Цветы на нашем пепле Буркин Юлий
– Да что вы мелете! Сейчас почти утро. У нас впереди целый день!
– Да-да… Но на мою беду в этом селении полно талантов…
И все-таки им хватило времени до вечера. Король и его приближенные собрались в помещении на первом этаже дома Пиррона, и несколько часов подряд тот демонстрировал им модели, чертежи или готовые экземпляры различных приспособлений и устройств. Когда Пиррон закончил, король сказал:
– Я надеюсь, все это лишь экспонаты вашей коллекции? Или ваши бабочки уже пользуются всем этим в быту?
– Ни в коем случае! Ну-у, разве что кое-какие строительные инструменты…
– Я ничего не имею против строительных приспособлений. Но меня настораживает все, что касается оружия, транспорта и связи.
– А мне очень понравилась вот эта штуковина, с помощью которой можно опускаться под воду, не замочив крылья! – воскликнул Лаан.
– А мне – машина для создания ветра, – призналась Мариэль, – в замке бывает так душно…
– Друзья, – сказал король, – мне тоже многое понравилось, а еще более я восхищен остротой ума бабочек, придумавших все это… Но я должен кое-что объяснить вам. Думаю, всем вам известно, что после рождения наследника я стал обладателем некоторых новых знаний… – сказано это было, прежде всего, для Пиррона, и тот не замедлил откликнуться:
– О да, мой король! Каждый житель Безмятежной знает об этом благословении королевской семьи…
– Благословение это или проклятие – вопрос сложный. Но факт остается фактом. В числе прочего я узнал и то, что раньше было тайной, теперь же я могу открыто говорить об этом. С самого начала колонизации Безмятежной нашими предками далеко в космосе у них оставался враг. Могущественный враг. Одна из причин того, что наши предки завещали нам чураться техники, состоит как раз в том, что они хотели спрятать, уберечь нас от его преследования. Бабочек, живущих в гармонии с природой, не строящих больших городов, не летающих в космос и не пользующихся дистанционными средствами связи обнаружить сложно… Так вот. С недавних пор этот враг повержен. Пиррон, вы, я думаю, заметили новую звезду, вспыхнувшую в нашем небе?
– О, да, Ваше Величество! Глашатаи передали, что она названа вами Гелиос…
– Именно там находился наш враг, и там его больше нет.
– Так в чем же тогда дело, Ваше Величество?! – воскликнул Пиррон. – Раз так, нужно отменить все ограничения и запреты! Изобретения сделают жизнь бабочек Безмятежной комфортнее, полнее и интереснее!
– Я рассказал лишь о главной причине, но она отнюдь не единственная. Другой важной причиной недоверия наших предков к технике является то, что именно она привела к гибели все прежние цивилизации бабочек, а еще раньше – цивилизацию бескрылых гигантов.
– Вы верите в эти сказки?! – брякнул Пиррон и тут же смущенно потупился.
– Мне не надо верить или не верить в них, я знаю это точно. Абсолютно все, что вы напридумывали здесь, когда-то уже существовало. Все ваши приспособления – капля в море той техники и тех технологий, которыми владели когда-то бескрылые, а затем и бабочки, – в том, другом, враждебном нам мире… Они строили подводные города, они летали в космос на гигантских космических кораблях, они управляли климатом и зажигали искусственные светила… Но если мы пойдем их путем, нас ждет та же гибельная участь, что и их. А потому, – Лабастьер поднялся. – Попрошу вас передать Тилии все материалы, с которыми вы нас сейчас ознакомили, и дожидаться моего личного решения по поводу каждого отдельного пункта. И до моего специального распоряжения всяческую подобную деятельность прекратить полностью. Это приказ и обсуждению он не подлежит. Вам все понятно, Пиррон?
– Понятно, – вздохнул тот, нервно помахивая крыльями, – что ж тут непонятного…
– А теперь – бал? – спросил король.
– Бал, – сокрушенно подтвердил Дент-Пиррон.
