Черно-белая палитра Куно Ольга
Я охотно верила. Розалинда Боне как раз и производила впечатление человека, обладающего должной хваткой и талантами, необходимыми для подобного занятия.
— Мне часто приходится уезжать из дома по делам, — продолжала женщина. — Встречаться с поставщиками и покупателями, обсуждать новые варианты сотрудничества и так далее. Я живу недалеко от Тель-Рея, поэтому бываю здесь чаще, чем в столице. Когда приезжаю, как правило, останавливаюсь в отеле «Лунный серп».
Я нахмурилась, поджав губы. С одной стороны, это было понятно: «Серп» — лучший отель в городе, а деньги у госпожи Боне водятся, да и лицо при ее роде занятий следует держать. С другой стороны, если у нее настолько хорошие отношения с Дунканом, разве не было логичнее останавливаться в особняке Веллоресков?
— Я предпочитаю отели, поскольку могу не только там проживать, но и назначать деловые встречи, — ответила Розалинда на незаданный вопрос.
Я одобрительно хмыкнула. Собеседница сумела понять смысл моего удивления без слов, а это весьма полезная способность для человека, занимающегося торговлей.
— И в этот раз я снова поселилась там же, — продолжила свой рассказ госпожа Боне. — На второй день после моего приезда ко мне подошел в холле обаятельный молодой человек. И попросил о встрече. Сказал, что речь пойдет об очень серьезном общественном деле, и он просит не более получаса моего времени.
— Насколько он был молодым? — уточнила я.
— Лет тридцати. Молодой, но не мальчишка, так что поверить, что он занимается серьезными делами, было несложно, — разгадала причину моего вопроса Розалинда.
— Масть? — спросила я затем.
— Блондин, — немного помявшись, ответила она. — Но теперь я сомневаюсь, что это его естественный цвет волос.
— Хорошо, давайте по порядку. Он объяснил, почему хочет встретиться именно с вами?
— Нет. Он знал мое имя и вообще имел представление о том, кто я такая, но это меня не удивило. Меня знают в определенных кругах, и в Тель-Рее я бываю часто. Рассказывать о подробностях своего дела он не пожелал, но и это не показалось мне странным. Люди нередко предпочитают говорить о делах в закрытой комнате, а не в холле отеля, где полным-полно посторонних ушей.
Я кивнула.
— И вы договорились с ним о встрече?
— Да. В тот же день, в шесть часов вечера. Он пришел минута в минуту. И тогда…
Она замолчала. Я ждала, но ничего не происходило. Розалинда, прикусив губу, теребила браслет из крупного янтаря, украшавший ее левое запястье.
— Госпожа Боне, — настал мой черед проявить проницательность, — я отлично понимаю, насколько вам сейчас нелегко. Очень тяжело рассказывать о преступлении, в котором вы выступаете в роли жертвы. О преступлении с использованием темной магии — особенно. Но вы поймите: это моя профессия. Я умею правильно относиться к подобным вещам. Когда вы идете к лекарю, вы же даете ему возможность себя осмотреть. Здесь происходит приблизительно то же самое. С той разницей, что лекарь заботится об излечении. Нас же интересует и другая сторона — отмщение. Или, говоря точнее, восстановление справедливости. Вы ведь хотите, чтобы обидевший вас человек был наказан?
Розалинда помолчала, потом медленно кивнула. Оглянулась на Дункана, встретила его подбадривающий взгляд и снова повернулась ко мне.
— Он сказал, что занимается благотворительностью. Собирает деньги, чтобы построить дом для сирот. А я слушала его и… почти не обращала внимания на смысл. Вместо этого думала о том, как он красив, и умен, и сострадателен, и о том, как много лет моей жизни прошли зря. А вскоре он тоже перестал говорить о деньгах. И с дрожью в голосе сообщил, что никогда не встречал такой необыкновенной женщины, как я… Ну и прочие глупости. — Она поморщилась, на миг отвернулась, а затем продолжила, стараясь говорить безразличным тоном, словно речь шла совершенно не о ней: — Словом, я сглупила. Полностью уверилась в том, что влюблена без памяти. И по окончании получасовой встречи выписала ему чек на крупную сумму. На его мнимую благотворительность.
— Какую именно сумму? — деловито уточнила я.
— Тридцать тысяч лоттов.
Я изо всех сил старалась сохранить бесстрастное выражение лица. Тридцать тысяч лоттов. Мне бы кто-нибудь выписал чек на такую сумму!
— Первые два дня я даже не осознавала, что произошло, — сказала Розалинда. — Продолжала считать, что правильно поступила, и ждать встречи с этим проходимцем, который, конечно же, не появлялся. И только на третий день меня как обухом по голове ударили.
— Видимо, рассеялось магическое воздействие, — подсказала я.
— Наверное. Я почти сразу заподозрила магию, — заметила женщина. — Возможно, вы сочтете меня жестокосердной, но я знаю цену деньгам. Мой муж начинал с нуля и заработал свое состояние ежедневным трудом. Я продолжила его дело. Когда я слышу о людях, которым требуется помощь, нередко задаюсь вопросом: а сделали ли они сами все, что возможно, для того, чтобы исправить свое положение? Словом, мое участие в благотворительности, как правило, ограничивается милостыней, которую я подаю сидящим возле храмов нищим. И вдруг — такие деньги? Даже не проверив, кому я их даю, не убедившись в том, что они действительно пойдут на названные этим человеком цели? Да я никогда бы не поступила подобным образом. Нет, здесь абсолютно точно задействована темная магия.
Теперь она говорила твердо, уверенно, по-деловому. Тяжелое признание было позади, и с этого момента Розалинда была готова к конструктивному сотрудничеству.
— Что ж, ваше предположение кажется логичным, — заметила я.
