Цветы на нашем пепле Буркин Юлий
Утро было пасмурным. Да это было и не утро вовсе. Плотские утехи, тайные переговоры и тягостные мысли отняли слишком много времени, и Грег проснулся уже после полудня. Он выполз из своего «бунгало» и, конечно же, сразу наткнулся на флаер Лабастьера.
– Приветствую тебя, Грег Новак, – поздоровался тот.
– Привет, – буркнул Грег. «Что ему, делать больше нечего, что ли? Чего он все время торчит возле меня? Тоже мне, император. А кто страной будет править?..» Но вслух вопрос сформулировал корректнее:
– Ты не устаешь быть всегда рядом со мной? – Тут Грег догадался, в чем дело, и продолжил: – Или ты не один и тот же, а твои разные воплощения, сменяющие друг друга?
Однако оказалось, все обстоит еще проще:
– Нам незачем меняться, – отвечал Лабастьер. – Мои воплощения связаны теснее, чем ты можешь себе представить. Одно из них может совершать какую-то работу, а отдыхать при этом – другое. Одно может бодрствовать, другое – спать за него… Мне не надоедает находиться рядом с тобой, потому что я непрерывно получаю самые разные впечатления от остальных моих воплощений.
– Ясно, – кивнул Грег. – А умываться мы будем? Если за меня умоется другое мое воплощение, я от этого чище не стану.
Император озадаченно посмотрел на Грега. Потом лицо его просветлело, и он даже ухмыльнулся.
– Сам будешь мыться, – спросил он, – или предоставишь это самкам?
– Лучше сам, была бы вода. А насчет самок… Пришлешь их ко мне ночью, о’кей?
Вот тут император просто-таки расцвел:
– Я рад, что ты наконец оценил мое гостеприимство. Воду сейчас доставят.
…День прошел в наблюдении за приготовлениями к празднику, да почитывании махаонской Книги. Некоторые шестистишия оставляли Грега равнодушными, другие были непонятны, но были и такие, что удивляли неожиданными, нечеловеческим идеями или экзотической красотой образов. Одна строфа зацепила Грега особенно, и время от времени он возвращался к ней, чтобы перечитать.
- «Я и ты – летим. А внизу цветут
- Сотни роз неземной красоты.
- Мы летим много дней; но мы знаем: тут
- Ненадолго и я, и ты…
- И на нашем пепле опять взойдут.
- Неземной красоты цветы».
Махаоны готовились к своему празднику основательнее и масштабнее, чем урании, во всяком случае на взгляд человека. Никаких костров и паутин, все сугубо технологично. На площадь, которая, кстати, была в десятки раз обширнее площади в городе ураний, непрерывным потоком свозились блоки какой-то аппаратуры и монтировались спецами в полосатой черно-белой форме.
Вид у махаонских приборов был довольно диковатый. Тут и там из матово-серых яйцевидных футляров размером с крупную дыню торчали в небо золотистые спирально закрученные раструбы. По краям площади, почти у самых фасадов домов, воздвигались длинные, метров двадцать в высоту, конструкции, делением на сегменты напоминавшие бамбуковые удилища. Цвета они были такого же, как «яйца», матово-серые, и время от времени вдруг начинали одновременно раскачиваться из стороны в сторону, изгибаться или вращать тонкими вершинами…
Привычными человеческому глазу были только установленные по периметру площади прожектора, видно, унаследованные от человеческих технологий, и сотни метров кабеля – скорее всего, электрического.
Лишь только начало смеркаться, прожектора зажглись, и работа продолжилась уже при их свете. Благодаря своему вчерашнему видению Грег знал теперь, что хотя бабочки и способны видеть в темноте, зрение это совсем другое, менее насыщенное и менее надежное… Света прожекторов, однако, было недостаточно, чтобы Грег мог читать бисерный шрифт Книги, и теперь, сидя на пороге своего «вигвама», он полностью отдался наблюдению за работой махаонских техников.
Часа через полтора со всех сторон на площадь стали стекаться горожане. Все они прилетали сами, не пользуясь флаерами, опускались на травянистый покров и, сложив крылья, замирали в ожидании.