2
Ты случайно не видел,
Как из вешних бутонов
Появляются бабочки?..
Вот и я удивился,
Увидав эту самку,
Что нежна, как цветок.
«Книга стабильности» махаон, т. XI, песнь II; «Трилистник» (избранное).
Тропинка была знакомой. Где-то тут они наткнулись когда-то на капкан с охотничьей смолой, а затем подверглись нападению отряда отступницы Наан.
Вспомнив эти события, Лабастьер Шестой испытал смешанное чувство. Во-первых, он вновь подивился тому, что столь враждебно настроенная к трону бабочка носила имя его основательницы. Во-вторых, ему вспомнилась ее печальная участь, а также участь других бойцов ее отряда, погибших от убийственных приспособлений Тилии. И, наконец, не мог он не вспомнить о том, что именно после этого боя, подначиваемые Лааном, он и Мариэль открыли друг другу свои чувства…
– Ваше Величество, вы помните этот лес? – отвлекла его от размышлений Мариэль.
– О, да, дорогая, еще бы. Я как раз размышлял об этом, – Лабастьер обернулся, и они улыбнулись друг другу.
– А как вы пологаете, – сказала самка, когда король вновь обратил лицо к дороге, – гибель предводительницы бунтарей Наан заставила ее соплеменников образумиться?
– Не думаю, – покачал головой король. – Вожди ведь появляются не сами по себе, они всегда взрастают на плодородной почве. Прежде крамольные идеи овладевают умами многих, а уж потом среди них появляется тот, кто берет на себя роль вожака. Если бы бабочки из селения Наан не были готовы к идее бунта, они не пошли бы за ней. Впрочем, уже очень скоро мы сможем проверить все это на месте.
– Если я верно помню, их не устраивал закон семейного квадрата. Но я никак не могу уяснить, мой король, что в нем может не устраивать…
– Ну, дорогая, не всем же так везет с диагональю, как нам, – усмехнулся Лабастьер, а Мариэль слегка порозовела. Она совсем недавно стала делить ложе с мужем в диагонали Лааном, и некоторая внутрисемейная напряженность в связи с этим еще не совсем остыла. Но Мариэль упрямо продолжила скользкую тему:
– Кроме всем известных выгод, квадрат имеет и еще одно преимущество, говорить о котором почему-то не принято.
– Какое же?
– Иногда юноша маака бывает влюблен в девушку махаон или наоборот. Их чувства были бы обречены, если бы не возможность найти достойных друг друга партнеров своего вида и соединиться в квадрат.
– Ах, хитрецы! – воскликнул Лабастьер.
– Кто? – не поняла Мариэль.
– Да вы с Лааном, кто же еще?..
– Вы хотите меня обидеть, мой король?! – гневно воскликнула самка.
– Да нет, нет, честное слово, это шутка, – засмеялся Лабастьер. – Я подтруниваю над вами потому, что вы так страстно доказываете мне красоты квадрата, словно подозреваете меня в неприятии закона.
– Иногда мне именно так и кажется, – бросила Мариэль.
– И очень напрасно, – пожал плечами король.
В этот миг впереди раздался крик Лаана:
– Эге-гей! Вижу селение!
– Город, – уточнил Лабастьер. – Бунтовщики называли свой населенный пункт запрещенным словом «город».
– Мне даже хочется увидеть – что же это такое, – призналась Мариэль.
Лабастьер покачал головой:
– К сожалению, с этим придется повременить. Надеюсь, вы помните наш уговор? Мы взяли вас и Фиам с условием, что вы не будете участвовать в операциях, грозящих опасностью.
Он остановил Умника и, спешившись, подал Мариэль руку. Однако та, словно не замечая этого, вспорхнула и опустилась на землю самостоятельно.
– Мой милый король! – воскликнула самка, встав рядом и уперев руки в бока. – Это, по меньшей мере, несправедливо! О какой опасности вы говорите?!