Дело представлялось интересным. Раскрыть его будет непросто — да, но зато какое нестандартное использование магии! Мерзавец умен и сумел найти поистине беспроигрышный способ обойти защиту мозга. К тому же, помимо магического дара, он, похоже, обладает также и даром актерским. Что ж, попытаемся вывести его на чистую воду. В том, что проблему чужого участка удастся обойти, я почти не сомневалась. В конце концов, Дункан Веллореск — достаточно влиятельный человек. При желании он мог бы обратиться напрямую к высокому начальству и потребовать, чтобы дело вели именно мы. И вряд ли ему бы отказали.
— Давайте теперь приступим к деталям, — предложила я, извлекая из ящика стола чистый лист. — Как выглядел этот человек? Вы говорите, блондин лет тридцати. Какой оттенок волос? Цвет глаз? Форма носа?
Детали мы обсуждали достаточно долго. К счастью, афериста Розалинда запомнила хорошо, что и неудивительно, учитывая те кратковременные чувства, которые она к нему испытывала — под его же воздействием.
Когда мы закончили, я честно призналась, что все еще не могу ничего обещать, но постараюсь заняться этим делом. Дункан подошел и взял меня за руку.
— Я ни секунды в вас не сомневался, госпожа Тиана, — сказал он и поцеловал мое запястье. — Благодарю вас, что согласились помочь.
Розалинда, если и собиралась, присоединиться к благодарностям не успела.
— Что здесь происходит?
Голос Уилфорта практически прогремел над кабинетом. Я невольно вздрогнула, на мгновение почувствовав себя так, словно была нечиста на руку. Именно так подействовал на меня его тон.
— Господин Веллореск, — Уилфорт говорил холодно и, кажется, сердито, — насколько мне известно, расследование вашего дела закончено. Дело передано в суд. За прояснением каких-либо вопросов вам следует обращаться именно туда.
Вообще-то капитан городской стражи никак не мог разговаривать подобным образом с аристократом вроде Дункана. Но загвоздка заключалась в том, что Уилфорт являлся не только капитаном стражи, но еще и дворянином, к тому же, насколько я могла судить, значительно более высокого уровня, чем Веллореск.
— Я знаю, господин Уилфорт. — Дункан то ли не заметил холодности капитана, то ли просто предпочел не заострять на ней внимания. — Я пришел сюда совсем по другому делу.
— Неужели? — теперь голос Уилфорта прозвучал не холодно, а враждебно. — И по какому же, позвольте полюбопытствовать?
— Я искал госпожу Рейс…
— Об этом я догадался, — перебил капитан, опустив взгляд на мою руку, которую до недавнего времени продолжал держать Дункан. — С какой целью вы ее искали?
Стиль общения капитана Веллореску нравился все меньше, но пока он держал себя в руках. Я недоуменно смотрела на Уилфорта. Что на него нашло? Одно предположение у меня, правда, появилось, но… этого ведь точно не может быть.
— Именно это я и собирался сказать, — раздраженно отозвался Дункан. — Моя хорошая знакомая оказалась жертвой преступления, совершенного с помощью темной магии. Поэтому я счел нужным обратиться к госпоже Рейс.
— К сержанту Рейс, вы хотели сказать? Что ж, хорошо. — Уилфорт мазнул взглядом по ничего не понимающей Розалинде и, повернувшись ко мне, требовательно протянул руку. — Выписку из отдела заявлений, — объяснил свой жест он.
— Э… Выписки пока нет, — призналась я.
— Нет? — переспросил Уилфорт. — В таком случае вам следовало не искать сержанта Рейс, господин Веллореск, а первым делом подать заявление в соответствующем отделе. Вернее, не вам, а госпоже пострадавшей. — И, обращаясь уже к Розалинде, а потому значительно более мягким тоном: — Это третья дверь по коридору направо. Там вас выслушают и все оформят как подобает.
— Господин капитан! — я сочла, что наступило время вмешаться. — Дело в том, что есть одна тонкость.
Я прикусила губу. При других обстоятельствах я бы не ждала особых сложностей, но сейчас, когда Уилфорт был настроен против Дункана с таким предубеждением, предвидела жесткий выговор и отказ от дела. Похоже, в данном случае ходатайство Веллореска могло пойти совсем не на пользу госпоже Боне.
— Неужели? И какая же? — ледяным тоном осведомился капитан, взгляд которого отчего-то снова задержался на моем запястье.
— Преступление было совершено не в нашем округе.
Я старалась говорить таким тоном, будто речь шла о несущественной детали.
Не сработало.
— Не в нашем округе?
Я ожидала гнева и шквала возмущения, но капитан как будто даже обрадовался моим словам. По-моему, по его губам на мгновение скользнула довольная улыбка.
— Что ж, в таком случае мы ничем не можем вам помочь, господин Веллореск, — мягче, но без малейшего сожаления сообщил он. — Вам придется обратиться в отделение того округа, где было совершено преступление. Мы непременно сообщим вам адрес. О каком округе идет речь?
Поняв, что пора брать дело в свои руки, я решительно приблизилась к Уилфорту.
— Господин капитан, вы позволите обсудить с вами некоторые нюансы наедине?
Он посмотрел на меня с некоторым недовольством, а также с подозрением, будто искал подвох. Потом неохотно согласился.
— Жду вас в своем кабинете. Господин Веллореск. Леди.
Кивнув на прощание, он вышел. Я быстро и тихо порекомендовала остальным ехать домой и ждать моего сообщения. А сама отправилась улаживать вопрос с начальством.
Постучалась в приоткрытую дверь, громко спросила:
— Разрешите войти?
— Входите.
Голос звучал устало. Уилфорт сидел за столом и вид имел совершенно не грозный, как каких-нибудь пять минут назад, а будто даже растерянный. Словно и сам был не рад недавней сцене, хотя никогда бы в этом не признался ни мне, ни прочим ее участникам.
