Моя любимая ошибка Робертс Нора
Во время беседы мистер Помрой вдруг откинулся на спинку кресла и, нахмурившись, уточнил:
— Значит, Элизабет, ты признаешь, что пила спиртное. И сколько всего порций: три, четыре или больше?
— Почти пять. Последнюю не смогла допить. А когда приехали к Алексу, я попросила воды. Он приготовил коктейль, но я пить не стала, плохо себя чувствовала.
— И в результате началась рвота. А потом ты уснула на террасе. И как часто ты пьешь спиртное?
— Вообще не пью. То есть иногда немного вина, так как мать считает, что я должна развивать утонченный вкус и разбираться в хорошем вине. Но коктейлей я прежде не пробовала.
— То есть это был первый опыт, и за вечер ты выпила почти пять бокалов, а потом тебе сделалось дурно и ты заснула или просто отключилась на террасе. И все же ты утверждаешь, что можешь узнать людей, которые пришли в дом Алексея Гуревича и застрелили его и Джули Мастерс? И на каком расстоянии они находились?
— Футов десять. Но я хорошо их рассмотрела. Там было светло.
— Но разве действие алкоголя и последующие приступы рвоты не ухудшили восприятие реальности?
Сгорая от стыда, Элизабет уставилась на сцепленные в замок руки.
— Конечно, это повлияло на реакцию и способность здраво рассуждать, но не ухудшило ни зрения, ни слуха.
Помрой кивнул одному из своих спутников, и тот разложил на столе несколько фотографий.
— Узнаешь кого-нибудь из этих людей?
— Да. — Элизабет указала на фотографию в правом углу. — Это Яков Короткий, человек, убивший Алекса и Джули. Но на фотографии у него волосы длиннее, чем в жизни.
— Вы знакомы? — снова спросил Помрой. — Прежде встречались?
— Никогда. Только видела его прошлой ночью, когда он застрелил Алекса и Джули.
— Ладно. — Помрой собрал фотографии, а его помощник разложил на столе другую пачку. — А здесь кого-нибудь узнаешь?
— Да, вот этого мужчину. Его называли Егором. Фамилии не знаю. Он приехал с Коротким. Он схватил Алекса и заставил стать на колени.
— А теперь взгляни на эти снимки. — На столе появилась очередная стопка фотографий.
— Это Илья. — При звуке этого имени губы предательски задрожали, и Элизабет сжала их изо всей силы. — Илья Волков. Он приехал позже… через несколько минут после убийства Алекса и Джули. Он страшно разозлился и говорил по-русски.
— Почему ты решила, что он разозлился?
— Я говорю по-русски, правда, не очень хорошо, но их разговор поняла. — Она слово в слово передала услышанное.
— Хорошо.
Девушка ненадолго умолкла, переводя дыхание, а потом заговорила снова:
— И я убежала. Понимала, что они пустятся в погоню, и если поймают, то убьют, потому что я все видела. Я долго бежала, а когда совсем выбилась из сил, набрала девять-один-один.
— И правильно сделала. Ты молодец, Элизабет. Мы арестуем этих людей, и, возможно, тебе снова придется их опознать, но тебя они не увидят.
— Да, я знакома с процедурой.
— Твои показания помогут посадить за решетку опасных преступников. Генеральная прокуратура США выносит тебе благодарность.
— Рада помочь.
— Мы еще побеседуем, — улыбнулся Помрой. — В ближайшее время будем часто встречаться. Если что-либо понадобится, не стесняйся. Федеральные маршалы все привезут, или свяжись непосредственно со мной. Мы хотим, чтобы ты ни в чем не нуждалась и жила в комфорте.
— Спасибо.
Помрой ушел, и Элизабет почувствовала неожиданное облегчение. С его уходом исчезло напряжение, о котором девушка во время беседы не подозревала.
Гриффит, как до нее Терри, пришла с утешениями.
