Идущие следом Негатин Игорь
– Вот и прекрасно. Это значит, что вам не нужно объяснять первопричины. Тайна связана с такими, как вы. Пусть и не столь благородными, но… – Он развёл руками.
– Отец Раймонд говорил, что с помощью этой тайны можно захватить власть над миром и временем, – сказал я.
– Он был прав. Кроме этого – власть над миром нечисти.
– Если нечистью можно править… – Орландо запнулся и сжал зубы. – Хотите сказать, что есть способ избавиться от моего недуга?
– Шевалье, я буду жесток, но честен. Должен признаться, что сие мне неведомо, но мы готовы поделиться тем, что нам доподлинно известно […]
…[Орландо де Брег, потря]сённый всем услышанным, обвёл взглядом этих господ:
– Это значит… Это значит, что вы пришли из грядущих времён?! Это невероятно!
– Господа, вы вольны верить этим словам или же нет, но всё сказанное – истинная правда. У нас нет причин изворачиваться и лгать. Так будет. Если вам недостаточно наших слов, то мы готовы положиться на волю Господа и ваше благоразумие. – Седовласый воин положил свой меч на стол и отошёл в сторону. Его друг, после небольшой паузы, поступил таким же образом.
– Раздери меня дьявол, – сказал Орландо и посмотрел на меня, словно искал поддержки или хотя бы простой фразы, которая заставила бы усомниться в рассказе этих господ.
– Невероятно, чтобы граф Арно де Буасси обладал такой тайной… – сказал я.
– Мне кажется, господа, – сказал седовласый кавалер, – что и граф Буасси, и граф Вердан сами не знали, что именно хранится в недрах пятой башни. Эти гобелены достались им от предков с наказом хранить тайну. Допускаю, что первые Хранители обладали этим знанием, но, опасаясь возможных последствий, не передали его потомкам. Зная о неких последствиях, я не рискну осуждать этих господ.
– Скорее, они не успели этого сделать… – пояснил де Брег. – Они были сожжены на костре по приговору Святого Трибунала. Могу лишь восхищаться мужеством этих господ, которые, несмотря на пытки, не выдали эту тайну.
– Вы знаете их имена?
– Это Гвидо д’Агильери, Филберт де Буасси и Ансельм де Вердан. Последние Хранители, да упокоятся они с миром…
– Готовы ли вы прикоснуться к тайне о мирах Господних?
– Чтобы спасти грядущее? – с некоторой грустью спросил де Брег.
– Увы, но спасти ваше прошлое мы не в силах […]
…[може]те мне не верить, но после убийства ведьмы и отца Раймонда исчезла эта серая пелена, которая окутывала многострадальный замок. Во дворе слышались голоса выживших слуг, а из глаз графини уходила глухая, высасывающая душу тоска, сменившаяся новым, неизвестным и непонятным мне чувством. Возможно, графиня не могла поверить в освобождение от чар, но истинная сущность Орландо де Брега стала для неё ударом ничуть не меньшим.
Её предположения или догадки, кои она хранила в своей душе, превратились в суровую правду. Да, это тяжело – узнать, что человек, так много сделавший для твоего спасения, был оборотнем. Зверем, проклинаемым и Богом, и людьми. Судя по мрачному взгляду Орландо де Брега, он чувствовал нечто похожее. Крушение мечты, а может… Нет, не знаю. Сие было недоступно моему юношескому разумению.
Наша беседа была прервана до наступления рассвета. Уцелевшие слуги вынесли убитых и замыли кровь, а мы, проводив графиню до её покоев, просто рухнули в коридоре, подле дверей. Незнакомцы расположились неподалёку. Признаться, у меня даже не осталось сил на какие-либо подозрения […]
…[гобел]ены, наконец-то собранные в одном месте, были разложены на полу центральной залы, предоставляя возможность увидеть картину, некогда украшавшую кабинет графа Арно де Буасси. Полагаю, что нет необходимости описывать их ещё раз. Если вы внимали моим воспоминаниям, то знаете мельчайшие детали этих изображений.
– Охотников на гобелене пять, – рассуждал шевалье де Брег, обращаясь к незнакомцам, кои внимательно слушали его речи. – Если предположить, что они символизируют пентакль, чьё изображение скрыто на первом гобелене, то двое из кавалеров на втором гобелене дают нам подсказки.