— Садитесь.
Все такой же утомленный голос и взгляд соответствующий. Уилфорт смотрел мрачно, но не жестко.
Я опустилась на стул.
— Господин капитан, с вашего позволения я объясню ситуацию. Появление господина Веллореска удивило меня не меньше, чем вас, — примирительно начала я. А зачем нагнетать обстановку? — Как и вы, я предположила, что у него возникли вопросы по делу о смерти его сестры. Однако выяснилось, что он всего лишь сопроводил к нам госпожу Боне. Следуя предписанию, я попыталась направить ее в отдел заявлений. И тогда выяснилось, что преступление совершено в другом округе. Я попыталась направить их в четвертый участок, но после того как Дункан Веллореск изложил причину их обращения ко мне, все же согласилась выслушать — не давая при этом никаких обещаний.
— И в чем же заключалась столь веская причина? — хмуро осведомился Уилфорт.
— Дело, с которым пришла к нам госпожа Боне, носит чрезвычайно деликатный характер, — объяснила я. — Она была готова обратиться с этим только к следователю-женщине. А женщин в городской страже не так уж много. И совершенно не факт, что они найдутся среди сотрудников темного отдела нужного округа.
Уилфорт смотрел по-прежнему хмуро и не спешил что-либо говорить. И я решила продолжить, помня его собственные слова о статистике раскрываемости, равно как и его интерес к специфике нашей работы.
— Господин капитан, я прошу у вас разрешения расследовать это дело в нашем отделе, — прямо сказала я.
— И почему же?
В его голосе проявились нотки прежнего недовольства.
— Дело обещает быть очень интересным, — сообщила я. — Нестандартное использование темной магии. Дар, которым обладает преступник, известен истории, но тем не менее редок. Применение и вовсе уникально. Хотя одновременно и просто, как все гениальное. Даже удивительно, что никто не додумался до такой схемы раньше.
— Вы меня заинтриговали, — хмыкнул Уилфорт. Я постаралась сдержать улыбку. На это и был расчет. — Ну что ж, рассказывайте.
И я изложила дело темного афериста. В том, что он — темный, было мало сомнений. Преступники, принимающие решение злоупотребить темной магией, зачастую красят волосы либо надевают парик, чтобы скрыть свою подлинную масть. Оставался, конечно, и шанс, что аферист — на самом деле блондин, а темную магию использовал при помощи все того же экстракта. Что ж, в этом случае дело представляло для нас даже больший интерес.
Реакция Уилфорта на рассказ показалась мне несколько странной. Точнее, я не могла до конца ее понять. Да, он был увлечен. История определенно его заинтересовала. В какой-то момент капитан даже хищно прищурился. Но это было не все. По-моему, что-то в истории афериста его встревожило. Хотя сказать, что именно, я бы не смогла.
Однако когда я закончила пересказывать то, что узнала от госпожи Боне, голос Уилфорта прозвучал совершенно спокойно.
— Ваши соображения?
Я кивнула, поскольку ожидала этого вопроса.
— Использование темной магии — практически установленный факт. Окончательно все проверит Флай. Но у меня и без экспертизы нет сомнений — если, конечно, исходить из того, что пострадавшая говорит правду. Будь на ее месте молодая легкомысленная девчонка, можно было бы допустить, что она просто увлеклась интересным мужчиной и в результате пострадала материально. Но здесь совсем другой случай. Розалинда Боне — деловая, опытная женщина, которая знает цену деньгам. Обычная влюбленность исключена.
— Стало быть, темная магия?
Выражение лица Уилфорта оставалось бесстрастным, но руки очень крепко сжали подлокотники. Я с удивлением заметила, что они дрожат от напряжения, но поспешила сделать вид, что не обратила на это внимания.
— Да, — подтвердила я. — Притом виртуозное ее использование. Как я уже говорила, сам по себе дар, которым обладает парень, исключительным не является. Он упоминается в архивах и встречался некоторым моим знакомым. Но обычно люди, которым присуща эта способность, просто производят на окружающих благоприятное впечатление. Нечто на грани между природным обаянием и собственно магией. Легкое, незначительное воздействие на мозг собеседника, в ряде случаев даже не умышленное, а интуитивное, и тот уже считает, что вы — отличный парень или очаровательная девушка. Даже если у вас отвратительные манеры и отталкивающая бородавка на носу. Но наш аферист пошел дальше и довел свой талант до совершенства. Он способен не просто обаять собеседницу, а влюбить ее в себя, притом всего за каких-нибудь пятнадцать минут. Он весьма артистичен, притом сразу в двух плоскостях. Умеет произвести нужное впечатление при помощи актерской игры в буквальном смысле этого слова и в то же время работает над собственным образом непосредственно в мозгу собеседницы.
— В ваших устах это действительно звучит любопытно, — слабо улыбнулся Уилфорт. — Но если вы так хорошо в этом разбираетесь, ответьте мне на один вопрос, сержант Рейс. — Он впился в меня взглядом, будто пытался загипнотизировать. — Почему человеческий мозг не блокирует такое воздействие? Ведь подобная влюбленность совершенно не в интересах жертвы.
Я грустно хмыкнула; мои губы тоже тронула легкая улыбка.
— Потому что люди, за редким исключением, заинтересованы в чувстве влюбленности, — просто ответила я.
— К первому встречному проходимцу? — скептически переспросил Уилфорт.
Я кивнула, не переставая улыбаться.
— К проходимцу, к негодяю, и без шансов на брак, и даже без взаимности. Сознают они то или нет, но люди стремятся к любви: слишком многое им дает это чувство.
— Что например? — скептицизма в интонациях Уилфорта прибавилось.