— Он держался сурово, потому что дело предстоит трудное. Защита постарается подвергнуть сомнению все твои показания. Борьба будет нелегкой.
— Знаю. А вы по-прежнему принимаете участие в расследовании?
— Это совместное расследование, потому что толчок дали мы с Райли. Федералы за него уцепились, но мы тоже в игре. А как ты, держишься?
— Все хорошо. Все так обо мне заботятся. Спасибо, что привезли вещи.
— Ерунда. Еще что-нибудь надо?
— Хотелось бы получить свой ноутбук. Надо было сразу попросить, но на тот момент я плохо соображала.
— Тебе нельзя посылать сообщения, участвовать в чатах, выставлять фотографии.
— Ноутбук нужен не для этого. Хочу кое-что расследовать, и если мне привезут компьютер и кое-какие книги…
— Беру это на себя.
— Было бы хорошо.
С наступлением темноты Элизабет посадили в машину вместе с Джоном и Терри. Гриффит и Райли ехали сзади, а другие маршалы обеспечивали охрану спереди.
Кортеж несся на полной скорости по автостраде, а Элизабет думала о том, что всего сутки назад она надела новое красное платье и сверкающие туфельки на высоких каблуках.
А рядом в такси сидела Джули, ее глаза сверкали радостью, голос дрожал от возбуждения. И она была жива.
Как много переменилось с тех пор.
И вот теперь снова ждут перемены.
Машина въехала в гараж, находившийся в простом двухэтажном здании с просторным глухим двором. Странно, но гараж был абсолютно пустым: ни инструментов, ни ящиков, ни другого хлама.
Дверь, ведущая в дом, была наглухо закрыта.
Их впустил одетый в джинсы и футболку с вырезом «поло» высокий мужчина с темными волосами, в которых виднелась проседь. Он был одинакового роста с Джоном, но более мощного телосложения. На боку виднелась кобура.
Он отошел в сторону, пропуская приехавших в кухню, гораздо просторнее и более современно оборудованную, чем в первом доме. Полы были выложены плиткой бежевого цвета.
— Знакомься, Лиз, помощник федерального маршала Косгроув.
— Билл. — Мужчина с улыбкой протянул руку. — Добро пожаловать. А это помощник Пески, можно просто Линда. Она осматривает дом. Будем охранять тебя сегодня ночью.
— Но…
— А мы вернемся утром, — заверил Джон. — Но сначала надо тебя устроить.
— Давай поднимемся наверх, и я покажу твою комнату, — предложила Терри, и прежде чем Элизабет успела возразить или согласиться, взяла ее чемодан и стала подниматься по лестнице.
— Девочка выглядит еще моложе, чем я предполагал, — заметил Билл.
— Она измучена и еще не совсем оправилась от потрясения. Но малышка держится молодцом, выдержала двухчасовую беседу с Помроем и не дрогнула. Жюри присяжных она должна понравиться.
— Девочка-подросток бросает вызов Волковым. Подумать только!
Сергей Волков был в расцвете сил. Про таких говорят «из грязи в князи». К десяти годам он был профессиональным вором, знавшим каждый уголок, каждую крысиную нору в убогих подмосковных трущобах. В тринадцать лет он совершил первое убийство, выпустив противнику кишки армейским ножом американского производства, украденным у одного из соперников. Сергей сломал руку крепкому шестнадцатилетнему парню.
Этот нож он хранил до сих пор.
Он стремительно поднимался из рядов московской братвы и к восемнадцати годам стал бригадиром.
Честолюбие помогало продвинуться все выше и выше. Вместе с братом Михаилом он возглавил братву, одержав победу в кровавой схватке. Распад Советского Союза дал возможность в корне изменить жизнь.
Сергей женился на прелестной женщине, понимающей толк в роскоши. У них родились две дочери, и Сергей с изумлением обнаружил, что способен любить: он бесконечно полюбил их с первого вздоха. Впервые взяв младенцев на руки, он расплакался от избытка чувств и переполнявшей сердце гордости.
