Дикая тварь Бейзел Джош
– Я звоню настоящим копам.
– Ты знаешь: у тебя есть право хранить молчание…
Дальше я не слушаю. Они протянули эту волынку с полчаса, шериф Элбин продемонстрировал свою способность сразу же делать скучной любую ситуацию. Теперь я понимаю, почему люди всегда вызывают копов первым делом.
Слышу какой-то звук – вдалеке летит вертолет.
Реджи рысцой бежит от домика администрации, куда он отходил позвонить.
– У меня випы прибывают, – сообщает он.
Шериф Элбин реагирует с задержкой:
– Так.
– Они прямо сейчас прилетают. Мне плевать, что здесь делает Дебби, – я откажусь от любых претензий, если вы уберете ее отсюда.
– А мне в лицо сказать не можешь, детоубийца? – говорит Дебби.
– Дебби, когда все закончится, я буду счастлив обсудить с тобой все что угодно, но только не сейчас.
– Отчего такая суета? – не догоняет Элбин.
– Ну, это все из-за секретности. Они не посадят вертолет, пока тут все не дадут подписку о неразглашении.
А вот и вертолет показывается в поле зрения над дальним берегом озера – летит громко и низко. Он огромен – “Сикорский Си Кинг” или что-то наподобие. Такой, с окошечками, как у президента.
– Почему? Кто это? – спрашивает шериф.
Реджи извивается:
– Вы что, согласитесь дать подписку о неразглашении?
– Я представитель закона, Реджи.
Смотреть, как Реджи держит свою неживую руку у живого угла рта и грызет ногти, не очень-то приятно.
– Шериф, это действительно очень важно. И, насколько мне известно, я не нарушаю никаких законов.
Элбин следит, как вертолет огибает озеро. Наконец говорит:
– Вы завтра здесь будете? Скажем, в половине второго дня?
– Да, сэр.
– Не уедете к тому времени?
– Нет, сэр.
– Я отвезу Дебби домой, вы будете здесь?
– Да, сэр.
– Я никуда не уйду, – протестует Дебби. – Гражданское неповиновение!
– Мы тебя вышвырнем отсюда на хрен, гражданское неповиновение! – прикрикивает Мигель, подоспевший на помощь.
– Всем успокоиться, – говорит Элбин так медленно, что все успокаиваются, потом обращается к Реджи: – К трем часам мне нужно быть в Саудене. Поэтому с вами надо будет разобраться до половины третьего. “Разобраться” означает, что мы с вами присядем и вы расскажете мне все, что задумали. И постараетесь убедить меня, что мне тут не о чем беспокоиться.
– Да, сэр.
– Как я понимаю, я вам оказываю большую услугу, поступая таким образом. Вы это тоже понимаете?
– Да, сэр.
– Тогда договорились. – Элбин открывает правую дверцу патрульной машины: – Мисс Шник, вперед или назад?
Я в непонятках.
В моих краях, если копы заводят речь об услугах и о том, как ты должен постараться их в чем-то убедить, значит, тебе придется тупо отбашлять им. А Элбин и Реджи, насколько я понял, просто забили стрелку на завтра после обеда.
Но намерен ли Реджи сдержать слово? Если прямо сейчас на вертолете прилетает судья, то разве мы не отправляемся утром в поход? А если Реджи собрался наебать Элбина, то насколько же он отмороженный? Элбин вроде мужик вменяемый, но он же все-таки представитель закона, пытаться его наебать – идиотизм.
Вертолет описывает широкую дугу и снижается над автостоянкой супермаркета. Мы все премся в гору встречать судью. По дороге я пробую подобраться к Вайолет, но она одним взглядом посылает меня так далеко, что я отстаю.
Винты вращаются по инерции бесконечно долго. Чувствуешь пролетающую пыль кожей головы и жар от авиатоплива в газотурбинных двигателях.
Стоянка уже очищена от машин, у съезда с шоссе выстроен разворот из дорожных конусов. Периметр охраняют человек двадцать – серьезные, спортивные ребята вроде Дэйви и Джейн. Всех остальных сотрудников магазина отправили по домам.