— Не знаю, — рассмеялась я. — Например, желание вставать по утрам, даже если за окном дождь, рассвет еще не наступил, а целый день предстоит заниматься нелюбимым делом? Или стремление стать лучше, а в некоторых случаях даже способность? Или, может быть… — я щелкнула пальцами, — смысл жизни, который так непросто бывает найти? Знаете, многие люди, страдающие от неразделенной любви, говорят, что неспособны разлюбить. Что мечтали бы забыть о своих чувствах, но не могут. Они говорят, а я не верю. Они могли бы разлюбить — если бы по-настоящему этого хотели. Не так уж это и трудно. Полностью отделаться от чувства, возможно, не получится, но уж перестать ставить его в центре своей вселенной — точно. Но люди, пусть и неосознанно, просто не хотят этого делать. Они элементарно не готовы отказаться от того, что любовь им дает. И именно поэтому человеческий мозг покорно снимает свою защиту при подобном воздействии. Слишком высока награда, которую он получает в результате этой капитуляции.
— Откуда у вас такие познания? — спросил Уилфорт, склонив голову набок.
— Познания все больше теоретические, — усмехнулась я. — Много теории в сочетании с не слишком удачной практикой. Есть у меня приятельница, соседка из дома напротив. Так вот, у нее практика была более чем богатой. А сейчас она замужем, двое детей. Как-то раз я с ней поделилась примерно такими размышлениями.
— И что же?
В глазах Уилфорта отразился интерес, а вот пальцы уже не сжимали подлокотники.
— Она в корне не согласилась, — снова рассмеялась я. — Так что к моим рассуждениям не стоит относиться слишком серьезно. И все-таки моя гипотеза остается прежней. Мозг не блокирует воздействие, потому что человек подсознательно хочет ему подвергнуться.
— Что ж, хорошая версия. Давайте примем ваше предположение за рабочую гипотезу. Что тогда? В каком направлении вы станете действовать?
— Основных направлений два. — Я вдруг обнаружила, что правая нога затекла за время разговора, и изменила положение. — Первое — встреча афериста с госпожой Боне в гостинице «Лунный серп». Точнее сказать, две встречи, состоявшиеся в один и тот же день. Искать свидетелей, выяснить, не видели ли того же человека в гостинице при других обстоятельствах, проследить историю полученного им чека и прочее. Наверняка он хорошо подстраховался, но где-нибудь мог совершить ошибку.
— А второе направление?
— Второе — это другие женщины, которых он обманул таким же образом.
— Откуда вы знаете, что были другие женщины?
Я подозрительна покосилась на капитана. Действительно пока не понял или меня проверяет?
— Слишком красивая схема, чтобы использовать ее один раз, — пояснила я. — Если других не было, значит, обязательно будут, и в самом скором времени. Однако я подозреваю, что Розалинда Боне — не первая…
— …но остальные не обращались к стражам в силу деликатности вопроса, — продолжил Уилфорт.
— Да, — согласилась я. — Жертвы испытывают чувство стыда, и это работает преступнику на пользу. И не только это. Некоторым, возможно, просто не приходит в голову, что на них воздействовали магически. Появился мужчина, вошел к ним в доверие, заболтал и уговорил расстаться с деньгами. Но чеки они выписывали добровольно. А раз так, то и состава преступления вроде бы как нет. Что самое грустное, некоторые из них могли обратиться к стражам и получить именно такой ответ. Ну и последнее. Продолжительность темного воздействия сильно зависит от индивидуальных свойств жертвы. Розалинда избавилась от своих чувств за два дня. Но некоторые, возможно, неравнодушны к аферисту до сих пор. В этом случае они не обратятся в участок, даже если заподозрят неладное. Просто потому, что не захотят навредить преступнику.
— Ну что ж… — Уилфорт откинулся назад и сцепил пальцы рук. На правом мизинце блеснула серебряная печатка. — Беритесь за расследование.
— А…
— Вопрос с четвертым участком я улажу, — ответил он прежде, чем я успела договорить.
Глава 8
В тот же день я поделилась информацией о новом деле с Райаном и Диком. Сев в кабинете кто с чаем, кто с кофе, мы обсудили, чем займемся на данном этапе. Наметок было несколько. Первая: отель «Лунный серп». Дик отправляется туда и пытается собрать дополнительную информацию о нашем аферисте. Кто его видел, с кем, когда. А также не слышал ли кто-нибудь из работников отеля о других подобных случаях. Вторая: дар афериста. У нас имелась база данных с информацией о характере дара многих горожан. Неполная, к тому же аферист вполне мог оказаться «гастролером», но все же проверить смысл был. Это взял на себя Райан. И третья — банк. И дело даже не в чеке, который выписала Розалинда и который — кто бы сомневался! — был обналичен буквально через полчаса после ухода афериста. Мы были практически уверены, что преступник успел подстраховаться и позаботился о том, чтобы опознать или выследить его по этому следу было невозможно. Банк интересовал нас с другой стороны. Именно там мы надеялись получить сведения о женщинах, которые, как и Розалинда, пострадали от «любовной аферы».
Данная идея принадлежала Дику и показалась нам с Райаном очень удачной. Как разыскать других жертв афериста? Можно было дать объявление по эхолиниям. Вполне вероятно, что кто-то бы откликнулся. Но в этом случае и сам аферист наверняка узнает, что мы его ищем, и затаится. Однако существовал и другой путь. Очевидно, что наш самородок выбирал себе жертву среди женщин богатых, хранящих сбережения на банковском счету. Поэтому имело смысл выяснить имена зажиточных горожанок, со счетов которых в последнее время была одноразово снята крупная сумма. Одноразово и без предварительного предупреждения. Через чек на предъявителя. Кроме того, список интересующих нас женщин можно было сузить, ограничившись незамужними. Наверняка аферист ориентировался в первую очередь на одиноких женщин, в которых жажда любви особенно сильна.