– Почему вы так уверены? – спросил русоволосый мужчина.
– У этих охотников, господа, разноцветные плащи, чьи цвета сопоставимы со стихиями. Красный – огонь. Голубой – воздух. Синий – вода. Коричневый – земля. Эта мысль давно не давала мне покоя, а когда я болел и долго лежал в кровати, у меня было достаточно времени обдумать все мелочи и совпадения. Как видите – кавалер в красном плаще держит на руке сокола. Полагаю, что это не просто первая подсказка, предлагающая следовать путеводному огню, но и взглянуть на замок с высоты птичьего полёта.
– Пожалуй, это разумное объяснение… – кивнул седовласый. Он поджал губы, продолжая изучать гобелены: – Но что вы скажете про пятого кавалера? На его чёрном плаще видны золотые точки.
– Вы правы, – согласился Орландо, – и сие, как мне кажется, олицетворяет эфир. Стихия богов! Именно у кавалера в чёрном плаще на поясе висит ключ с четырьмя выступами, но его значение осталось неведомо.
– Сие ведомо мне, – неожиданно сказала графиня.
– Что?! – едва не хором спросили мы.
– Я полагаю, что мне известен сей ключ, – повторила Ирэн де Фуа и указала на герб рода Вердан, который висел над камином.
Мы, словно зачарованные, сделали несколько шагов и подошли к стене. На гербе этого рода был изображён крылатый лев, держащий в лапе ключ. Эти фигуры были изготовлены из серебра и поражали искусством неизвестного нам мастера. Тем паче ключ при желании можно было снять. Что, с позволения Ирэн де Фуа, мы и сделали.
– Как всё просто, – покачал головой шевалье де Брег. – Я столько раз видел этот герб, но ни разу не обратил внимания на ключ…
– Вы знаете, – сказал седовласый кавалер, – что лучше прятать вещи на самом видном месте. Тем паче что лев, изображённый с красотой и точностью, сильно отвлекает внимание.
– Мне трудно с вами не согласиться, – кивнул Орландо.
– Остаётся узнать, где же нам искать эту пятую башню? – сказал русоволосый.
– Могу лишь предположить, где она должна находиться, – произнёс шевалье де Брег. Он подошёл к столу, на котором лежал свиток и, даже не глядя, ткнул пальцем в земли за пределами замка Вердан-Фуа…
Каким бы странным ни выглядело это предположение, с ним было трудно не согласиться. Тем паче учитывая странные совпадения геометрии этого замка, о которых я уже имел честь вам рассказывать.
– Что же нам делать? – спросил седовласый.
– Искать пятую башню, разумеется, – пожал плечами мой друг. – Полагаю, что в замке найдутся кирка и заступ?
Глава 46
Признаться, за давностью лет я не помню своих чувств, с коими отправился на поиски. Полагаю, что всё случившееся меня преизрядно утомило, да так, что страхи и переживания отошли в сторону, оставив лишь праздное любопытство с оттенком тревоги и недоверия. Всё услышанное от этих загадочных господ опровергало не только законы Бытия, но и поражало величием мудрости Господней, о которой, в силу своей немощности, мы даже не могли и помыслить […]
…[каж]ется, незнакомцы прекрасно чувствовали моё отношение. Несколько раз ловил взгляды этих кавалеров, в которых сквозило совершенно непонятное для меня удивление. Не знаю, что послужило тому причиной, но мысль о послезнании, коим обладали эти господа, задавала всё новые и новые загадки.
Место, указанное шевалье де Брегом, находилось недалеко от замка – в трёхстах шагах от северной стены. Это был пологий склон, поросший кустарником и чахлыми деревьями, которые, противясь воле ветров, цеплялись корнями за холодный гранит. Как оказалось, вся северная стена была построена на скале, напоминавшей некогда застывший поток […]
…[выс]екая искры, ударила в гранит. Русоволосый мужчина отложил кирку в сторону и вытер со лба выступивший пот:
– Сплошной камень, раздери его дьявол! Будь здесь какой-нибудь потайной вход, мы бы его уже обнаружили!
– Неужели нам следует искать пещеру? – протянул седовласый.