Но когда появился на свет сын, он не плакал: так сильны и глубоки были в тот момент его переживания.
Из любви к детям, гонимый честолюбивыми помыслами, он эмигрировал в Америку, где мог обеспечить им более достойную жизнь и где появились совершенно другие возможности.
Вот тут-то и настало время развернуться.
Старший сын Сергея женился на адвокате и подарил отцу первого внука. И тот снова расплакался от нахлынувших эмоций. Он устроил дела младшей дочери, отличавшейся мечтательностью художницы, и подарил ей собственную галерею.
Но истинным наследником был старший сын, успешный бизнесмен с дипломом Чикагского университета, большая умница, всегда хладнокровный и ясно мыслящий.
Все надежды и чаяния паренька из московской хрущевки реализовались в его сыне.
А сейчас Сергей трудился в тенистом полисаднике особняка на Золотом берегу и ждал приезда Ильи. Сергей был крепким красивым мужчиной сурового вида с подернутыми сединой темными волосами, карими глазами и густыми черными бровями. Он старательно поддерживал форму, прекрасно справлялся с супружескими обязанностями, регулярно навещал любовницу и не упускал возможности весело провести время со случайно подвернувшейся под руку шлюхой.
Сад являлся еще одним предметом гордости. Разумеется, на Сергея работали дизайнеры по ландшафту и садовники, но он сам с радостью копался часами в земле, выхаживая редкие растения.
Не стань Сергей в свое время паханом, мог бы спокойно и счастливо провести жизнь, работая садовником.
Одетый в широкие шорты, открывавшие перепачканные колени с татуировкой в виде звезд, он продолжал вскапывать землю, когда наконец приехал сын.
— Куриный помет, — обратился к Илье отец, — дешев, его несложно достать, а растениям от него просто благодать.
Илья не разделял отцовской любви к земледелию и в ответ лишь покачал головой:
— И воняет как куриное дерьмо.
— Ну и что с того? Вот посмотри, как благоухает хоста, и медуница вот-вот зацветет. Как много тайн хранит земля…
Сергей, слегка прищурившись, взглянул на сына.
— Ну что, нашли девчонку?
— Пока нет. Но обязательно найдем. Наш человек проверяет студентов Гарварда. Очень скоро узнаем ее имя, и девчонка окажется у нас в руках.
— Женщины по природе лживы, Илья.
— Не думаю, что она соврала насчет университета. Она изучает там медицину, но не по своей воле. Ее мать работает хирургом здесь, в Чикаго. Полагаю, и это правда. Мы заняты поисками матери. — Он присел на корточки перед отцом. — В тюрьму я не пойду.
— Разумеется, не пойдешь. И Якову тоже сидеть не придется. О других я тоже позабочусь. Однако весьма неприятно, что один из моих лучших людей в данный момент находится в тюремной камере.
— Он будет молчать.
— Не это меня тревожит. Он никого не выдаст, так же как и Егор. Что нам американская полиция? Обыкновенные мусора. — Он сделал презрительный жест рукой, будто отшвыривал в сторону ненужный хлам. — Такие ребята им не по зубам. И тебя им не сломить, на случай, если бы не удалось уговорить судью выпустить тебя под залог. А вот та девушка действительно представляет серьезную опасность. Меня беспокоит, что она все видела и на данный момент все еще жива. И очень скверно, что Яков не знал о том, что она находится в доме Алекса вместе с подругой.
— Если бы не неожиданная задержка, я бы приехал раньше и успел все предотвратить. Тогда и свидетелей бы не осталось.
— Да, оперативное сообщение нужной информации представляет большую проблему, с которой тоже предстоит разобраться.