Задачу существенно облегчал тот факт, что банков в Тель-Рее — всего три, а богатые и знатные клиенты пользуются главным образом и вовсе одним, так называемым Универсальным банком, расположенным в центре города. Усложняло же задачу часто проявлявшееся нежелание руководства банка сотрудничать со стражами. Борясь за свою репутацию и отстаивая интересы клиентов, они нередко отказывались выдавать информацию представителям закона. Беда заключалась в том, что этот самый закон на предмет подобных ситуаций был сформулирован неоднозначно. Пункт о неприкосновенности частной жизни в сочетании с влиянием знатных клиентов зачастую препятствовал стражам порядка, тормозя расследования. Однако попытаться в любом случае стоило.
И вот на следующий день я шла по залитому солнцем городу. Тель-Рей шумел в своем обычном оживленном ритме. Перекрикивались торговки, стучали копыта, скрипели колеса проезжавших мимо телег. Я шла уверенной походкой по хорошо знакомым местам. Вот с левой стороны показалась вывеска «Зубной лекарь», а снизу подпись «Темная магическая анестезия». За небольшим окошком я разглядела сидящих в очереди пациентов. Лекари, сотрудничающие с темными анестезиологами, вообще пользуются значительно большей популярностью, чем прочие. Как-никак темная магия позволяет полностью снять чувствительность в нужной зоне, без каких-либо неприятных побочных ощущений. Конечно, можно было бы написать просто «магическая анестезия», и так было бы понятно, что это в компетенции темноволосых. Но существовал закон, согласно которому лекари, торговцы, мастера и прочие, если использовали в своей работе темную магию, были обязаны чётко это указывать. Причина скрывалась не в дискриминации, как можно было бы подумать. Скорее наоборот. Корни этого закона уходили в события сто пятидесятилетней давности. А именно — в эпоху Воссоединения, когда жители Темного Оплота вновь стали подданными королевства. Перед тогдашними правителями, заинтересованными в мирном сосуществовании разных мастей, встала задача побороть предубеждение против темноволосых среди светлого населения. Среди прочего было решено наглядно демонстрировать, что таланты темных могут использоваться не во вред, а во благо. Не последнюю роль сыграли как раз такие вот лекарские кабинеты, куда темноволосые стали устраиваться в качестве анестезиологов. Страх боли зачастую оказывался сильнее предубеждений. Ну а потом довольные пациенты рассказывали своим знакомым, что воспользовались услугами темного мага, и тот их не съел, а наоборот, помог.
И метод сработал. Не сразу, постепенно, но иррациональный страх перед темными отступил, и на сегодняшний день масти действительно сосуществовали в мире и относительном согласии.
Миновав лекарский дом, я увидела впереди аккуратно подстриженные кусты, стыдливо прикрывавшие вход в узкий переулок. Эта дорога вела в заведение Эльзы, и мне вдруг подумалось: а не заскочить ли туда? Да, понимаю, Дик сейчас высмеял бы меня, заявив, что я просто неспособна пройти мимо борделя. Но в действительности мне пришло в голову: а вдруг в борделе что-нибудь да знают? Практика показывала, что подобные места незаконопослушные маги используют порой для своих экспериментов. Надо же на ком-то тренироваться прежде, чем выходить на большое дело. И были случаи, когда подобные «испытания» проходили непосредственно в заведении Эльзы. Вот я и решила: почему бы не зайти? Раз уж по дороге.
Привратник, как и обычно, вежливо распахнул передо мной дверь. Правда, мне показалось, что на сей раз в его ухмылке промелькнуло нечто язвительное. Но, наверное, показалось? На всякий случай, оказавшись внутри, я глянула на себя в зеркало. Вроде бы все в порядке.
Эльза появилась почти сразу.
— О, Тиана! — радушно улыбнулась она. — Я смотрю, ты к нам зачастила! Может, все-таки задумалась над моим предложением?
— Нет, спасибо, — отрезала я. — Я на минутку. У меня возник один вопрос…
Сказала, да так и застыла с раскрытым ртом. И расширившимися глазами проследила за неспешным перемещением двух девушек, без сомнения, здешних «работниц», с ярким макияжем и в неприлично коротких юбках… Вот только эти юбки всем, если отвлечься от их длины, сильно напоминали мою. Синие, узкие и даже ткань, кажется, такая же. Белая блуза, пусть и с излишне глубоким декольте. Высокие черные сапоги. А уж камзол — практически копия моего, даже шевроны были такие же.
— Что это такое? — От растерянности я даже забыла рассердиться.
— А-а-а! — довольно протянула Эльза. — Это наша новая находка. Идем навстречу пожеланиям клиентов. Помнишь того мужчину, который заинтересовался девушкой в костюме стража? Ну вот! Ты же сотрудничать отказываешься, пришлось подсуетиться. Знаешь, костюм пользуется просто небывалой популярностью, — продолжала разглагольствовать она, в то время как я от шока проглотила язык. — Это даже лучше, чем «Невинная Зои». Клиенты расписаны на неделю вперед. Всем хочется что-нибудь сделать со стражем. Особенный ажиотаж такие костюмы вызывают у клиентов с судимостью.
— Аэ… — Из моего горла вырвался какой-то неопределенный звук неизвестного смысла. Но это уже был прогресс: во всяком случае, немота отступала.
— Да ты не переживай, — добродушно отмахнулась Эльза. — Мы и другие костюмы ввели, например лейтенанта королевской гвардии. Тоже пользуется большим успехом.
— Аэ… — Определенно, я придумала новое слово, только со смыслом его пока не разобралась. — Д-давай ближе к делу.
Шокировавшие меня девушки, к счастью, исчезли из виду, а гвардеец… гвардейка… словом, лейтенант, к еще большему счастью, не появлялась. Я напрягла мозг, стараясь сосредоточиться на вопросе, ради которого, собственно, сюда и пришла.