В этот миг из кустов к ним вышел повернувший вспять сороконог Лаана и Фиам. Видимо они слышали последние слова королевы, потому что Лаан, спрыгнув на землю, сказал:
– Теперь понятно, откуда покойная Наан черпала свою строптивость. Похоже, в этих землях водится зараза пострашнее, чем в поселке т’анга. Фиам только что вела со мной те же самые речи.
– Ничего удивительного, – отозвалась та. – Я, как и королева Мариэль, не вижу в предстоящем визите никакой опасности.
– Так, – сказал Лабастьер. – Если вы немедленно не прекратите перечить, я разделю отряд пополам, и с одной из половин отправлю вас домой.
– Я целиком на вашей стороне, – качнул головой Лаан.
Мариэль и Фиам обиженно молчали. Гвардейцы спешились, ожидая, чем окончится монаршая семейная размолвка, и делая вид, что та их совершенно не интересует.
– Ракши, – позвал король.
– Слушаю, мой государь, – откликнулся тот.
– Выбери трех лучших бойцов, пусть они разобьют лагерь и, как зеницу ока охраняют в нем самок. Тилия тоже останется здесь.
Синеглазая оружейница, встрепенувшись, открыла было рот, но тут же предусмотрительно закрыла. В бою она стоила многих самцов, но взять ее – значило бы обидеть остальных самок еще сильнее. К тому же их охрана при таком раскладе становилась еще надежнее.
Ракши назвал имена трех гвардейцев и повторил распоряжение короля. Таким образом, в лагере оставалось шесть бабочек – три самки и три гвардейца, а с ними, соответственно, три сороконога. Места позади Лабастьера, Лаана и Ракши заняли воины, вооруженные мечами, арбалетами и многоразовыми огнестрельными трубками, изобретенными Тилией.
– Мариэль, – окликнул король супругу, – надеюсь, вы не думаете…
– Полно, Ваше Величество, – не позволив ему договорить, Мариэль подхошла к Умнику. – Простите меня за упрямство. Вы абсолютно правы. Ваш поход опасен.
– Мы постараемся вернуться как можно скорее, – Лабастьер наклонился и поцеловал ее.
Отряд двинулся в путь, спугнув стайку птиц-пузырей.
– На твой взгляд, – спросил Лабастьер Лаана, – она сейчас говорила искренне или демонстрировала покорность, только чтобы уязвить меня?
– По мне, так все равно, – отозвался Лаан. – Шут их, самок, разберет, сложные они. Может быть даже и так, что наполовину она была искренней, а наполовину – чтобы вас уязвить. Самое глупое, что теперь мы просто обязаны встрять в какую-нибудь передрягу, иначе выйдет, что они были правы…
Да, это был город. Домов из воздушного коралла было так много, что, казалось, им не будет конца. И город этот, похоже, вымер. Отряд короля двигался по узкой пустынной улочке, никого не встречая на пути. Двери домов были заперты.
– Гостеприимство местных жителей не знает границ, – заметил Лаан.
– Думаю, они, как и в прошлый раз, каким-то образом узнали о нашем прибытии заранее и подготовились к нему. Ракши, давайте-ка остановимся.
Тот просвистел условленный сигнал, и сороконоги замерли.
– Эй, вы! – крикнул Лаан. – Есть тут кто живой?
Ответа не последовало.
– Жуть какая-то, – констатировал он, соскакивая на землю.
– Постучи, – предложил король.
Лаан шагнул к ближайшему строению, несколько раз ударил в дверь и прислушался. Тишина. Но… Какое-то чуть слышное шуршание за дверью все-таки угадывалось. Лаан изо всех сил пнул ее и, видно, сломал замок, потому что дверь распахнулась.
– Осторожнее! – предупредил король.
Лаан кивнул, заглянул внутрь и вошел. Вышел он почти сразу, и вид у него был обескураженный.
– Там только две насмерть перепуганные гусенички маака, – доложил он.
– Еще бы им не испугаться, – отозвался король, – ты себя в зеркале когда-нибудь видел?
– Полно шутить, – отмахнулся Лаан.