— Ты сам, папа, просил не спускать глаз с Алекса, все время находиться рядом, пока его не накажут за воровство. — Илья резко поднялся и снял солнцезащитные очки. — Я бы сам отрубил мерзавцу руку за предательство семьи. Ты дал Алексу все, о чем можно мечтать, но ему было мало и хотелось еще больше денег, женщин, наркотиков. Вот он и зарвался. Да, мой двоюродный братец — настоящая сука. Сколько раз плевал нам в лицо, а ведь от тебя, папа, он не видел ничего, кроме добра!
— Алексей — сын двоюродной сестры твоей матери. Как же я мог ему не помочь? Знаешь, я ведь до последнего надеялся.
— Ты приютил его и Якова.
— Да, и Яков доказал, что я не зря поддержал его в трудную минуту. А Алексей? — Сергей пренебрежительно пожал плечами и с усмешкой продолжил: — Чего можно ждать от куриного дерьма? Вот и будет удобрять землю. Наркотики были его слабостью. Вот почему я проявлял такую строгость к тебе и сестрам. Нужно всегда помнить, что наркотики — это бизнес и ничего больше. Здесь и кроется причина его предательства. Ради наркотиков он воровал у семьи, предавал нас и свой род.
— Если бы я знал, то приехал бы вовремя, чтобы посмотреть, как он будет молить о пощаде, словно баба. Полюбовался бы на его смерть.
— Нам только той ночью сообщили об аресте Алекса и о том, что этот ублюдок снюхался с копами. Так что надо было торопиться, и я послал Якова с Егором проверить, дома ли он. Возможно, мы поспешили и надо было подождать. Но, как говорят американцы, в жизни случаются ошибки. А ты с Алексом и раньше не слишком-то дружил и в делах его не участвовал, ведь по сравнению с ним у тебя более утонченный вкус.
— Надо было не упускать его из вида, — задумчиво повторил Илья. — А та девушка, она меня заинтриговала. Такая юная, неиспорченная. И немного грустная. Мне она понравилась.
— Ну, девушек на свете хоть отбавляй, а эта, считай, покойница. Оставайся на ужин, порадуй меня и мать.
— С удовольствием.
6
Прошло две недели, и началась третья. Элизабет могла по пальцам сосчитать, сколько раз ей позволили выйти из дома. Всегда в чьем-то сопровождении.
Теперь она никогда не оставалась одна.
Элизабет, которая всегда жаждала общения, теперь обнаружила, что невозможность уединиться ограничивает свободу больше, чем необходимость сидеть в четырех стенах.
Ей принесли ноутбук, предварительно заблокировав доступ к электронной почте и выход в чаты. Из любопытства и от скуки она сломала блокировку. Не потому, что хотела с кем-то пообщаться, но сам факт принес чувство некоторого удовлетворения, и девушка тихо радовалась своему триумфу.
По ночам Элизабет снились кошмары, но она никому об этом не рассказывала.
Стоило попросить — и тут же привезли книги и диски. Элизабет проглатывала популярные романы, слушала музыку, которую так ненавидела мать, и благодаря этому должна была чувствовать себя более свободной. Но случилось наоборот: девушка лишь отчетливее поняла, как многого ее лишили в прошлом и как мало она знает об окружающем мире.
А мать так больше и не появилась.
Каждое утро Джон и Терри сдавали ночное дежурство, и им на смену приходили Билл и Линда. Иногда они готовили еду, Джон обычно специализировался на завтраках. Но чаще приносили пиццу, гамбургеры, курятину или китайские блюда. Из чувства вины, а главное, для самозащиты Элизабет начала экспериментировать на кухне. В конце концов, кулинарные рецепты — это те же формулы, а кухня в некотором смысле является лабораторией.
И постепенно она втянулась в процесс приготовления пищи и полюбила это занятие. Ей нравилось резать, рубить и перемешивать, нравились запахи и консистенция новых блюд.
— Что у нас сегодня в меню? — осведомился, зайдя на кухню, Джон.
