, далекие горы, припорошенные облаками…
Через пару минут Марг вынесла кувшин с лимонадом и тарелку с печеньями, из которых торчали крупные куски шоколада.
— Ой, вы угадали. Это моя слабость.
— У каждого найдется своя слабость.
Марг поставила поднос на столик, удобно устроилась в шезлонге, скинула рабочие туфли.
— Мы узнали про Долли. Я уже говорила, что отпустила Линн, так как она совсем расклеилась. Они не дружили. У Долли не было близких подруг. Но они вместе работали некоторое время и, в общем, неплохо ладили. Линн очень чувствительная.
— Вы тоже некоторое время работали с Долли. Вы были ее начальницей.
— Да, верно. Она хорошо готовила, и на кухне претензий к ней не было. Ее проблема, одна из ее проблем, была в том, что она смотрела на секс как на способ достижения цели, как на товар, который можно выгодно обменять.
Марг взяла печенье, надкусила.
— Здесь полно мужчин, сильных и отважных. Надо быть слепой, чтобы не оценить такие тренированные тела. Долли слепой не была. Многие из наших парней молоды, и большинство оторваны от дома. Они рискуют жизнью и здоровьем, работают, как лошади, иногда по нескольку суток подряд в самых ужасных условиях. Если выпадает шанс поваляться с голой женщиной, немногие скажут «нет, спасибо». Долли многим давала шанс.
— Кто-нибудь возмущался, обижался? Если женщина дает шанс одному мужчине, бросает его и переключается на другого, неприязнь естественна.
— Я не знаю никого, кто воспринимал бы Долли всерьез. Включая Джима. Да, она уверяла, что он собирался на ней жениться, и я точно знаю, что она лгала. Или, если помягче, фантазировала.
Майкл Маленький Медведь выразил то же мнение, хотя и другими словами.
— Джим серьезно относился к Роуан Трипп?
— Ро? Ну, она помогала тренировать его, когда он был новичком, и работала с ним… — До Марг дошло, что Дичикко имела в виду под словом «серьезно», и она рассмеялась и смеялась, пока не закололо в боку, а потом замахала рукой, отпила лимонаду, чтобы успокоиться.
— Я не знаю, кто вам это внушил, агент Дичикко, но если бы Джим попытался серьезно подступиться к Ро, она бы отмахнулась от него, как от надоедливой мухи. Он заигрывал со всеми женщинами, включая меня. Так уж он был устроен, и это у него здорово получалось. Но его отношения с Ро были такими же, как у всех них. Нечто вроде боевой дружбы. К тому же Ро никогда не связывалась ни с кем из команды… до этого сезона. До Галливера Карри. Я с удовольствием наблюдаю за ними.
— Лео Брейкмен обвинил Роуан в том, что она крутила с Джимом до того, как он переметнулся к Долли.
Устремив взгляд на далекие горы, Марг отпила еще лимонаду.
— Лео скорбит, и мое сердце разрывается от жалости к нему и к Айрин, но он не прав. Я думаю, это Долли ему так сказала.
— Зачем?
— Для драматизма… чтобы принизить Роуан. Я вам говорила, что у Долли не было подруг. Она общалась с Линн, потому что не видела в ней угрозы. Линн замужем, счастлива, мужчины относятся к ней как к сестре или дочери. А в Роуан Долли всегда видела соперницу. Более того, она знала, что Роуан считает ее… дешевкой.
— То есть они не ладили.
— До гибели Джима они терпели друг друга. Я знаю обеих с тех пор, как они были детьми. Роуан едва замечала Долли. Долли всегда замечала Ро. И если вы еще думаете, что Роуан как-то связана со случившимся, то попусту тратите время. Лучше поищите того, кто это сделал.
Когда Дичикко получала любую информацию, она не считала свое время потерянным.
— Вы что-нибудь слышали о работе Долли во Флоренсе?
— Нет. Не знаю, зачем она туда укатила. Вокруг полно мест, где ей предложили бы работу, во всяком случае, на сезон.
Марг вздохнула.
— Я не дала ей рекомендацию. Приезжал ее священник, давил на меня. Ну, во-первых, он мне не понравился, во-вторых, я все равно не стала бы ее рекомендовать. Из-за ее поведения. Жаль, конечно, если она решила, что должна покинуть Мизулу, но и без рекомендации ее многие взяли бы. — Марг помолчала, все так же глядя на горы. — Она оттуда ехала, когда это случилось? Из Флоренса? С работы?
— Это я и хотела бы выяснить. — Дичикко встала, собираясь уйти. — Ненавижу преувеличения, так что поверьте: это лучшие печенья в моей жизни!