— У вас ничего странного в последнее время не происходило? Никто не пытался применить к девочкам магию?
Я говорила, а взгляд невольно возвращался к двери, за которой недавно исчезли из виду две ряженые в синей форме.
— Ничего не было, — кристально честным тоном ответила Эльза, и я понятия не имела, говорит она правду или что-то скрывает.
Из подобной показной честности можно было заключить, что она слегка нечиста на руку, но это-то и так понятно.
— А если так… — Я прищурилась, формулируя вопрос: — Не появлялся ли мужчина, сравнительно молодой, лет тридцати, в которого твои девушки бы влюбились?
— Это смотря за какие деньги, — прагматично ответила Эльза.
Я качнула головой.
— То-то и оно. Влюбились настолько, что даже денег с него брать не стали.
— Таких девушек не только у нас, но и во всем городе нет! — хохотнула Эльза. — Хоть чем-нибудь, да возьмут. Не деньгами, так подарками. Не подарками, так цветами или обедами в тавернах.
При упоминании об обедах я отчего-то почувствовала, как краснею. Хотя с чего бы это? У нас был вполне деловой обед, и это не я предложила идти в ресторацию, тем более в такую… И вообще, мы дело Картера обсуждали!
Вспомнив о деталях последнего, я поморщилась.
— А что? — Эльза приняла мою реакцию за проявление несогласия. — Знаешь, сколько в наше время стоит хороший букет? Мои девицы берут не дороже.
Поняв, что ничего полезного здесь явно не узнаю, я распрощалась и покинула стены гостеприимного заведения, где так внимательно относятся к пожеланиям клиентов.
Следующим на очереди был банк, и я сильно надеялась, что там женщин в синей форме не обнаружу.
Без синей формы действительно обошлось; в просторном зале с невероятно высоким потолком встречалась лишь серая форма банковских служащих. В остальных отношениях мне повезло куда как меньше. Первый служащий, с которым я переговорила, проводил меня к заместителю директора банка. Мне пришлось прождать в приемной не меньше получаса, что крайне меня разозлило, так как я ненавижу тратить время впустую. Однако значительно хуже было то, что наши опасения оправдались. Заместитель директора категорически отказывался давать информацию о своих клиентках. Более того, вел себя чрезвычайно нагло. Практически смеялся мне в лицо. Видимо, нередкие успехи в противостоянии со стражами порядка заставили этих людей почувствовать собственную безнаказанность.
— Поймите, госпожа, — в нежелании служащего использовать обращение «сержант» мне тоже чудилось неуважение, — мы несем ответственность перед своими клиентами. Мы обязаны блюсти их интересы. — Все это говорилось таким тоном, будто я была школьницей, плохо выучившей урок, и теперь учителю приходилось в десятый раз повторять банальные вещи. — Запрошенная вами информация касается их частной жизни.
— Преступление, которое я расследую, тоже касается их частной жизни, — резко оборвала его я. — Причем коснулось оно их частной жизни и частных счетов чрезвычайно неприятным способом. По-вашему, я сюда из праздного любопытства пришла? Я, как и вы, соблюдаю их интересы.
— Позвольте в этом усомниться, — возразил заместитель управляющего. — Ваши интересы вполне могут оказаться противоположны интересам того или иного клиента.
— Если этот клиент — преступник, то безусловно, — осклабилась я.
— Не только, — возразил служащий. — Бывают случаи, когда ваши интересы идут вразрез с интересами свидетелей.
— Послушайте, — не на шутку разозлилась я, — вас интересует частная собственность клиентов, меня — их личная безопасность. В данном случае речь идет о преступнике, который вторгся и в то и в другое. И вы обязаны предоставить мне необходимую информацию.
— Сильно в этом сомневаюсь, — пренебрежительно ответил заместитель.
— Неужели? — чуть насмешливо спросил некто, стоявший у меня за спиной.
Я вздрогнула и резко обернулась. Заместитель сам оставил дверь открытой, подчеркивая таким образом, что наш разговор — не из важных и долго не продлится. И вот теперь в дверном проеме стоял Уилфорт, и его сузившиеся глаза, в данный момент абсолютно серые, не сулили кое-кому ничего хорошего.
Пока я удивлялась столь нежданному появлению начальства, заместитель сориентировался и спешно поклонился.
— Господин Уилфорт!
— Лорд Уилфорт, — поправил капитан, и от его голоса веяло холодом.
— Да, конечно, простите, лорд Уилфорт, — затараторил заместитель. — Вы, должно быть, желаете снять деньги со своего счета? Я незамедлительно этим займусь.
— Да? А мне казалось, у вас посетительница, — изобразил удивление Уилфорт, что-то пряча за спиной.
— А… Нет-нет-нет, это не имеет никакого значения, — заверил банковский служащий. — Уважаемая, будьте любезны уступить место нашему клиенту. Тема разговора в любом случае исчерпана.
Я снова оглянулась на Уилфорта. Почему-то показалось, что он взглядом просит не указывать управляющему на его ошибку. Хотя из чего именно я сделала такой вывод, сказать не могу. Снова повернувшись к хозяину кабинета, я откинулась на спинку стула, нагло закинула ногу на ногу и, просияв, заявила:
— А я никуда спешу. У меня куча свободного времени. Во всяком случае, судя по вашему поведению, вы абсолютно в этом уверены. Опять-таки, я с большим удовольствием послушаю про счет господина Уилфорта.
Заместитель аж побелел от гнева.
— Вы не имеете никакого права здесь находиться, — прошипел он.
— Неужели? — повторил капитан.
Плавно шагнул вперед — и в долю секунды оказался непосредственно за спинкой моего стула. Я не поворачивалась и потому его не видела, но отчетливо ощутила, как его тело закрыло меня от сквозняка.