– Это было бы весьма забавно, – усмехнулся Орландо.
– Что же вам кажется таким забавным, шевалье?
– Как же иначе? – пожал плечами де Брег. – Согласитесь, господа, что забавно избавиться от колдуна, а затем усугубить наши беды, отправившись в чертоги прародителя Зла. Это напоминает мне один случай… – начал мой друг, но покосился на графиню и умолк.
– Да, пожалуй, вы правы. Это не самый лучший способ обрести покой.
Графиня, которая прибыла вместе с нами, молча наблюдала за поисками. Она выглядела уставшей, а покрасневшие глаза свидетельствовали о бессонной ночи. Осмелюсь добавить, что Ирэн де Фуа, к нашему величайшему изумлению, утром появилась в мужском наряде, который вызвал вполне понятное восхищение всех присутствующих.
– Господа! – окликнул нас седовласый мужчина. Он стоял чуть поодаль и рассматривал окрестности, словно пытался обнаружить нечто, недоступное нашим взорам. Обернувшись, мы увидели, как он сделал несколько шагов в сторону, опустился на колени и начал срывать мох руками. Это оказалось несложно, и через некоторое время, нашему взгляду открылось изображение лучника, вырезанное в граните. Оно сильно пострадало от времени, но фигура была довольно узнаваема.
– Лучник? Хм… Третий гобелен? – хмыкнул русоволосый. – Что дальше?
– На гобелене десять лучников, – сказал де Брег.
– Что из этого следует?
– Это ответ про искомое расстояние.
– Их девять, – уточнил я.
– Полагаете, в девяти полётах стрелы? – Орландо прищурился и пожал плечами. – Куда же мы должны выстрелить?
– Туда, куда указывает пятая башня на гобелене, – неожиданно сказал я. – На восток. В сторону озера.
– Хм… Этот юноша высказал дельную мысль, – сказал седовласый.
– Отражение пятой башни и правда похоже на некий указатель, – кивнул его друг.
– Выстрели мы отсюда, – протянул де Брег и обернулся, – первая стрела попадёт прямо во двор замка, но если следовать вашим предположениям, Жак… Господа, будьте любезны, покажите мне план замка!
– Господи… – прошептал я, когда мы развернули свиток.
– Что случилось? – покосился на меня де Брег.
– Если мы будем стрелять в сторону озера, то в девяти полётах стрелы отсюда…
– Попадём в тот камень, который вы обнаружили, – глухим голосом закончил Орландо.
– Что это за камень? – нахмурился седовласый.
– Раз уж начали эти поиски, – пожал плечами шевалье де Брег, – извольте, мы готовы его показать. Седлайте лошадей, господа!
– Я еду с вами! – сказала графиня.
– Сударыня, это может быть опасным!
– Полагаю, что как правительница этих земель имею на это полное право. Или вы будете оспаривать моё право узнать всю правду?
Орландо поморщился, но тотчас взял себя в руки и склонил голову:
– Как скажете, ваше сиятельство…
Мы добрались до некогда обнаруженной мной поляны незадолго до полудня. Солнечные лучи едва проникали сквозь заросли, разбавляя царивший здесь сумрак. Они отвесно падали вниз и превращались в колонны, достойные Храма Господня.
– Странно, – произнёс де Брег. – Как же я сразу этого не заметил…
– Что вас так удивило, шевалье?
– Здесь некогда жили люди. Взгляните. – Он придержал повод и кивнул на невысокий, но весьма длинный пригорок, поросший покрывалом изумрудного мха. Чуть дальше были видны ещё несколько подобных возвышений. Судя по всему, это были останки строений, давно сровнявшихся с землёй.
– Сударыня, – обращаясь к графине, произнёс Орландо, – вы, случайно, не знаете историю этого места?
– Нет. – Она покачала головой. – Я никогда не слышала ничего подобного…
– Вы правы, шевалье, здесь находилась крепость, – подал голос седовласый кавалер. Он обвёл поляну взглядом и кивнул: – Но это было очень давно.
– Крепость?!
– История этой твердыни, господа, уходит в такую глубину веков, что вы и представить себе не можете. Признаться, эти следы меня радуют.
– Чем же?
– Это значит, что мы с вами на верном пути.