Наконец откидывается трап вертолета. Выходят трое громил. Черные костюмы, очки-зеркалки, спиральные проводки наушников уходят за шею под воротники. Выстраиваются явно отрепетированным охранным порядком, вертят бошками, как роботы, и периодически что-то бормочут себе в манжеты. Мне вдруг становится интересно, почему агенты спецслужб – или те, кто косит под них, не знаю уж, кто эти парни, – до сих пор используют эти спиральные наушники. Наверняка же есть электроника помельче.
Один из охранников выходит вперед и разговаривает с Реджи. Потом – со своим манжетом. Четвертый громила вылезает из вертолета и останавливается у трапа.
Следом появляются двое мальчишек лет двадцати, но в костюмах, тоже встают рядом. Стажеры, ассистенты или что-то вроде того. За ними спускается Том Марвелл, профессиональный фокусник из Вегаса.
Марвелла я, конечно же, сразу узнал. Он – первый черный артист, постоянно выступающий в казино. К тому же я слыхал интересную историю о нем от одного знакомого в Министерстве юстиции[69]. Когда Доминика Стросс-Кана арестовали в Нью-Йорке в мае 2011-го по семи уголовным делам, одна французская юридическая контора вроде бы пыталась нанять Марвелла, чтобы тот вывез Стросс-Кана из Штатов. Предполагается, что сделать это удобнее всего было во время его перевода из Райкерс-Айленд под домашний арест. “Марвелл должен был превратить его в стаю голубей или типа того” – вот что мне рассказали.
Сделать Марвелла третейским судьей – это хитро. Конечно, он никак не связан с федеральным правительством, как обещал Реджи в письме, зато настолько гламурен, что публика может на него повестись. Теоретически, он обладает идеальной квалификацией, чтобы просечь разводку. А вегасский шарм, за который, видимо, отвечают как бы агенты спецслужб, никогда не повредит.
Однако Марвелл только топчется у трапа, а из вертолета продолжают выходить люди.
Сначала высокий мужик в сером костюме и рубашке без воротника, похожий на модель из рекламы часов. Смотрится он странновато, но он явно не судья – уж очень ему скучно.
Потом девочка лет четырнадцати, настолько худющая, что взрослого человека с таким весом надо было бы срочно везти в больницу.
Еще один как бы секретный агент.
Наконец из вертолета выходит Сара Пэйлин.
21
Лагерь “Взгляд олененка”, оз. Форд, Миннесота.
Все еще суббота, 15 сентября.
Вам, наверное, интересно, насколько она ягодка опять в реальной жизни. Или изюминка опять, или курага, или что там еще.
В реальной жизни она очень даже ничего. Пониже, чем вы думаете, и порыхлее. С косметикой перебор, но это вы и так знаете. Непривычно глядеть на ее затылок.
В общем, увидев Пэйлин на трапе вертолета, я почувствовал только уныние. Я знал, что мне недолго быть рядом с Вайолет, но не думал, что так мало. Ни за что на свете Милл-От не доверит два миллиона долларов мнению такой прославленной невежды, как Сара Пэйлин. И к тому же она теперь имеет не больше отношения к федеральному правительству, чем Том Марвелл.
Что же до личности этой женщины, то она не вызывает у меня почти никакого любопытства – да, ее всегда в этом упрекают, но у меня на то есть уважительная причина: я жил в США, когда она баллотировалась на пост вице-президента, а потом ушла с должности губернатора Аляски за полтора года до окончания первого срока. Бога изображают в компании праведников, Зевса – среди лебедей и дождя, но Пэйлин – блин, она была просто везде, куда ни плюнь, несколько лет подряд. Что же еще могло остаться любопытного?[70]
Впрочем, мой интерес к Пэйлин несколько возрос, когда перед ужином мы все – гости и сотрудники турбазы – выстроились в очередь, чтобы познакомиться с ней и ее свитой: она жмет мне руку, рассеянно смотрит в глаза, переходит дальше, но тут замечает татуировку у меня на правом плече и замирает, уставившись на нее[71].