Сидевшая за столом Элизабет подняла на него глаза.
— Вот, надумала приготовить курицу стир-фрай.
— Выглядит аппетитно. Жена готовит стир-фрай, чтобы обмануть детей и заставить их есть овощи.
Элизабет знала, что у Джона и его жены Мэдди двое детей: семилетний сын Максфилд, названный в честь художника Максфилда Пэрриша, и пятилетняя Эмили, обязанная своим именем Эмили Бронте.
Джон показывал фотографии, которые носил в бумажнике, и рассказывал смешные истории о своем семействе.
Хотел, чтобы Элизабет увидела в нем личность. Девушка понимала его тактику. Джон достиг своей цели, но это лишний раз напомнило, что сама Элизабет не может рассказать ни одной веселой истории о годах детства, потому что их просто не было.
— Наверное, родные за вас беспокоятся, ведь полицейская служба очень опасная.
— Макс и Эм? Нет, они слишком малы и только знают, что я гоняюсь за плохими парнями, и это пока все. Ну а Мэдди… — Он на мгновение задумался, держа в руках чашку с кофе. — Конечно, беспокоится. Но ничего не поделаешь, такая работа. Да, ей бывает тяжело, долгие часы ожидания. Меня подолгу не бывает дома.
— Вы говорили, она работала судебным репортером.
— Да, пока не родился Макс. Тот день, когда я впервые увидел ее в суде, — самый замечательный в моей жизни. Рядом с ней я даже забыл свое имя. Самая красивая женщина из всех, что довелось встретить. Сам не знаю, как удалось уговорить ее прийти на свидание, а потом и стать моей женой. Повезло, да и только!
— Вы очень представительный мужчина, — возразила Элизабет. — Физически привлекательный, добрый, с широким мировоззрением и разнообразными интересами. А тот факт, что вы представляете власть и носите оружие, является для женщины притягательным на висцеральном уровне.
— Нет, Лиз, ты неподражаема! — Из-за чашки с кофе на девушку смотрели смеющиеся глаза.
— Хотелось бы такой быть.
— Не надо. Ты у нас девушка выдающаяся. Такая умная, что становится страшно, отважная и добрая, а еще с широким кругом интересов. Мне за таким разнообразием не угнаться. Наука, право, медицина, здоровое питание, книги, музыка, а теперь еще и кулинария. Кто знает, чем еще ты займешься?
— Научите меня пользоваться оружием?
— С чего это вдруг? — Джон в растерянности поставил чашку на стол.
— Возможно, это одно из моих разнообразных увлечений.
— Лиз!
— По ночам мне снятся кошмары.
— Милая. — Он взял девушку за руку. — Расскажи мне.
— Все время снится та ночь. Знаю, это нормальная, ожидаемая реакция.
— Однако от этого не легче.
— Верно. — Элизабет уставилась в поваренную книгу. Вот бы и ее мир стал снова таким же простым и понятным, как сочетание ингредиентов и порции, что там описаны.
— А еще снится, что меня привели на опознание преступников. Только Короткий меня видит. Я это точно знаю, потому что он ухмыляется. А потом отводит руку за спину, как в ту ночь. И вот он вынимает пистолет. Все как в замедленной киносъемке, и никто ничего не предпринимает. А потом он стреляет в меня через стекло.
– Лиз, он тебя не видел.
— Знаю. Это разумное логическое объяснение. Но страхи и другие эмоции возникают на подсознательном уровне. Я стараюсь не заострять на них внимания, все время нахожу себе какое-нибудь занятие.
— Может, связаться с твоей матерью?
— А зачем?
При виде неподдельного изумления Элизабет Джон с трудом сдержался, чтобы не выругаться.