– Кому принадлежал этой замок? – спросила графиня. – Мой род владеет этими землями более трёхсот лет, но я никогда не слышала о старом замке.
– Полагаю, что сие было гораздо раньше. Оставим эту историю временам ушедшим, ваше сиятельство, – склонил голову кавалер.
Валун, о котором я уже вам рассказывал, вызвал вздох удивления незнакомых спутников. Судя по их репликам, они не ожидали увидеть ничего подобного.
Надо заметить, что эмоции были вызваны не только размерами этого камня, но и следами обработки. Ещё при первом осмотре я подметил следы рук человеческих, но, как оказалось, сие было лишь малой частью. Когда подножие камня было очищено от зарослей разнотравья, то мы увидели ровную полосу, опоясавшую сей валун. Полоса была шириной чуть меньше ладони и углублялась в гранит на глубину фаланги большого пальца. Края углубления были обработаны с невиданной точностью!
Ещё большее изумление вызвала находка Орландо де Брега, обнаружившего замочную скважину, а точнее пластину из неизвестного материала, сдвинув которую, мы и увидели отверстие для ключа. Признаться, в этот момент не раздалось ни единого слова или невольного вздоха. Все замерли, не зная, что последует за этим открытием.
– Вы позволите, ваше сиятельство? – спросил де Брег и указал на ключ.
– Да, шевалье…
Орландо опустился на колени и после небольшой паузы повернул ключ. Не прошло и нескольких мгновений, как раздался сначала шорох, потом жуткий скрежет, и верхняя часть валуна дрогнула! Испуганные лошади захрипели и встали на дыбы, пытаясь сорваться с привязи, а мы отшатнулись в сторону.
Валун, подчиняясь неизвестной силе, сдвинулся с места и пополз в сторону, открывая зев подземелья… Мы увидели широкий проход и каменные, вытесанные из гранита ступени. Пахнуло затхлым запахом пыли и тлена.
Несколько мгновений царило молчание. Казалось, что даже птицы умолкли, поражённые нашим открытием. Наконец русоволосый кавалер сделал шаг вперёд, но Орландо схватил его под руку.
– Погодите! Не следует торопиться! Не знаю, как у вас в грядущем, но у нас такие места полны неожиданностей, и подчас не самых приятных.
Шевалье осмотрелся и поднял тяжёлую ветку. Он подошёл к лестнице и ткнул палкой в первую ступеньку. Что-то свистнуло, и нижняя часть ветки была срублена! Я даже не успел заметить, откуда появился этот клинок.
– Вот дьявол! Эдак можно и без ног остаться!
– Или без головы, – хмыкнул шевалье. Он присел рядом с камнем и долго осматривал поверхность, а потом усмехнулся. – Господа, вы упоминали о неких западнях и способах их избежать? Извольте, одну из них я, кажется, уже вижу!
Орландо оказался прав. Рядом с первой ступенькой была весьма неприметная щель, куда шевалье вставил ключ. Раздался щелчок, и тайный механизм, который охранял этот вход, был отключён.
– Хотел бы я знать, сколько ещё таких механизмов здесь спрятано!
– Увы… – развёл руками де Брег. – Сие мне неизвестно.
Вооружившись факелами, начали спускаться вниз. Первым шёл Орландо. Он двигался медленно и очень осторожно, а мы, помня о ловушках, следили за каждым его шагом.
Пусть и забегу немного вперёд, но признаюсь, что таких ловушек на нашем пути было ещё четыре. По одной ловушке на каждый уровень этого подземелья, не считая последнего. Полагаю, что каждый из вас имел возможность столкнуться с чем-то подобным, а посему не буду описывать их с точностью механикуса, создавшего эти коварные устройства. Можно лишь восхищаться искусством неизвестных мастеров! Не знаю, сколько веков подземелью, но их творения до сих пор действовали, угрожая смертью непрошеным гостям.
Винтовая лестница привела нас в небольшую комнату. Она была пуста, если не считать пыли и тёмного провала – прохода на нижний уровень. На стенах, сложенных из неожиданно больших камней, были видны подставки для факелов, но они так проржавели, что едва не осыпались прахом от малейшего прикосновения. На полу лежал слой пыли. Удивительно, но звуки наших шагов становились всё глуше и глуше, словно мы пересекли невидимую черту и уже покинули мир Господень.