– Ты уверен, что больше там никого нет? Ракши, отправьте туда пару бойцов, пусть они обшарят помещение, проверят, нет ли там подземного этажа… Только поосторожнее с личинками.
Вернувшись, гвардейцы доложили, что дом действительно пуст и это не подлежит сомнению. Но ощущение такое, добавили они, что хозяева покинули его совсем недавно.
– Дверь-то я сломал, – заметил Лаан. – Дети могут выйти. А ведь родители неспроста их заперли. Видно, по этому городу бродит какая-то страшная опасность.
– Возможно, возможно, – посерьезнел Лабастьер. – Давай-ка попробуем припереть дверь вон той дубиной, – указал он на валявшийся неподалеку кусок стебля псевдокриптометрии.
Лаан и один из гвардейцев приспособили деревяшку так, что одним концом она уперлась в ручку двери, а другим – в землю. Для проверки подергали. Дом оказался надежно запертым снаружи.
Больше вламываться в жилища не стали, но несколько раз останавливались перед ними и прислушивались. Иногда за дверями царила полная тишина, иногда же слышались характерные звуки – шуршание, лепет, а иногда и хихиканье, свидетельствующие, что в доме гусенички.
– Нам не остается ничего другого, кроме как двигаться дальше, – сказал король. – Но все это явно не к добру.
– Если горожане опять готовят нам засаду, – заметил Лаан, – то, играя на беззащитности личинок, они поступают довольно подло.
– Не нужно делать скоропалительных и необоснованных выводов, – сказал Лабастьер. – Может быть, их самих настигла какая-то беда. Но будьте готовы к любой неожиданности.
С оружием наготове отряд двинулся дальше, к центру города. Порой, приостановившись, король и гвардейцы напряженно прислушивались, но вновь и вновь убеждались, что взрослых бабочек в домах нет. Так продолжалось не менее получаса, пока дома не расступились, открыв картину настолько невероятную, что отряд остановился без команды.
Это был, скорее, пустырь, нежели площадь, так как земля здесь была покрыта не специальными цветными мхами, а неровно, с проплешинами, поросла чахлой травой. И весь этот огромный пустырь был усеян бабочками. Они стояли на коленях, сложив крылья и низко опустив головы. Гробовая тишина не нарушалась ни малейшим шорохом.
– Это еще что такое? – пробормотал Лабастьер и хотел уже выпорхнуть из седла, но его остановил Ракши.
– Осторожно, Ваше Величество! – воскликнул он. – Вдруг это и есть засада? Они могут прятать оружие. Представьте, если вся эта орава вскочит с саблями в руках…
– Бросьте, – не поверил ему король. – Такой способ покушения кажется мне слишком странным.
– Вы забыли, что обычным способом они на вас уже покушались, но это у них ничего не вышло, – не унимался Ракши.
– Может, они во власти т’анга? – предположил Лаан.
– Это больше похоже на правду, – кивнул Лабастьер, – однако я уже не ношу свой амулет, а описываемых вами чар счастья что-то не ощущаю.
– Да, – согласился Лаан. – Я тоже. Пожалуй, я сморозил глупость.
– Значит, так, – принял решение король. – Ракши, пусть твои бойцы остаются здесь в полной готовности и в случае чего прикроют нас. А ты и ты, Лаан, полетите со мной. Когда мы с Лааном опустимся, ты, Ракши, останешься в небе, в вертикальном охранении, чтобы отряд видел тебя.
– Ваше Величество, это безрассудство, – начал Ракши, но король, внезапно вспылив, рявкнул:
– Еще одно возражение – и я отстраню вас от должности! Что за мода пошла – перечить королю?! Безопасность – безопасностью, но не до абсурда же! Может, вы прикажете мне вообще не высовывать носа из дворца?
– Простите, Ваше Величество, – пробормотал Ракши. – Но я не приказываю, я только рекомендую…
– Прости и ты меня, – так же внезапно успокоившись, сказал Лабастьер. – Ты выполняешь свой долг, и выполняешь его безупречно. Действуй, как я сказал.