— Ты сказала, что не хочешь ни с кем разговаривать, но…
— И сейчас не хочу. А в чем, собственно, дело? Я понимаю, что именно происходит и почему. Процесс, через который должно пройти мое сознание. Но Короткий меня убивает, понимаете? Либо здесь, в доме, потому что во сне он меня находит, или во время процедуры опознания, где меня видно сквозь стекло. Боюсь, он и правда меня найдет, увидит и убьет. И чувствую себя беспомощной, не способной защищаться. Ведь у меня нет ни сил, ни оружия. А я не хочу быть беспомощной и должна себя защитить.
— И ты полагаешь, умение стрелять сделает тебя менее уязвимой, поможет контролировать ситуацию?
— Думаю, это правильный ответ.
— Что ж, тогда будем учиться. — Джон достал пистолет, вынул магазин с патронами и отложил в сторону. — Это «Глок 19», стандартная модель. В магазине пятнадцать патронов.
Джон протянул девушке оружие.
— Полимер. Я читала.
— Кто бы сомневался.
— Не такой тяжелый, как мне казалось. Но сейчас он не заряжен и потому весит меньше.
— Пока не будем его заряжать и поговорим о правилах безопасности.
— Хорошо, — согласилась Элизабет, глядя в глаза Джону.
Объяснив основные моменты, он предложил девушке встать и показал, как правильно держать оружие и наводить на цель. В этот момент пришла Терри.
— Господи, Джон, что ты делаешь?
— Пистолет не заряжен, — поспешила оправдаться Элизабет.
— И тем не менее!
— Оставь нас ненадолго, Лиз.
— Ладно. — Элизабет с неохотой, которой от себя не ожидала, вернула оружие Джону. — Пойду к себе.
— О чем только, черт возьми, ты думаешь? — набросилась на него Терри, едва Элизабет вышла из комнаты.
— Девочка хочет научиться обращаться с оружием.
— А мне охота заполучить в постель голого Джорджа Клуни, но я не рискую его похитить. Пока.
— Ей снятся кошмары.
— Какая ерунда. — Терри открыла холодильник и достала колу. — Прости, Джон. Понимаю, девочка на пределе, но ведь дать ей в руки служебное оружие — не выход из положения. Проблемы это не решит.
— А она думает иначе. Не хочет чувствовать себя беззащитной. Разве можно за это винить? Можно сколько угодно твердить, что она в безопасности и мы готовы ее защищать, но она понимает, что бессильна перед сложившимися обстоятельствами. И не важно, что говорим мы, имеет значение лишь то, что она чувствует.
— Я все понимаю, Джон. Девочка до смерти напугана и очень устала, только не в наших силах что-либо изменить.
— Послушай, Терри, ее жизнь никогда не вернется в привычную колею. Кроме того, нельзя забывать, что речь идет не об обычном свидетеле, а о девочке-подростке. И если, научившись правильно обращаться с оружием, она обретет душевный покой, я готов помочь и стать ее учителем. По крайней мере, Лиз заслужила спокойный сон по ночам.
— Чушь! — не унималась Терри. — Впрочем, ладно, поступай как знаешь, только…
— Что?
— Я вот кое-что обдумываю.
— Желаю удачи. А я пока постараюсь убедить босса с помощью тех же аргументов, что привел тебе. Хочу получить официальное разрешение водить девочку в тир.
— Тогда по примеру Аладдина потри волшебную лампу. Может, и сработает.
Джон только улыбнулся в ответ и, взяв телефон, вышел в другую комнату.
Терри тяжело вздохнула и после недолгого раздумья, взяв вторую банку колы, поднялась наверх и постучала в дверь спальни Элизабет.
— Войдите.
— Игры с оружием всегда вызывают у меня жажду. — Терри подошла к кровати, где сидела девушка, и протянула баночку колы.
— Не сердитесь на Джона. Это я во всем виновата.
— Я пока еще не выжила из ума. — Терри села рядом с Лиз. — Просто вы застигли меня врасплох, вот и все. Джон сказал, тебя мучают кошмары по ночам. Да, ты сильно напугана, и можно сколько угодно убеждать, что причин для страха нет, но дело в том, что на твоем месте я бы тоже боялась.