Лёгкие звуки шагов, скрип песка, потрескивание факелов. Звуки, казавшиеся чуждыми этому месту. Чуждыми, словно вторглись в усыпальницу, рискуя пробудить неизвестную, но очень мощную силу.
Глава 47
Первые находки, достойные рассказа и вашего внимания, ждали на втором уровне. В этой комнате, а точнее небольшой зале, лежало около двадцати истлевших мешков. Судя по всему, они были изготовлены из толстой кожи, но немилосердное время превратило их в закостеневшие кусочки, похожие на черепки от разбитой посуды, оставив лишь содержимое. Серебряные монеты, посуда и разнообразные предметы домашней утвари, слитки… Они лежали на каменных плитах так плотно, что нам приходилось ступать прямо по этому дорогому металлу.
– Что же нас ждёт дальше? – пробурчал седовласый и двинулся к лестнице. – Золото?
Он не ошибся. Этажом ниже картина повторилась с удивительной точностью. Разница была лишь в содержимом. Около десяти полусгнивших сундуков, часть из которых была открыта, показывая содержимое. Один из сундуков был наполнен сарацинским золотом – на монетах виднелась полустёртая вязь, которую мне доводилось видеть в некоторых свитках и книгах.
– Сокровища графа де Буасси? – прошептал я.
– Я бы не был так уверен, Жак, – буркнул шевалье де Брег и поднял повыше факел. – Мне кажется что эти сокровища принадлежат временам более древним.
– Достойная награда за ваши лишения, господа, – сказал русоволосый.
Признаться, его тон меня поразил не меньше, чем наши находки! Даже представить себе не мог, чтобы человек с таким безразличием относился к золоту, ради которого люди были готовы пойти на любые злодеяния.
– Нет, – покачала головой Ирэн. – Не уверена, что эти вещи оставлены моими предками, а посему не считаю возможным распоряжаться судьбой сокровищ. Кроме того, полагаю, что на них висит ужасное проклятье, обрекающее владельца на гибель, а я не желаю сей участи.
– Оставите их здесь? – спокойно спросил кавалер. Будь я проклят, но он воспринял эти слова как должное!
– Да, – кивнула графиня. – Но Орландо де Брег и Жак де Тресс вольны взять часть этих богатств, если сочтут нужным.
– Мне этого не нужно, – покачал головой шевалье. – Я не богат, но сие золото проклято и не принесёт радости никому, кроме потомков Хранителей. – Он повернулся и посмотрел на меня. – Жак?
– Нет… – после недолгих и вполне понятных терзаний ответил я.
– Ваше право… – развёл руками наш седовласый спутник. – Мы здесь всего лишь гости, а вы вольны поступать так, как считаете нужным…
– Не вижу прохода, – сказал шевалье де Брег. – Или эта зала была последней?
– Не может этого быть. Должен быть проход вниз, – упрямо сказал незнакомец.
– Простите, господа, – произнёс я, – но мне кажется, что объект наших поисков находится прямо под нашим носом…
– Где?!
– Взгляните на эту стену, – кивнул я, указывая на стену, где виднелся прямоугольный выступ, на добрую пядь выступавший из окружающих нас стен. Седовласый кавалер молча изучил кладку, потом обернулся и задумчиво хмыкнул:
– Там четыре камня!
– Я всегда говорил, что Жак де Тресс умный малый, – кивнул Орландо де Брег.
– Благодарю вас, шевалье.
– Почему же они привлекли ваше внимание?
– Я бы предложил взглянуть на эти камни, а затем соотнести с неким предметом…
– Вот с этим? – Шевалье поднял ключ, который держал в руке.
– Совершенно верно.
– Хм… Четыре камня…
– Три из них совершенно одинаковы, а вот четвёртый… – Орландо выдержал небольшую паузу. – Четвёртый, как мы видим, чуть короче и тоньше.
Даже сейчас, после прошествия стольких лет, я помню всё в мельчайших подробностях и деталях. Темнота подземелья, разбавленная светом факелов, бросающих тени на холодный гранит стен, отблеск золота, коим был устлан пол, и напряжённые лица людей, дерзнувших побеспокоить дремавшую здесь тайну.