Ракши, обернулся к отряду:
– Оставаться здесь в полной готовности и прикрывать государя. К бою!
Гвардейцы спешились и, приняв позицию «с колена», выставили перед собой огнестрельные трубы. Лабастьер Шестой тем временем взмыл в воздух, Лаан и Ракши, тут же догнав, присоединились к нему, повиснув слева и справа. Набрав высоту, они достигли середины усыпанного коленопреклоненными аборигенами пустыря, после чего Лабастьер и Лаан опустились в самой их гуще. А Ракши остался тревожно кружить в небе.
В миг приземления Лабастьер ощутил чуть заметное оживление среди ближайших к нему бабочек и убедился тем самым, что они в сознании, что они слышат звук крыльев и, скорее всего, знают, кто к ним прибыл.
– Эй, вы, – сказал он негромко, но голос его прозвучал так отчетливо, словно расколол трещину в стеклянной тишине. – Я – король Безмятежной Лабастьер Шестой. Что за комедию вы тут разыгрываете?
– Это не комедия, Ваше Величество, – раздался где-то поблизости голос самца, но кто это произнес, понять было невозможно.
– Встань и назови себе, когда говоришь с королем! – возмутился Лаан, выдергивая из ножен свой костяной меч.
В нескольких шагах от них поднялся седой махаон.
– Меня зовут Байар, – отозвался он, смело посмотрев в глаза королю и презрительно усмехнувшись Лаану, а затем вновь опустился на колени и склонил голову.
– Если это не комедия, то что означает ваша поза, Байар? – стараясь говорить спокойно, спросил Лабастьер.
– Она означает, что наша жизнь полностью в вашей власти, и мы признаем ее во всем. Кроме одного. Мы готовы без малейшего сопротивления принять смерть от вашей руки, но мы никогда не будем жить по закону семейного квадрата.
Король огляделся. Маака и махаоны стояли плечом к плечу. Лабастьер взглянул на своих друзей и прочел в их лицах растерянность.
– Кто из вас может говорить со мной как старший? – спросил Лабастьер.
– Я, Ваше Величество, – отозвался все тот же голос.
– Вот что, милейший, – сказал король. – Встань и подними голову.
Махаон неторопливо выполнил приказ короля, а тот продолжал:
– Обсудим наши дела. Остальные, если им так нравится, пусть стоят так, как стоят, но если эту позу снова примешь ты, я выполню твое пожелание.
– Какое? – не понял махаон.
– Принять смерть от моей руки, – пояснил король.
– Понятно, – чуть заметно улыбнулся махаон.
– Как, ты сказал, тебя звать? Дент-Байар, я не ошибаюсь?
– Нет, Ваше Величество, вы не ошиблись. Только без приставки. Просто Байар.
– Следовательно, несмотря на возраст, вы никогда не были женаты. Вы со своей избранницей не нашли достойную пару маака, и ваш брак не состоялся? Потому ты и не желаешь признавать закон семейного квадрата?
– О, нет, Ваше Величество. Всё было не так. Я был влюблен в самку, которую звали Наан. Вы знали ее, она погибла в стычке с вашим отрядом. Она не желала жить семейным квадратом, а я боялся нарушать закон, потому мы и остались одинокими оба.
– Да, помню, что-то такое она говорила, – вмешался Лаан. – Костерила тебя почем зря. Говорила, что ты развратник и только и думаешь о том, как бы затащить в постель молодую маака.
– Это на нее похоже, – вновь чуть заметно улыбнулся Байар.
– Ты не был с ней согласен, почему же теперь ты принял ее сторону? – спросил король.
– Потому что я любил ее всю жизнь, но был слишком законопослушен, чтобы принять ее позицию. Но когда вы убили ее и ее соратников, применив запрещенное законом оружие, я понял, что должен продолжить ее борьбу.
– Здесь все население вашего города? – спросил Лабастьер, с отвращением делая ударение на последнем слове.
– Да, Ваше Величество. Однако называть наш поселок городом было прихотью Наан, и эту ее блажь поддерживают не все.