– То из моей речи к подданным, что будет тебя касаться, тебе будет переведено, – раздался у Грега в ухе голос императора, но сколько он ни вглядывался, так и не отыскал Лабастьера среди сыпавшихся с неба махаонов. – Подойди ко мне, когда я позову, и больше от тебя ничего не требуется.
Грег хотел возразить, что если он пойдет, то раздавит бабочек, которые окажутся у него под ногами, но говорить было некому… «Все-таки император Лабастьер Первый – редкостная свинья, – решил Грег. – Он может говорить мне все что угодно и когда ему вздумается, а я могу ответить только если он поблизости… Непорядок».
8
– Первобабочка-мать, ты не можешь не знать,
Как нелегок Охотника путь.
Так куда ж он летит, отчего он спешит,
Почему бы назад не свернуть?
– Он бы нам рассказал, если б сам это знал,
Но не знает он. В этом вся суть.
«Книга стабильности» махаон, т. XI, песнь IX; «Трилистник» (избранное).
…Площадь была забита битком. Солько здесь бабочек? Десятки тысяч? Сотни? Грег затруднялся оценить их колличиство. Внезапно прожектора погасли. Толпа дружно выдохнула, а на концах «удилищ» засветились слабые бирюзовые искорки. Они разгорались все ярче, и вскоре площадь вновь была освещена. Грега посетило странное ощущение, что происходящее предельно важно и врежется в его память навсегда. Причем он был уверен, что ощущение это навязано ему извне…
Заиграла странная музыка, словно аритмичную и атональную модернистскую пьесу исполнял оркестр из флейт и колокольчиков, – и вдруг над центром площади возник удлиненный, похожий на смерч, клубок разноцветных огней. Грег понял, что это – голограмма, и вскоре смог убедиться в верности своей догадки. Вращаясь медленным вихрем и переливаясь всеми цветами радуги, клубок опустился на землю и стал увеличиваться в размерах. Он рос и рос, а потом лопул, осыпав зрителей искрами, и на его месте Грег увидел Лабастьера. Ростом император был не менее двух метров.
Махаоны повалились на колени. Лик Внука Бога блистал величественной улыбкой. Оглядев своих подданных, он что-то сказал, и его высокий голос, по-видимому, усиленный аппаратурой, прокатился над площадью. А в ухе Грега прозвучал перевод:
– Приветствую вас, возлюбленные дети мои, граждане великого Города махаонов.
Толпа запищала и заверещала в ответ. Переждав, пока крики смолкнут, император продолжил:
– Знаю, вы не удивлены объявлением о незапланированной встрече со мной. Вы знаете причину, по которой я собрал вас здесь раньше обычного срока. Это встреча с нашим славным гостем, с нашим предком – бескрылым великаном. Подойди ко мне, человек по имени Грег Новак.
Что делать?.. Грег вздохнул, поднялся и стал пробираться к голограмме императора, переступая, как мог, осторожно. Но оказалось, все не так опасно, как он думал. Бабочки взмывали у него из-под ног и невредимыми возвращались на место, как только он делал шаг.
– Кое-кто из вас, дети мои, знает языки бескрылых. Грег Новак говорит на английском наречии. Я переведу вам то, что он скажет. Но благодаря живым огням этот разговор останется в вашей памяти навсегда, и, если в ваши сердца закрадется сомнение, вы всегда сможете проверить, правильно ли я перевел вам речь бескрылого, обратившись к специалисту…
Грег был уже в нескольких шагах от голографического Лабастьера и убедился в том, что тот не меньше, чем на полметра его выше… Видно, честолюбие не позволило императору быть хотя бы в ровень с человеком. Он продолжал:
– Все вы уже знаете, что этот бескрылый прилетел к нам из космоса. Скажи, Грег Новак, это так? – обратился император к астронавту, говоря все так же по-махаонски, но Грег слышал перевод в наушнике.
– Да, – лаконично подтвердил он.
Император вновь произнес фразу по-махаонски, а в наушнике Грега раздался перевод: «Бескрылый подтвердил мои слова».
Так и продолжалась эта беседа: Лабастьер задавал вопросы и переводил ответы Грега подданным.
– Зачем вы отправились туда?
– Мы искали мир, пригодный для жизни, – Грег остановился рядом с императором.
– Много ли планет удалось вам посетить, и каков был результат?