— Я дам вам немного с собой.
— Спасибо, не откажусь.
К заходу солнца пожар в Айдахо был почти подавлен, но на севере кипело сражение.
Роуан прекрасно представляла, что там происходит. Стоя на пороге штаба, она будто наяву видела клубы дыма, языки пламени, фигуры в желтых рубахах, размахивающие мотыгами и водометами, как боевым оружием.
Если вызовут еще один отряд, если бойцам понадобится передышка или подкрепление, Майкл пошлет ее. И она будет готова.
Мелькнули передние фары, замаячил силуэт приближающегося пикапа. Роуан замерла, но тут же расслабилась, поняв, что это не Лео Брейкмен вернулся спустить с нее шкуру.
Пикап остановился, из кабины вышел Лукас и пошел прямиком к дочери.
Еще сердится, заметила она. Еще немного злится.
«Я права», — подумала Ро, когда он схватил ее за плечи и слегка встряхнул.
— Какого черта ты не рассказала мне, что случилось? Вообще, о Долли, обо всем.
— Я думала, ты знаешь.
— Ни черта я не знал.
— Ты был занят.
— Роуан, не пори чушь. Ты написала мне, что все в порядке.
— Так и было. Я же не пострадала.
— Роуан.
— Я не хотела объяснять в сообщении или по телефону. Я пришла к тебе рассказать, но… — Лукас притянул ее к себе и обнял. — Я подозреваемая.
— Прекрати, — прошептал он, прижимаясь губами к ее макушке.
— Меня дважды допрашивала агент Лесной службы. Я поссорилась с Долли, и я же ее нашла. Я наткнулась прямо на ее обгоревшие останки. И сегодня приезжал Лео Брейкмен.
Ей вдруг стало легко и спокойно, потому что папа, ее защита, ее опора, опять был рядом с ней.
— Лео обезумел от горя. Я не знаю, что делал бы я на его месте. — Лукас даже думать об этом не мог. — Убийцу найдут. Говорят, что это помогает, хотя я не представляю, как это может облегчить горе.
— Он плакал, когда уезжал. Думаю, в тот момент я перестала жалеть себя, потому что до этого я очень долго жалела себя.
— Ты никогда подолгу себя не жалеешь.
— Я нацелилась на рекорд. Пап, прости меня за утро.
— И ты меня прости. — Он взмахнул рукой, как будто стирая надпись с доски. — Все. Чистый лист.
— Очень чистый.
— Где тот парень, с кем ты связалась?
— На пожаре у Флатхэд.
— Пойдем в штаб, узнаем, как у них там дела.
— Я хочу, чтобы он вернулся живым и здоровым, чтобы все они вернулись живыми и здоровыми. Хотя я на него разозлилась, потому что кое в чем он был прав.
— Ненавижу, когда кто-то кроме меня в чем-то прав. И потом, кто он такой, чтобы высказывать свое мнение?
Ро рассмеялась, прижалась головой к его плечу.
— Спасибо, пап.
Роуан дежурила в штабе, помогала наносить на карту перемещения бригад и выкрутасы пожара, следила по радару за вспышками молний и только после двух часов ночи, когда над базой разразилась гроза, а на севере Галл и его товарищи заползли в палатки, добрела до кровати и забылась тяжелым сном.
… Раскаты грома превратились в рокот моторов, ветер с визгом ворвался в распахнутый люк. Ро увидела страх в глазах Джима, услышала страх в его голосе и решила остановить его. Связаться с базой, предупредить выпускающего, поговорить с командиром. Что угодно, лишь бы остановить его.
— Ничего не поделаешь, — сказал ей Джим, и теперь в его глазах светилась печаль. — Судьбу не обмануть.
И он прыгнул в последний раз, прыгнул, как прежде, вслед за ней. Прямо в раскрытую пасть огня. И закричал, когда огненные клыки впились в него.
Ро приземлилась одна. Пламя за ее спиной бесилось так, что содрогалась земля. Ро побежала вверх по склону сквозь клубящийся дым, сквозь обжигающий жар.
Она металась в постели и звала Джима, вслепую искала его, надеялась, что его еще можно спасти. Пламя карабкалось по деревьям, кружилось по земле в смертельном танце. И кто-то кричал: «Роуан, Роуан!»
Она побежала в другую сторону и, не переставая звать Джима, выбралась на пожарище. Огонь сожрал все, что смог, и отправился за новыми жертвами. Обугленные ветви торчали из тлеющих пней, маня костлявыми пальцами. За пеленой дыма горбились, громоздились, покачивались остовы деревьев. Ро бежала на зов, и спеченная земля хрустела под ее ногами.