— Вы всерьез полагаете, что представители закона не имеют права здесь находиться? — с такой откровенной угрозой, что не заметить ее было попросту невозможно, осведомился Уилфорт. — У вас сквозняки гуляют, — как-то невпопад добавил он.
Я обернулась не столько от нелогичности сказанного, сколько почувствовав движение у себя за спиной. И успела увидеть, как Уилфорт накидывает синий форменный камзол. В остальном он не был одет в форму стражей: от начальников отделов это требовалось лишь в особых случаях. Узкие жокейские сапоги, узкие же темные брюки, светло-голубая рубашка, скажем прямо — очень шедшая к глазам. Серебряная цепочка тонет в вырезе рубашки, пряча от чужих глаз наверняка висящий на ней амулет. На мизинце — неизменная печатка. И — теперь — синий камзол с обшлагами, призванный сэкономить капитану время и напряжение голосовых связок, ибо он красноречиво демонстрировал хозяину кабинета все, что требовалось.
Заместитель управляющего транслируемое понял быстро. Побледнел пуще прежнего, попятился, сцепил задрожавшие руки. Меж тем пальцы Уилфорта опустились на спинку моего стула.
— Вы осознаете, что в данный момент препятствуете правосудию? — спросил Уилфорт примерно таким же тоном, каким распекал нас с ребятами в самом начале своей работы. — И какими последствиями это чревато лично для вас? Вы понимаете, что если по вашей вине преступнику удастся уйти, самое лучшее, что с вами может произойти, — это увольнение? А я позабочусь о том, чтобы самым лучшим для вас дело не ограничилось. — Немного помолчав, дожидаясь, чтобы заместитель полноценно осознал смысл сказанного, Уилфорт завершил: — Настоятельно рекомендую вам незамедлительно передать сержанту всю затребованную информацию.
Сколь ни удивительно, заместитель на этом не сдался.
— Но г-господин… лорд Уилфорт…
— Капитан Уилфорт, — с усмешкой поправил блондин.
— К-капитан Уилфорт, — согласился хозяин кабинета. — Поймите меня правильно, при всем уважении к вам я не могу выдавать конфиденциальную информацию о клиентах нашего банка. Ведь это также чревато серьезными неприятностями. Среди наших клиентов очень знатные, влиятельные люди, и…
— Можете не беспокоиться, — перебил, не дожидаясь продолжения, Уилфорт. — Ответственность я возьму на себя.
— Но откуда же… — продолжил было упорствовать заместитель, но тут его оборвал новый участник разговора.
— Господин Роттон просто не успел разобраться в ситуации.
На сей раз на том самом месте, где недавно стоял Уилфорт, я увидела управляющего банком. Худого, невысокого, на первый взгляд менее импозантного, чем заместитель. Но в поведении его было значительно больше спокойствия, выдержки и хладнокровия.
— Лорд Уилфорт, мы конечно же примем ваше замечание к сведению, — предельно вежливо продолжил он. — И обязательно окажем посильную помощь следствию.
— Очень рад такому взаимопониманию. Передайте сержанту всю необходимую информацию.
Кивнув на прощание, Уилфорт покинул помещение.
Хозяин кабинета немедленно повернулся к своему начальнику.
— Но вправе ли мы так поступить? — взволнованно проговорил он. — Ведь это совсем не по правилам и в самом деле может вызвать недовольство. — Покосившись на меня, он понизил голос: — Сумеет ли лорд Уилфорт разрешить ситуацию?
— Он сказал, что берет на себя всю ответственность, — напомнил управляющий. — И можете быть спокойны, в этом королевстве очень мало людей, которые способны призвать к ответу прямого потомка Александра Уилфорта.
За реакцией заместителя я уже не следила, потому как была полностью поглощена своей. Ибо теперь мне стало ясно, что именно царапнуло меня тогда, в ресторации, когда мы говорили об эпохе уничтожения Грани Безопасности. Это была ассоциация между фамилией собеседника и именем Александра Уилфорта. Нет, фамилия «Уилфорт» время от времени встречалась и родственных связей не гарантировала, но, надо думать, управляющий знал, что говорит.
Александр Уилфорт был человеком, благодаря которому и стало возможным Воссоединение сто пятьдесят лет назад. Именно он объединил Настрию, королевство светлых, с Темным Оплотом. Именно по его приказу была разрушена Грань Безопасности, веками разделявшая две части одной страны. Именно он долго и тщательно работал над способами перебороть многовековое предубеждение против темноволосых, дабы последние получили в обновленной стране равные права не только на бумаге, но и де факто. Сам он, кстати сказать, был светловолосым, да и не могло в те времена быть по-другому, учитывая, что речь идет о лорде, приближенном к трону и облеченном немалой властью. Правда, женился он на темной, что в ту эпоху, в отличие от нынешней, было практически недопустимо. И, пожалуй, за это сегодняшние темноволосые уважали его не меньше, чем за все прочие достижения. На Северной площади Александру Уилфорту был поставлен памятник, и я нередко захаживала туда, когда появлялось немного свободного времени. Помимо всего прочего, это место с многочисленными скамейками, прогуливающимися горожанами и клюющими крошки голубями являлось для меня еще одним символом городской жизни.
Задумавшись, я сама не заметила, как вокруг засуетились люди, туда-сюда стали сновать служащие со стопками записей, и в конечном итоге я получила список из дюжины имен с адресами. Напротив каждого была указана сумма, в недавнее время единоразово снятая со счета.