– Мы бродили по галактике десять лет. Мы осмотрели сотни планет. Пригодных для жизни мы не нашли.
– И вы не встретили там следов бабочек?
– Нет, – усмехнулся Грег, подумав: «И людей тоже прежде всего интересовало, есть ли на других планетах люди».
– Спасибо тебе, бескрылый. Народ махаонов благодарен тебе, как представителю предков. Скажем бескрылому на его языке спасибо: «Сенк ю ве-ри мач». И скажем это трижды…
– Сенк ю ве-ри мач! – запищала толпа бабочек, ломая язык: – Сенк ю ве-ри мач! Сенк ю ве-ри мач!!!
Это было бы комично, если бы не острое ощущение сюрреалистичности происходящего.
– Не за что, – сказал Грег, пожав плечами.
– Теперь иди в свое жилище, – порекомендовал ему император.
«И возьми с полки пирожок», – пробормотал Грег и осторожно, боясь кого-нибудь придавить, двинулся в обратный путь. А в наушнике звучало:
– Я знаю, дети мои, что среди вас живет легенда о моей непокорной жене, создавшей где-то далеко новый мир бабочек. Я говорю вам: эта легенда – ложь. Легенды древних были правдивы. И вам посчастливилось увидеть бескрылого собственными глазами. И он сказал вам: другого мира бабочек нет!
«Так вот к чему он клонил. Ну и бестия! – почти с восхищением думал Грег, возвращаясь к своей беседке. – Нашим политикам было бы чему у него поучиться!.. Впрочем, они и без того были достаточно умелыми».
Он забрался внутрь и улегся на циновку, не имея ни малейшего желания наблюдать окончание торжественной встречи бабочек с голограммой Лабастьера. Он хотел вытащить наушник, но потом передумал: мало ли что… Сейчас он молчал – видно, свою дальнейшую беседу с подданными император не считал нужным переводить Грегу. И правильно.
«Ладно. Посмотрим, явится ли Миам, и если явится, то что предложит. Если это будет чересчур рискованно, я не соглашусь».
…Не прошло и получаса, как Миам впорхнула в беседку.
– Ты готов?! – спросила она.
– На шарах не полечу, – твердо заявил Грег.
– На каких шарах? – опешила бабочка.
– На воздушных, на которых меня транспортировал сюда император.
– Забудь о них! Это была шутка Лабастьера Первого, Внука Бога. Поспеши. Времени у нас в обрез!
– А где император?
– Занимается любовью. Все его воплощения, находящиеся в этом городе, сейчас занимаются этим. Мои сестры по Ордену позаботились.
Сказав это, Миам вылетела наружу, Грег выскочил из «беседки» за ней и остолбенел, шокированный увиденной картиной. Площадь буквально ходила ходуном. Бабочки трахались по двое и группами, лежа, стоя, сидя и даже порхая над землей. Шелест крыльев звучал, как ветер в осенней роще…
– Чего уставился! – пискнула Миам. – Такова традиция. Поспеши за мной!
«Действительно, чего еще ожидать от бабочек?» – подумал Грег, вспомнив виденное однажды поле, белое от спаривавшихся капустниц.
Они обогнули жилище… При виде стоящей за углом штуковины Грег застыл от изумления.
Это явно был летательный аппарат. Но размером не меньше человеческого экомобиля и похожий на лодку, точнее, на гондолу. В зеленоватом свете купола Грег не смог разобрать, какого цвета эта махина. Вокруг сновало несколько самок махаонов – те самые восемь бабочек, что были у него вчерашней ночью. Вместе с Миам, выходит, девять.
«Вот как! – подумал Грег. – Я отправляюсь в путешествие вместе со своим гаремом. Замечательно».
– Ложись на дно, и держись крепче! – скомандовала Миам.
– Что это за посудина? – спросил Грег, забираясь в кузов.
– Обычный грузовой антиграв, – откликнулась Миам. – Или ты думаешь, что весь этот каменный город строился вручную?
– А император говорил… – начал Грег, но Миам перебила:
– Слушай его больше!