— В кошмарных снах я совершенно беспомощна и ничего не могу сделать, а он меня убивает. Хочу научиться себя защищать. Ведь вы с Джоном не будете меня вечно караулить. И Билл с Линдой тоже. Или другие полицейские, которых ко мне пришлют. В один прекрасный день, когда останусь одна, я должна быть уверена, что смогу о себе позаботится. Мать мне не поможет.
— Но ты не знаешь…
— Знаю. — Элизабет сама удивилась, как спокойно и безразлично она произнесла эти слова. — Когда придет время перевезти меня в другое место и дать новое имя, она со мной не поедет. Ее жизнь и карьера здесь. Мне скоро исполнится семнадцать, и если потребуется, я могу подать заявление о выходе из-под родительской опеки. И получу разрешение. А в восемнадцать лет получу деньги из доверительного фонда. В двадцать один год смогу учиться и работать. Я уже немного научилась готовить, но не сумею себя защитить, если случится что-то непредвиденное.
— Ты сообразительная девочка и наверняка уже узнала, что мы не потеряли ни одного свидетеля, следовавшего нашим инструкциям.
— Всю свою жизнь я следовала чьим-нибудь инструкциям, так что привыкла.
— Черт возьми, Лиз, что ты говоришь?!
— Проявление пассивной агрессии, — вздохнула Элизабет. — Простите. Но дело в том, что бандиты не прекратят поиски. Они жаждут мести и возмещения убытков. Знаю, вы сделаете все, чтобы им помешать, но хочу быть уверена, что, если все-таки случится худшее и меня найдут, я смогу нанести ответный удар.
— Ну, для этого существует множество других способов, помимо применения оружия.
— Однако вы носите пистолет.
— Два. — Терри похлопала себя по лодыжке. — Запасной вариант. Если хочешь хорошо стрелять, лучше Джона учителя не найти. Но существуют и другие приемы. Могу научить самообороне в рукопашном бою.
— То есть покажете настоящие приемы борьбы? — Предложение явно заинтриговало Элизабет.
— Ну, я имела в виду оборону. Но ты права, будем осваивать приемы боевых искусств.
— С радостью. Я способная ученица.
— Посмотрим.
В дверном проеме появился Джон:
— В пять утра будь готова. Нам разрешили пользоваться тиром.
— Огромное спасибо.
— Терри?
— Пять утра. Черт, буду на месте.
Трижды в неделю до восхода солнца Джон водил Элизабет в тир, расположенный в цокольном этаже. Девушка быстро освоилась и ловко обращалась с оружием, привыкла к его форме, тяжести и отдаче. Джон научил ее целиться, стрелять кучно и заряжать пистолет.
Узнав об отсрочке судебного процесса, Элизабет выплеснула свое горе во время занятий в тире.
Через день с ней занималась Терри, помогая осваивать искусство самообороны. Учила добиваться преимущества за счет веса противника, разрывать захват и наносить удар с плеча.
По ночам девушку по-прежнему преследовали кошмары, но уже не так часто. И иногда во сне Элизабет выходила из боя победителем.
Прошел месяц, и прежняя жизнь казалась далекой и нереальной. Теперь Элизабет жила в надежно защищенном двухэтажном доме, окруженном высоким забором с камерами слежения, и ее сон берегли федеральные маршалы.
Линда приносила из своей коллекции любовные романы, мистические истории и «ужастики», а когда наступил август, сделала девушке стрижку, и результат ее стараний оказался куда более профессиональным по сравнению с первым опытом Элизабет. Потом Линда научила ее подкрашивать корни волос. А длинными тихими вечерами Билл обучал Элизабет игре в покер.
Время тянулось бесконечно медленно.
— Мне нужны деньги, — как-то раз обратилась она к Джону.