Дальше расследование стало продвигаться быстрее. Вскоре мы получили пять дополнительных заявлений с жалобой на противозаконные действия того самого афериста. Это была в большой степени заслуга Райана. К потенциальным пострадавшим ездил с визитами именно он. Как я уже упоминала, Райан специализировался у нас на общении с представительницами прекрасного пола, ибо ему, как никому другому, удавалось расположить их к себе и разговорить. Удалось и сейчас, хотя, казалось бы, речь шла о событиях, которые они из-за чувства стыда предпочитали скрывать. Честное слово, я бы заподозрила, что страж и сам применяет запрещенную магию, если бы речь шла не о Райане. Но я абсолютно точно знала, что это не так. Больше того, скажу откровенно, я и сама поначалу чуть не пала жертвой его обаяния, но быстро поняла, что серьезных перспектив в любом случае нет, а возможность плодотворно сотрудничать дороже.
Словом, благодаря нашим совместным усилиям картина теперь вырисовывалась достаточно четкая. Аферист действовал в нашем городе весь последний месяц. Подбирал себе жертву тщательно, собирал про нее информацию, основательно готовился к каждому визиту. Искал женщин богатых и одиноких, главным образом вдов, самостоятельно распоряжающихся капиталом. Являлся к ним в разных образах — то блондином, то рыжим, то брюнетом, два раза — с усами. Но ряд деталей — цвет глаз, форма носа, ямочки на щеках, равно как и стиль общения, — оставались неизменными. Он назначал дамам встречу, распространялся либо о благотворительности, либо о вложении денег в невероятно выгодный проект, и в ходе беседы женщины внезапно возгорали к нему пламенной, всепоглощающей страстью. Деньги переставали иметь значение, осторожность тоже. И жертвы совершенно добровольно расставались с весьма крупными суммами.
Чего мы по-прежнему не знали — так это кто такой наш аферист. Как его зовут, откуда родом, а самое главное — где проживает. Сказать по правде, имя его нас волновало мало, а вот выяснить, где с ним можно повстречаться, было бы очень ценно. Существовал, конечно, вариант круглосуточно караулить в банке: рано или поздно появится. Но информации о внешности афериста было недостаточно, чтобы его опознать. Пришлось бы нести караул обманутым им женщинам, а вряд ли они были готовы взять на себя такие обязанности.
В итоге мы решили пойти другим путем, а именно — взять афериста на живца. Мы знали, что он неоднократно подбирал себе жертв в отеле «Лунный серп». Это было разумно: в таком отеле бедные постоялицы отсутствовали по определению. При этом обирать приезжих куда безопаснее, чем местных. Расставшаяся с деньгами женщина скоро бы уехала, и ее история наверняка не достигла бы ушей тель-рейских стражей. Помимо Розалинды, здесь пострадали еще две из найденных нами женщин. Одна временно проживала в отеле, пока подыскивала себе дом. Другая пришла в гости к приезжей подруге и повстречалась с «приятным молодым человеком» в холле. Вероятно, в этот раз аферист выбрал жертву спонтанно, случайно столкнувшись в отеле с подходящей женщиной.
И вот теперь мы решили рискнуть. Поселить в отеле якобы богатую одинокую женщину и понадеяться, что она заинтересует нашего заочного знакомого. А там, глядишь, знакомство перестанет быть заочным — нам на радость. Как нетрудно догадаться, живцом была я.
Мы вчетвером сидели за столом в кабинете Уилфорта и обсуждали предстоящую операцию.
— Итак, еще раз. — Райан окинул меня внимательным взглядом, словно уже представлял себе входящей в отель в качестве постоялицы. — Ты приезжаешь днем, в идеале — около часа-двух, когда в том районе особенно людно. Приезжаешь в шикарной карете. Вещей везешь много. Минимум — два крупных сундука и небольшой саквояж. Пока носильщики будут суетиться около кареты, кучер перебросится с ними парой слов. И упомянет, что ты — жутко богатая вдова.
— Носильщики в этом отеле отличаются недюжинной болтливостью, — отметил Дик. — Равно как и привратник. С такими служащими и информаторов не нужно. Я там ни разу даже удостоверение не показал. Рассказали все, что только могли. Так что и аферист то, что нужно, узнает.
Я осторожно скосила взгляд на Уилфорта. Тот по большей части молчал, но слушал очень внимательно. В разговор вступал лишь в тех случаях, когда считал нужным что-то подправить, но пока это происходило редко. Он снова не надел форму, и на этот раз даже камзол был другой, светло-серый, отлично сочетавшийся с темно-серой рубашкой. Я точно знала, что там, под тканью, пряталась цепочка с амулетом, но видно ее не было, поскольку капитан расстегнул лишь самую верхнюю пуговицу.
Красив. Наверное, не хуже Райана. Только сержант более открыт, приветлив, доступен, что ли. А этот держит дистанцию, и холодом от него веет не хуже, чем от тех самых горных вершин, вид на которые открывается из окон «Поднебесья»… Я поймала на себе взгляд Уилфорта и поспешно отвела глаза.
— Имя и прочие детали еще додумаем, дело техники, — продолжал Райан. — Но да, обязательно вдова. Дашь носильщикам щедрые чаевые, побудешь немного в номере для достоверности. А вот потом тебе надо как можно чаще появляться в холле. Посиди за столиком, попей кофе, газеты почитай, роман какой-нибудь сентиментальный. Так многие в отелях сейчас делают, вместо того чтобы в номере сидеть. Подозрительно не будет.
— Ну я же в Тель-Рей с какой-то целью приехала, — возразила я. — Странно, если стану безвылазно сидеть в отеле.
— Ждешь визитера, — не моргнув глазом, возразил Райан. — Даже портье предупредишь: если появится такой-то, направьте ко мне. Ждешь, но пока тщетно. Иногда можешь выходить прогуляться, но ненадолго.
Я кивнула, соглашаясь.
— Мне не нравится другое, — хмуро произнес Дик. Мы устремили на него вопросительные взгляды. — Тиане придется остаться с преступником один на один, — пояснил он. — А мы не знаем, как все пойдет. В конце концов, вдруг этот парень о чем-то догадается.