– Да нет, боюсь, дело здесь не в прихоти. Число жителей тут явно превышает установленную норму.
– Есть жители, а есть гости. Большая часть присутствующих официально у нас не зарегистрирована.
– И как долго они гостят у вас?
– Они пользуются нашим гостеприимством и защитой столько, сколько захотят. В каждом селении королевства находятся пары, которые не смогли или не захотели найти себе диагональ. Не думаю, что вы в своей столице имеете обыкновение выгонять гостей…
– Мой король! – воскликнул Лаан. – Мне кажется, он пытается оскорбить нас…
– Та-ак… – мрачно протянул король. – Похоже, вы нарушаете все законы колонии до одного. И желаете при этом получить прощение?
– Убей нас, если мы тебя не достойны. Как ты убил околдованных т’ангом жителей соседнего селения. Убей всех. Пусть останется один идеальный король. Который, правда, тоже, когда прижмет, нарушает свои законы.
Нечленораздельно выругавшись, Лаан сплюнул на землю и виновато глянул на Лабастьера.
– Может быть, нам стоит сменить тон? – спросил тот.
– Да, мой король, – отозвался Байар. – Простите мне мою дерзость.
– Хорошо. Назовем ее смелостью. А смелость я уважаю. Скажи, неужели все эти бабочки не признают закон квадрата и не живут по этому закону?
– Многие из них, чтобы не вступать в конфликт с законом, создавали семейные квадраты. Но лишь формально. Живя под одной крышей, маака и махаоны никогда не делили ложе, да и хозяйство, как правило, вели раздельно, поделив дом на две половины. Это стало традицией нашего селения. Внешне все выглядело гладко, и я тоже хотел идти этим путем. Но Наан физически не переносила ложь и лицемерие. Неправа она была только в том, что делала ставку на силу. Мы чтим ее, но полагаемся прежде всего на вашу мудрость.
– Скажи честно, Байар, маака и махаоны у вас враждуют?
– Подобное случается. Но не чаще, чем в любом другом селении. И не чаще, чем маака враждуют с маака, а махаоны с махаонами.
Король покачал головой, а затем, глянув вверх, крикнул:
– Ракши!
– Да, Ваше Величество! – откликнулся тот.
– Лети к отряду и дай отбой тревоги.
– Есть, Ваше Величество, – крикнул тот и полетел к гвардейцам на окраину пустыря.
Лабастьер вновь посмотрел на Байара и, кивнув на Ракши, сказал:
– Когда он сядет, ты отпустишь всех по домам. Останешься только ты и две-три бабочки, наиболее компетентные в затронутом нами вопросе. По сути, мне все ясно, но истину будем искать вместе. И, боюсь, разговор предстоит долгий.
3
Пение птицы – бабочке радость.
Не потому, что песня взлетает
В высь неизбывную, в светлую благость.
Не потому, что музыка манит
В даль и дарует вечную младость.
А потому, что клюв птицы занят.
«Книга стабильности» махаон, т. X, песнь VII; «Трилистник» (избранное).
По команде Байара, передаваемой из уст в уста, а потому многократно повторенной и превратившейся в гул, бабочки взмыли в небо и разлетелись в разные стороны. На пустыре остались только Лабастьер, Лаан, Байар, еще один самец махаон и ослепительной красоты самка маака.
– Позвольте представить вам, – сказал Байар, – моих друзей и соратников Дент-Геллура и Сиэнию. Они – муж и жена.
– Вот как?! – вскричал Лаан. – Значит, все-таки в квадрате?!
– Нет, – покачал головой Байар. – Но у нас случаются и такие браки. Если влюбленные решают, что быть вместе для них важнее, чем продолжить род.
– Но это же противоестественно! – воскликнул Лаан.
Юная самка стрельнула в него лиловым взглядом из-под длиннющих ресниц и отчеканила:
– Болван!
– Оп-паньки! – округлил глаза Лаан.