Да, теперь я был совершенно уверен, что все эти несметные сокровища под нашими ногами, лишь занавес, скрывающий подлинную сущность этого подземелья.
– Эти камни можно сдвинуть с места.
– Все? – уточнил де Брег.
– Да. Между ними и остальной кладкой есть небольшая щель.
– В какой последовательности это нужно сделать? – спросил русоволосый.
– Понятия не имею.
– Шевалье?
– Не знаю. – Де Брег пожал плечами.
– Надо нажать на три больших камня, – неожиданно сказал я, – но не трогать четвёртый.
– Это ещё почему? – удивился Орландо.
– Если вспомните казнённых, господа, то согласитесь что Хранителей было три человека. Не знаю, намёк ли это на решение загадки или совпадение, но боюсь, что тонкий выступ, который отличается от всех прочих, не принесёт нам ничего, кроме неприятностей. Согласен, сие противоречит логике самого ключа, но…
– Жак, что вы хотите сказать? Что это очередная ловушка?
– Именно так, – ответил я.
– Вполне возможно, – кивнул один из незнакомцев и покосился на потолочный свод, словно опасался его обрушения.
– Попробуем? – хмыкнул де Брег.
– Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать, не узнав главной тайны… – сказал я и сделал шаг вперёд. – Вы позволите мне осмотреть камни?
Мужчина не ответил. Он с удивлением посмотрел на меня, а потом перевёл взгляд на де Брега, который, несмотря на серьёзность этой ситуации, сумел улыбнуться.
– Вы можете довериться этому юноше, – сказал Орландо. – Он не по годам умён.
– Хм… Прошу вас. – Седовласый пожал плечами и отступил в сторону.
Я подошёл к стене и некоторое время рассматривал выступ. Поднял руку и легко, едва касаясь, провёл по граниту. Будь проклят, но едва поднёс руку, как камни отозвались теплом. Едва ощутимым, но живым. Все, кроме четвёртого, от которого явственно пахнуло холодом. Кто-нибудь назвал бы его обжигающим, но это определение не могло передать леденящий ужас, который проник в моё тело! Он был столь сильным, что я не выдержал и отступил назад.
– Жак? Что-то случилось?
– Нет, но… – Мой голос стал хриплым. – Мне кажется, что я не ошибся. Четвёртый камень хранит опасность. Будь это возможным, я бы оставил всё как есть и повернул обратно.
– Ваше сиятельство? – раздался голос де Брега. – Что вы скажете?
– Если мы уже здесь, то, полагаю, надо идти до конца.
– Раз так… – пожал плечами шевалье и подошёл к стене.
Мне казалось, что он не успевал нажимать на камни, как они, послушные велению рук, проваливались в стену, становясь единым целым с гранитной кладкой. Первый… Второй… Третий…
– Господь Всемогущий, – прошептал я. Едва Орландо успел закончить, как раздался сильный подземный толчок и в углу комнаты возник небольшой провал. Он становился всё глубже и глубже, открывая ещё один проход. Послышался шелест и перезвон золотых монет, посыпавшихся вниз, но эти звуки были заглушены таким громким скрежетом, словно это подземелье ожило и пыталось вздохнуть!
Будь я проклят, но мне почудилось, что даже стены дрогнули!
Едва мы подошли к лестнице, как нижний этаж озарился слабым свечением. Послышался шёпот графини. Она, не отрывая взгляда от прохода, возносила молитвы Всевышнему, дабы придал нам сил выдержать сие испытание до конца. Шевалье оглянулся, вздохнул и первым шагнул вниз.
Круглая зала, в которой мы оказались, была гораздо больше предыдущих. Около сорока шагов шириной, а своды потолка поднимались на высоту в два человеческих роста. Камни, из которых были сложены стены, отличались от тех, кои мы видели на верхних этажах. Они были пригнаны друг к другу с изумительной точностью! Клянусь, никогда больше мне не доводилось видеть ничего подобного!
Как бы удивительно это ни прозвучало, но помещение напомнило мне залу для собраний. Вдоль стены было сделано небольшое возвышение, а свет, так нас удививший, исходил из центра, где находилось нечто, похожее на купель – не больше шести шагов в поперечнике, заполненное некой субстанцией, излучающей голубоватый свет.