Устроившись на дне и ухватившись руками за крепления боковых сидений, как за скобы, Грег увидел в водительском кресле с обручем на голове ту самую бабочку, которая прошлой ночью показалась ему самой симпатичной. Как ее звать, он уже забыл. Она заметила его взгляд и улыбнулась в ответ. Остальные самки уселись на длинные боковые сиденья-скамьи спиной к Грегу, свесив ноги за борт. Удивившись сперва, Грег тут же сообразил, что для бабочек это естественно: собственным крыльям они доверяют больше, чем технике, и в любой момент готовы выпорхнуть из гондолы. Только Миам села задом наперед, лицом к Грегу. Наверное, чтобы наблюдать за ним или чтобы ему было спокойнее. Все самки были вооружены такими же бластерами, как у воинов-ураний и махаонов.
– А как быть с этим? – спросил Грег, указывая Миам на свой ошейник.
– Да! Хорошо, что напомнил! – воскликнула та и пропела что-то бабочке-водителю, видимо, о том, что спешить пока не надо. Затем наклонилась и достала из-под сиденья какой-то рулон. Вскочили и остальные самки. Побросав оружие, они столпились вокруг головы Грега и принялись совершать какие-то быстрые движения в районе его шеи. Грег не мог наблюдать за происходящим, но видел, что бабочки отматывают от рулона Миам куски ленты, и чувствовал, как они просовывают их под ошейник, так что нетрудно было догадаться: они его изолируют.
– Этот материал не пропускает ту энергию, которая создает болевой шок в твоем теле, – пояснила Миам. – Главное, чтобы не было ни единой щелочки… Потом мы как-нибудь избавим тебя от этого императорского дара, а пока… Вот так. Всё. Теперь держись крепче. Мы потеряли слишком много времени, и полет будет форсированным!
Бабочки разбежались по местам, и Миам кивнула… («Лиит! Вот как ее зовут!» – вспомнил Грег.) Миам кивнула Лиит, машина дернулась и поплыла, набирая скорость, но не вверх, как ожидал Грег, а вперед, к краю площади. А потом… Флаер резко задрал нос и понесся ввысь пперпендекулярно земле.
Грег почувствовал, что вываливается из гондолы. Он крепче вцепился руками в скобы боковых сидений, и те заскрипели, явно собираясь оборваться. Ноги он приспособил под сидениями так, словно стоял на их креплениях. Его мутило от страха. Краем глаза он глянул на бабочек. Лица их были невозмутимы, и они лишь слегка придерживались за сиденье, часто даже одной рукой. Зато крылья у них у всех были одинаково полурасправлены, – по всей видимости, аэродинамический поток воздуха надежно удерживал их, прижимая к сиденьям.
Хорошо этим чертовым бабочкам! Если они выпадут из гондолы, то преспокойно полетят на собственных крыльях. А если выпадет он? Сердце Грега судорожно сжалось. В этот миг к ним стремительно приблизился пограничный флуоновый купол, самки пригнулись, гондола врезалась в сеть и, с треском прорвав ее, вылетела в открытое небо. «Проклятье!» – пробормотал Грег, но развивать тему не стал, решив, что самое страшное уже позади, а он до сих пор жив.
Но он ошибался. Самое страшное было впереди, и это была та скорость, с которой флаер помчался дальше. У Грега даже мелькнула сумасшедшая мысль о том, что они собираются добраться до «Звездного странника» прямо на этой гондоле. Кто знает, может, бабочкам не только есть, но и дышать, как и питаться, не обязательно?..
Но нет, совершив дугу, гондола приняла горизонтальное положение и мчалась теперь, по-видимому, в сторону города ураний. Нет, Грегу приходилось летать и побыстрее, но в удобных, а главное, ЗАКРЫТЫХ авиационных снарядах. А тут… Каждый вдох давался с таким трудом, что он всерьез испугался, что может погибнуть от удушья. В ушах свистело, а пальцы заледенели и потеряли чувствительность. Он уже не мог сказать уверенно, держится ли он ими…
– Миам! – наконец сумел прохрипеть он.
– Да? – бабочка участливо наклонилась к нему.
– У меня замерзли пальцы, я не могу больше держаться.
– Ясно, – кивнула она и что-то промурлыкала Лиит, а затем вновь обернулась к Грегу. – Мы летим точно по направлению, Лиит не будет менять положение флаера, не будет делать виражей, и ты не выпадешь, даже если отпустишь руки. А она увеличит скорость до предельной, чтобы добраться скорее.