– Не спеши с оценками, друг, – посоветовал ему Лабастьер, вспомнив недавние слова Мариэль. – Насколько я понимаю, удивиться нам предстоит еще не раз.
– Мой король, – вновь обратился к нему Байар. – Я не приглашаю вас в свое холостяцкое жилище, но, думаю, нам будет лучше отправиться в дом Геллура и Сиэнии. Не в чистом же поле решать государственные вопросы.
– Вас ждет радушный прием и вкусный ужин, – добавила самка. – Все давно готово.
– Похоже, вы были уверены, что король будет плясать под вашу дудку! – воскликнул Лаан, не скрывая неприязни и сверля Байара взглядом.
– Уверены мы не были, – холодно отозвался тот, – но очень надеялись на королевское здравомыслие и великодушие. – Он обернулся к Лабастьеру. – Полетели?
– Мой король! – возмутился Лаан. – Разрешите сказать вам два слова конфиденциально!
Ситуация назрела неловкая, но Байар легко разрешил ее:
– Летите вперед, в сторону вашего отряда, а мы вас догоним.
Когда друзья взлетели, король нахмурился:
– Что тебе приспичило, Лаан?
– Ваше Величество, – вполголоса заговорил Лаан. – Не нравится мне этот хитрый махаон, ой не нравится. Вы же – чересчур доверчивы! Нам не следует обсуждать дела на их территории, не следует отделяться от отряда, тем паче что наши самки остались в лесу…
– При горожанах об этом не упоминай, – отрезал Лабастьер. – Я понял тебя и частично согласен. – Он повис в воздухе, дожидаясь троицу местных жителей, а когда те подлетели, сказал им: – Мой друг Дент-Лаан отвечает за мою безопасность, и хотя лично мне это кажется лишним, я вынужден уступить ему. Он настаивает на том, чтобы наш отряд расположился там же, куда вы зовете нас.
Горожане переглянулись.
– Пусть так, – пожал плечам Байар. – Мы бы могли устроить всех ваших бойцов в домах, но если вы настаиваете, ваш отряд может разбить шатры вокруг дома Геллура…
Когда они вошли в дом, навстречу им, пища и хихикая, кинулись сразу три гусенички – две личинки махаон и одна маака.
– Как?! Дети от смешанного союза?! – воскликнул пораженный Лаан.
– Приемные, – лаконично отозвался хозяин.
– Но такой напыщенной персоне никогда не понять, что приемных детей можно любить не меньше, чем родных, – в свойственной ей экспрессивной манере высказалась Сиэния.
Пока она кормила и успокаивала гусеничек, остальные расселись за большим овальным столом. Кроме Лабастьера, Лаана и Ракши, по настоянию последнего, гости, на всякий случай, прихватили еще и одного вооруженного до зубов гвардейца – маака Шостана. Но за все последующее время он, как и было велено, не проронил ни слова.
Вскоре хозяева выставили на стол сосуды с «напитком бескрылых», куски мяса волосатого угря, запеченного с плодами урмеллы, мякоть воздушного коралла и что-то еще – какие-то нанизанные на палочки колечки, кушанье, которого гости никогда раньше не видели.
– Если не секрет, что это? – осведомился Лабастьер Шестой.
– Оболочка птенца шар-птицы…
– Опять новшество, – покачал головой король.
– Ошибаетесь, Ваше Величество, – возразил Геллур. – Это блюдо указано в «Гастрономических отчетах» вашего прапрадеда, но готовить его довольно сложно, потому, наверное, не везде оно прижилось. А нам нравится, мы почитаем его за деликатес.
– В чем сложность? – поинтересовался Ракши.
– Во-первых, шар-птица должна быть совсем маленькой. Чем она старше, тем больше в ней токсинов. Во-вторых, порезанная оболочка двое суток вымачивается в воде, и вода меняется несколько раз. Наконец, после этого кольца варят, и отвар выливают. И лишь после этого их запекают на открытом огне.
– Да, муторное дело, – кивнул Лаан, – и все только ради того, чтобы потешить свое чрево…