Орландо де Брег сделал несколько шагов и обернулся к незнакомцам:
– Вы говорили, что именно здесь кроется проход между мирами?
– Да, – кивнул седовласый. – Субстанция, которую видите, и есть Время. Здесь, по капле, накапливаются времена ушедшие, хранящее не только историю прошлых лет, но и судьбы времён грядущих. Именно здесь хранятся самые ужасные тайны и самые прекрасные творения, кои были или будут созданы. Чаша Времени.
– Как чаша Святого Грааля? – неожиданно спросил де Брег.
– Чаша Святого Грааля, – усмехнулся незнакомец, – господа, лишь символ. Если точнее, то один из символов Знания.
– Знания о Мирах Господних?
– Да.
– Если это так… – произнёс Орландо и запнулся. – То и сам…
– Не надо, шевалье. Оставьте ваши предположения при себе. Поверьте, это лишнее.
– Средоточие Божественного дара… – прошептал я.
– Увы, Жак де Тресс… – развёл руками один из кавалеров. – Сие нам неизвестно, но если это попадёт в руки злонамеренных нечестивцев, то может принести множество бед. Как временам грядущим, так и настоящим.
– Этим проходом управляет сам Всевышний! Как он может позволить творить зло?
– Не буду спорить, Жак, но позволю напомнить, что отец Раймонд стремился попасть в это подземелье, а следовательно, сей путь мог послужить и злым силам. Нам известно лишь то, что с помощью силы, дремлющей в этих водах, можно путешествовать между мирами.
– Погодите, – прищурился де Брег. – Если это само Время, то…
– Я говорил вам, шевалье, что мы не в силах изменить ваше прошлое. Мы не знаем, как управлять этим чудом. Полагаю, что предкам Хранителей сие было известно, но их знания умерли вместе с ними.
– Чёрт меня побери… – с понятной мне горечью засмеялся де Брег. – Я надеялся найти нечто большее.
– Разве вы не нашли? – спросил незнакомец и бросил красноречивый взгляд на графиню.
Шевалье не ответил. Он подошёл к купели и преклонил колени, вглядываясь в синеву вод, словно хотел увидеть ответ на давно мучивший его вопрос. Орландо тряхнул головой и протянул руки, как если бы хотел напиться из этого источника.
Вода медленно стекала с его ладоней. Капля за каплей. Иногда она меняла свой цвет, окрашиваясь в цвет крови, а иногда вспыхивала яркими сполохами, словно мой друг держал в руках солнце… Непроглядная тьма, лазурь неба… Вода… Нет – само Время убегало сквозь его пальцы, возвращаясь в купель, таящую в себе эпохи и судьбы. Не знаю, сколько прошло времени, но де Брег вдруг отшатнулся.
Глава 48
– Довольно! – прохрипел шевалье и с большим трудом стряхнул с рук воду.
– Вы увидели своё будущее?
– Мне было достаточно узреть своё прошлое! Эту боль ещё можно вынести, но увольте от ужаса знать грядущее! Нет, господа, сие означало бы уничтожить свою душу. Пусть и не самую хорошую на этом свете, но тут уж ничего не поделаешь.
– Мудрое решение.
– Что вы намерены предпринять? – Шевалье поднял голову и взглянул на незнакомцев.
– Обрушить это подземелье. Иного выхода у нас нет.
– Зачем?
– Неужели вы полагаете, что можно оставить всё, как есть, рискуя повергнуть мир в хаос? Кто может поручиться о безопасности этого подземелья? Вы? Готовы принять на себя всю тяжесть ответственности?
– Пожалуй, что нет.
– Тогда вы поймёте и примете наше решение.
– Вы правы, – склонил голову шевалье. – Эта ноша слишком тяжела для меня.
– Вы, Жак де Тресс?
– Нет, – твёрдо ответил я.
– Вы даже не хотите узнать своё будущее?
– Извините, господа, но согласен с шевалье де Брегом. Знать – это значит убить всё то, что заставляет нас идти вперёд. Я не готов убить мечту. Чтобы ни случилось, но постараюсь узнать будущее сам, не прибегая к могуществу потусторонних сил.
– Храни вас Господь, – совершенно искренне произнёс седовласый кавалер и взглянул на графиню. – Ваше сиятельство?