Тьфу ты! Грег только застонал, но говорить ничего не стал. Он уже понял, что всякая жалоба только усугубит его и без того незавидное положение. Однако руки разжал и, перевернувшись на бок, скорчился на дне гондолы флаера, сунув пальцы под мышки и пытаясь спрятаться от ветра. При этом он оказался лицом к лицу с наклонившейся к нему Миам.
– У тебя есть связь с императором?! – перекрывая свист ветра, прокричала она скорее утвердительно, чем вопросительно.
– Да! Наушник! Выбросить его?!
– Не надо! Император еще ничего тебе не говорил с того момента, как мы бежали?
– Нет!
– Хорошо! Мои сестры трудятся на славу. Сообщи мне, когда он заговорит, чтобы я знала, сколько у нас есть времени на маневр.
Сказав это, она вновь села прямо. Разговор закончен. Вскоре Грег почувствовал легкое прикосновение к своему лбу. Он повернул голову. Это Лиит, вполоборота обернувшись назад, коснулась его, словно пытаясь привлечь его внимание.
– Что она хочет мне сказать?! – крикнул Грег Миам.
– Что тебе пора снова крепко уцепиться за все, что можешь, – отозвалась та, – потому что она собирается вести флаер на снижение.
– О’кей, скажи, что сегодня я снова в восторге от нее! Скажи, что я в восторге от ее манеры вождения!
«Впрочем, как еще могут водить флаер существа, которые и без того всю жизнь проводят в полете?..» Грег повернулся обратно на живот, впихнул ноги под боковые сидения, руками ухватился за крепления… Пальцы к этому времени снова обрели чувствительность. Если Лиит собирается снижаться, то, выходит, они уже где-то возле города ураний. Вот это скорость! Он топал это расстояние два дня…
Гондола замерла, а затем стала падать. Не снижаться, а именно падать! Грег не раз испытывал состояние невесомости и не спутал бы его ни с чем – это было свободное падение! Однако в какой-то момент, когда Грег уже по-настоящему запаниковал, скорость стала искусственно сдерживаться, вызывая перегрузку, а еще минуту спустя все бабочки, кроме Лиит и Миам, выпорхнули из флаера и устремились вниз на собственных крыльях.
Тошнота отступила. Гондола стояла горизонтально и медленно ползла вниз. Грег осмелел и сел. Сбоку тут же возникла чёрная громада шаттла, отчетливо видимая на фоне темно-синего ночного неба. Грег глянул вниз. Несмотря на почти полную темноту, он сумел разглядеть шевелящиеся кроны деревьев. Флаер медленно-медленно опускался вдоль ствола корабля, огибая его по спирали.
– Мы уже не спешим? – спросил Грег.
– Мы ищем вход, – отозвалась Миам.
«Действительно, – сообразил он, – если у вас крылья, вы вряд ли станете делать вход внизу. Мало ли на свете сухопутных тварей». Успокоившись окончательно, он перегнулся через покатый бортик гондолы и тоже стал изо всех сил всматриваться в поверхность космического корабля… И чуть не вывалился вниз, когда в ухе раздался голос императора:
– Грег Новак. Если ты бежал по собственной воле, ты плохо умрешь. Если ты ушел недалеко, вернись немедленно – и будешь прощен.
9
Если пепел падает с неба,
Криптомерии тихо ропщут.
Если камни валятся с неба,
Криптомерии громко стонут.
Если дождь омывает листья,
Криптомерии молча ликуют.
«Книга стабильности» махаон, т. XXI, песнь III; «Трилистник» (избранное).
– Говорит, – сообщил Грег Миам.
– Что говорит?
– Что я плохо умру, если не вернусь…
– Если вернешься, умрешь хорошо, – заверила Миам.