Тишина наступила внезапно, будто кто-то долго сдерживал дыхание и наконец выдохнул. Роуан остановилась в растерянности, не представляя, куда бежать дальше. Как будто она попала в старую черно-белую фотографию. Она снова побежала, но ничто больше не шевелилось, и земля под ее ногами молчала.
Она увидела его. Он лежал на обнаженной огнем земле, лицом на запад, словно хотел увидеть заход солнца. Она выкрикнула его имя, и собственный голос откликнулся эхом где-то в ее голове. Дрожа от облегчения, она бросилась на землю рядом с ним.
Джим. Слава богу.
Она выдернула рацию, но, как и все вокруг нее, рация молчала.
«Я нашла его! Ответьте кто-нибудь. Кто-нибудь помогите мне!»
— Не помогут, — нарушил тишину голос Джима. За прозрачной маской распахнулись его глаза, губы скривились в жуткой улыбке. Ро отшатнулась.
— Мы сгорим здесь. Мы все сгорим здесь.
Его лицо вспыхнуло. Ро хотела закричать, но Джим схватил ее за руку. Пламя переметнулось на нее и стало пожирать их обоих. Наконец она закричала, завизжала и никак не могла остановиться…
Роуан сползла с кровати, пошатываясь, подошла к окну, распахнула его и с жадностью вдохнула влажного воздуха. Гроза промчалась на восток, унеся с собой и ливень, и гром с молниями. Небо очистилось от туч. Ро смотрела на звезды, пытаясь найти утешение в их холодном мерцающем свете.
Тяжелый был день, вот и все. У нее был тяжелый день, плавно перетекший в тяжелую ночь. Теперь все позади. Организм очистился от кошмаров, отдохнул.
Ро оставила окно открытым, вернулась в постель, полежала немного, все так же глядя на звезды. И когда уже глаза начали закрываться, что-то щелкнуло у нее в мозгу. Она не стала цепляться за вспыхнувшее воспоминание из того кошмара, сосредоточилась на звездах и соскользнула в безмятежный сон под их холодный мерцающий свет.
Бригаду чистильщиков сбросили на Флатхэд около девяти утра. Роуан радовалась выстраданной, хотя и нудной работе, правда, испытала разочарование, когда Галл с бригадой начали собираться на базу.
Пока Роуан выполняла свою работу, специальный агент Кимберли Дичикко выполняла свою, и первым делом она назначила встречу лейтенанту Куинеку в дешевой закусочной на Двенадцатом шоссе.
Лейтенант скользнул в кабинку и сел напротив Кимберли.
— Доброе утро, агент.
— Доброе утро, лейтенант. Спасибо, что согласились встретиться.
— Всегда к вашим услугам. Только кофе, — попросил он официантку.
— Если не возражаете, я сразу перейду к делу, — начала Дичикко, когда официантка, перевернув уже стоявшую на столе кружку, налила в нее кофе и отошла.
— Сэкономим время.
— Вы лучше ориентируетесь здесь. Вы больше меня знаете об отношениях людей, кто с кем дружит, кто кого не любит, и совсем недавно вы допрашивали жертву после разгрома на базе. Мне не помешал бы взгляд изнутри.
— Департамент всегда готов сотрудничать, и ваше приглашение избавило меня от лишних хлопот. Не придется ехать к вам за информацией. Не придется действовать за вашей спиной, если вы откажете.
— Сэкономим время, — откликнулась Кимберли его же словами, — и силы. У вас отличная репутация, лейтенант.
— Как и у вас. И, как сказала Роуан Трипп, мы оба модники.
Дичикко чуть заметно улыбнулась.
— У вас красивый галстук.
— Спасибо. Похоже, мы хорошо изучили друг друга. Поджог в вашей юрисдикции, агент Дичикко, но убийство — в моей. Мы быстрее добьемся цели, если объединим усилия. Расскажите мне, кого подозреваете, а я познакомлю вас со здешними особенностями.
— Давайте сначала поговорим о жертве убийства. Я успела составить мнение о ней. Она была лгуньей по натуре и по призванию со склонностью к самообману.
— Вы правы. А еще она была вспыльчива, но при этом могла до поры до времени таить злобу, копить обиды, пока будто в кипящем котле не срывало крышку, и тогда уже остановить ее было невозможно.
— Долли сбежала, когда погиб Джим Брейнер, хотя именно тогда она больше всего нуждалась в доме, в поддержке родных.
— Она поссорилась с отцом, — заметил Куинек.
Дичикко откинулась на спинку диванчика.
— Интересно.