Тут же наушник ожил вновь:
– Теперь я уже в курсе, чьих это рук дело. Жена моя Миам и ее подруги давно находятся под моим наблюдением. Я люблю, когда мои подданные, а особенно близкие, играют в политику. Это спасает от скуки. Грег Новак, сообщи ей, что я даю вам ровно два часа. Этого достаточно, чтобы вернуться. Если поспешить. А если через два часа вы не вернетесь, звездолет с твоими соплеменниками превратиться в облако плазмы. Неужели ты думаешь, что я не предусмотрел способа его уничтожить? Дистанционные взрыватели были установлены на корабле задолго до твоего пробуждения. И это при том, что по моему распоряжению боксы звездолета до краев забиты полонием – или на этот случай, или на случай полета…
«Проклятье!» – Грег хотел пересказать слова императора Миам, но тот заговорил снова:
– Чем мне нравится эта игра, Грег Новак, так это тем, что я не уверен, слышишь ли ты меня. Но если по истечении двух часов ты вместе с моими неверными самками не предстанешь передо мной, звездолет будет взорван… Не-ет, я никогда не пожалею, что разбудил тебя, бескрылый. Ты уже привнес в мою жизнь столько интересного…
«О-о!..» – Грег почувствовал, что его трясет от злости. Чертов маньяк!
– Миам! – закричал он.
– Помолчи, не мешай! – заявила та. – Мы нашли вход.
– Миам, мы должны вернуться!
– Не неси ерунду, трусливый самец, – заявила та, доставая из складок одежды какой-то странный предмет.
Приглядевшись, Грег понял, что это кисть руки – то ли отрубленная, то ли слепок, то ли что-то в этом роде. Миам приложила этот предмет, видимо, в нужном месте, и стенка со скрежетом раскололась пополам. Щель увеличилась до ширины входа, а за ней обнаружилась серебристая перепонка. Тут уже Грег и сам увидел начертанную на ней светящуюся лиловым пятерню. Миам приставила к ней свой «ключ», и перепонка лопнула. Лиит и еще одна самка тотчас же впорхнули внутрь. А в наушнике раздалось:
– Интересно, корчишься ты сейчас от боли, или самки додумались изолировать ошейник?
– Вползай! – скомандовала Миам.
Забраться в это отверстие Грег действительно мог только ползком.
– Миам, – повторил он, – мы должны вернуться…
– Лезь, проклятый бескрылый! – крикнула она и что-то добавила по-своему. Оставшиеся снаружи бабочки мгновенно окружили его, порхая на уровне его груди, и выставили перед собой бластеры, явно целясь в голову.
– Если ты думаешь, что наши плазмобои не причинят тебе вреда, то ты глубоко ошибаешься! – закричала Миам.
– Но Император сказал…
– Вытащи наушник и выброси его! – приказала Миам.
– Но…
Миам опустила бластер и выстрелила. Жгучая боль полоснула Грега по ноге от колена до икры, штанина почернела и задымилась, завоняло горелым мясом. Грег поспешно выдернул наушник и швырнул его вниз.
– Следующий выстрел они сделают в голову! – заявила Миам, кивая на своих «сестер». – Лезь в корабль немедленно!
– Гадина… – простонал Грег, заползая в нутро уже вибрирующего в предстартовой лихорадке корабля. – У императора, что ли, научилась… Моль паршивая!
Шаттл стартовал с таким неистовым ускорением, что Грег распластался на полу, чувствуя, как трещит череп и внутри него что-то лопается.
«Они совсем не боятся перегрузок, – обреченно подумал Грег, но сознания не потерял. – Даже если мы почему-то останемся живы, я буду инвалидом…»
– Ну, и что тебе сказал этот мерзавец? – как ни в чем не бывало спросила Миам.
– Он сказал… – простонал Грег, когда перегрузка чуть отпустила, – что если через два часа мы не вернемся, звездолет с людьми будет взорван на орбите. Он заминирован…
– Вот как, – покачала головой Миам. – Даже удивительно, почему мы этого не предусмотрели.
«Как просто, – подумал Грег. – «Не предусмотрели». И всё!.. Ерунда какая». Он даже хихикнул и почувствовал, что у него носом идет кровь.
– Но мы можем успеть… – заявила Миам.
– Нет, нам не успеть, – возразил Грег, вытирая ладонью кровь. – Нам никак не добраться до корабля за два часа. Даже с таким бешеным пилотом, как ваш. Это Лиит? – Миам кивнула, и Грег закончил: – Я уж не говорю о том, чтобы найти и обезвредить взрывчатку…
– Это-то как раз было бы не обязательно, – возразила Миам. – Достаточно уйти в гиперпространство, и сигнал дистанционного взрывателя нас не достанет…
– Но мы все равно не успеем! – разозлился на ее упрямую тупость Грег. – К тому же войти в анабиоз – это тоже не пять минут.
– Да, – сказала Миам неопределенно и замолчала.
«Что с ней творится?! Она что, сразу смирилась?»
– Что «да»?!
– Бабочки переносят гиперпрыжок без анабиоза. Император проводил соответствующие эксперименты. Но это ничего не меняет. Мы не успеем.
Грег понял, что если бы успевали, им самим пожертвовали бы без особых душевных волнений… Но появилась новая мысль.
– Может, император блефует? – с надеждой спросил он.
– Вряд ли, – возразила Миам. – Я не сомневаюсь в том, что корабль действительно в первую очередь был заминирован. Это стандартная тактика императора. Вспомни о своем ошейнике.
– Так какого же черта вы не подумали об этом?! – вспылил Грег.
– Нас ослепила надежда, – призналась Миам. И монотонно добавила: – Но лучше погибнуть в борьбе, чем жить в духовном рабстве.
О-о… Грег подумал, что это довольно спорный тезис, но вместо дискуссии выдвинул следующую, более конструктивную, идею:
– Вас ослепила надежда, и вам не удалось выполнить свой план. Но, возможно, кто-то после вас, наученный вашей ошибкой, смог бы это сделать. А если наш корабль, корабль бескрылых, будет взорван, то это исключено. Погибнуть героями – это, конечно, красиво, но для пользы дела следовало бы вернуться…
– Трус, трус… – покивала Миам головой. – Я прекрасно понимаю, что все это ты говоришь только для того, чтобы спасти свою жалкую жизнь… Но, к сожалению, ты прав. Сейчас я отдам приказ о смене курса, и мы высадимся возле нашего города прямо на шаттле. Двух часов не пройдет. Не пройдет даже и часа. Так что можешь успокоиться: скорее всего, ты останешься жив.
– А зачем нам обязательно лететь в ваш город, разве воплощений императора нет в городе ураний? Какая разница, где сдаваться?
– Мы – махаоны, и для нас имеет значение, где умереть.
Тем временем перегрузки окончательно прекратились, и включилась искусственная гравитация. Держась за специальные перила, Миам двинулась вглубь корабля. Грег расслабился и растянулся на полу. Некрасиво, конечно, получилось, но жить ему еще хотелось, и инвалидом он, похоже, все-таки не стал… Вот только ноет обожженная кожа… Он приподнялся, задрал обгорелую штанину. Ничего страшного. Грег улегся снова. А Миам жалко. И Лиит… Да и остальных. Он будет просить за них перед Лабастьером. Грегу стало приятно от сознания своего благородства.
«Интересно, решусь ли я еще когда-нибудь на попытку к бегству? – подумал он затем. – Сейчас кажется, что нет. Так и буду доживать свой век экспонатом зверинца… Впрочем, это не так страшно, если знать, что еще двести человек находятся на орбите и они живы благодаря тебе. Может быть, следующий разбуженный окажется умнее и удачливее меня. Например, капитан. Уж старина Рассел, наверное, повел бы себя иначе… Или астронавигатор Ленц. Вот у кого умище… А я, я могу вести дневник, который поможет моему преемнику сориентироваться в этом мире быстрее и не наделать тех же ошибок. Принесу посильную пользу. Хотя все это и довольно грустно…»
Тут вернулась Миам. С крайне озадаченным выражением лица. Грег сел.
– Происходит что-то такое, чего я уже вовсе не могу понять, – заявила она.
– В чем дело? – заинтересовался Грег.
– Чтобы снова не случилось никакой ошибки, мы решили связаться с императором по бортовой коммуникационной системе и сообщить, что мы возвращаемся…
– Ну, и?..
– Мы связались…
– Не тяни флуон! – вскричал Грег. – Что там стряслось?!
– Император сообщил, что он отменяет свое решение взорвать звездолет, что он дарует всем нам полное прощение и просит… Именно ПРОСИТ немедленно вернуться туда, откуда мы стартовали, так как он туда уже вылетел. И просит нас быть предельно осторожными, чтобы ни в коем случае не повредить шаттл…
– Врет? – почти не сомневаясь, спросил Грег.
– Нет, – покачала головой Миам. – Я слишком хорошо его знаю. В этой ситуации лгать ему нет ни малейшего смысла. Он ведь хозяин положения… Что-то стряслось, но он не сообщает нам, что.
– Но что бы это ни было, это нам только на руку! – воскликнул Грег с воодушевлением.
Миам мрачно покачала головой:
– Все это слишком странно, чтобы ожидать чего-то хорошего.
– Ну, не знаю. Ты чересчур предвзято и мрачно смотришь на вещи, самка. Вы, надеюсь, согласились с его требованиями?
– Конечно. Мы уже возвращаемся.
В помещение влетела еще одна бабочка, и между ней и Миам состоялся довольно продолжительный диалог. Потом они замолчали, но еще некоторое время продолжали странно смотреть друг на друга.
– В чем дело? – не вытерпел Грег.
– Это возлюбленная сестра моя Дейен, – сказала Миам. – Я оставила ее вместо себя, когда решила, что переговоры с императором закончены.
– Ну?!
Миам отправила самку обратно и продолжила:
– Он снова вышел на связь и потребовал подтверждения того, что мы возвращаемся. Дипт-Дейен дерзко ответила ему, что и он, в таком случае, должен предоставить нам гарантии безопасности. Тогда он ответил, что гарантией служит то, что он только что официально отрекся от престола и сотни тысяч его воплощений по всему миру совершили суицид. Он посоветовал войти в информационные мнемоканалы Земли, чтобы убедиться в том, что он говорит правду. Дипт-Дейен последовала его совету. В мире царит хаос. Одни скорбят об уходе Внука Бога в мир бескрылых, другие ликуют, обретя неожиданную свободу, и уже наметились кое-какие межконфессионные разногласия, которые рано или поздно приведут к войнам… А сестры Ордена святой Наан считают, что отречение Лабастьера Первого от трона – результат нашего бегства и твоего похищения…
– Как это связано?
– Никак, конечно. Но наш побег – самая крупная акция неповиновения со времен святой Наан, и трудно поверить, что это простое совпадение… А тебе, к тому же, приписываются многие чудесные качества…
– А ты сама что думаешь?
– У меня нет ни одной версии. Ни одной. Думаю, мы узнаем правду только от Лабастьера.
Вновь появилась Дипт-Дейен, что-то сказала Миам и исчезла.
– Она сообщила, что, по словам Лабастьера, из всех его многотысячных воплощений в живых осталось только тринадцать. Двенадцать из них уже приближаются на флаерах к месту нашей ожидаемой посадки, а тринадцатый находится в тайном месте с пультом дистанционного взрывателя. Лабастьер предупредил, что если мы будем вести себя по отношению к нему агрессивно, ваш звездолет будет все-таки уничтожен.
– А я-то как раз подумал, не грохнуть ли сразу и эту, последнюю, горстку Лабастьеров…
– И никогда не узнать, что произошло? Я бы ни за что не согласилась на это. Да и зачем? С его властью покончено.
– А еще важней – взрыватель на звездолете, – напомнил Грег.
Миам как-то странно на него посмотрела. И он со всей отчетливостью понял, что как раз этот довод особого значения для нее не имеет, что ей «бескрылые» нужны еще меньше, чем они были нужны императору Лабастьеру… Черт! Как бы она не наделала глупостей…
Но поговорить об этом они не успели. Шаттл мягко приземлился, и Грег вдруг подумал: «Интересно, эти глупые самки додумались хотя бы запасти для меня еды?»
Был уже светлый день. Двенадцать Лабастьеров ступили на борт корабля. У каждого из них на поясе болталось по плазмобою, но брать их в руки они не спешили, демонстрируя свое миролюбие.
Между одним из них и Дипт-Миам, которая выступила навстречу с бластером в руке, состоялся короткий диалог, но перевести его Грегу было некому.
После обмена несколькими фразами Миам спрятала оружие, и все бабочки – девять самок и двенадцать клонов бывшего императора – дружно принялись затаскивать в шаттл какие-то ящики и тюки. Между делом один из Лабастьеров поздоровался с Грегом, сказав:
– В который уже раз я славлю провидение, за то что ваш звездолет вернулся к Земле.