Татуировка – крылатый жезл, обвитый двумя змеями. Когда мне ее накололи, я думал, что это посох Асклепия – бога медицины. Но выяснилось, что символ Асклепия – посох без крыльев и с одной змеей. А жезл с крыльями и двумя змеями – символ Гермеса, бога, переносящего людей в подземное царство.
Пэйлин протягивает руку и трогает мое плечо:
– Джон. Взгляни-ка на это. – И спрашивает меня: – Откуда это у вас?
– По идее это должен быть посох Асклепия, бога медицины.
– Но это же символ Гермеса.
Зашибись. Даже люди, которые не могут назвать все три страны Северной Америки, знают, что это за символ.
Интересно, а Вайолет заметила, что это не та картинка. Если заметила, но промолчала, чтобы не ранить мои чувства, то надо ей это предъявить. Может, тогда мы будем в расчете за то, что я не сказал ей про замороженный французский тост. Хоть какая-то зацепка.
– В чем дело, Сара? – Подходит высокий красавец-мужчина.
– Смотри.
Он смотрит – с калифорнийским прищуром. Берет меня за плечи и пытается повернуть так, чтобы рассмотреть другую руку.
– Меня зовут Лайонел Азимут, – говорю я.
Он натянуто улыбается и отвечает с обиженным снисхождением:
– Извините. Преподобный Джон Три-Шестнадцать Хок.
– Простите?
– Это мое имя. – Он делает шаг в сторону, чтобы рассмотреть татуировку на другом плече, не тормоша меня. – А-а.
Звезда Давида, она самая.
Пэйлин тоже хочет посмотреть. Преподобный не отходит, и она неловко сталкивается с ним:
– Ох, батюшки.
– Мы близко, Сара, – отзывается он, – очень близко.
Преподобный приводит ее в равновесие, и они двигаются дальше. Вайолет, как и все остальные, пялится на меня. Я пожимаю плечами и пытаюсь удержать ее взгляд, но она отворачивается.
За ужином Пэйлин подозрительно склонилась над тарелкой и, сосредоточенно морща лоб, слушает, что нашептывает ей на ухо преподобный Джон Три-Шестнадцать Хок. По другую руку от Пэйлин сидит четырнадцатилетняя девочка – как выяснилось, ее дальняя родственница по имени Санскрит или что-то вроде того. В данный момент девочка залилась румянцем и молчит, возможно, оттого что напротив нее – Тайсон Гроди.
В помещении царит странная тишина. Люди все еще называют Пэйлин “губернатором”, но только шепотом, словно не желая расстраивать ее. Фики, повинуясь какому-то инстинкту, развернулись на полпути к городу, чтобы выяснить, а не окажется ли вдруг судья достойной фигурой, ради которой стоит воссоединиться с группой, – конечно же, так оно и вышло, – и теперь они просто сияют от присутствия Пэйлин: за такое можно простить все на свете.
Я стараюсь разговаривать как можно меньше и совсем не разговариваю с Томом Марвеллом, с которым сижу за одним столом. Марвелл вроде бы ничего: перед ужином, на лужайке, показал Стюарту Тену фокус с визитной карточкой, вспыхивающей огнем, и повторил его раз пятнадцать под восторженные вопли и смех Стюарта, а юная родственница Пэйлин, сгорая от стыда, изо всех сил старалась не выглядеть частью целевой аудитории Марвелла. Интересно все-таки, что же связывает его с Пэйлин? Где они познакомились – на слете почитателей Уэстбрука Пеглера? Но я не хотел бы лезть в глаза человеку из Вегаса, достаточно смышленому, чтобы с черным цветом кожи стабильно преуспевать в этом парке развлечений для мафии.
Вайолет сидит за столом “взрослых” рядом с Гроди. Я не ревную. Это как если бы доберман связался с чихуахуа. Хотя вообще-то напрягает, когда он начинает болтать с ней.
После ужина они с Теном заводят речь о повторной поездке в казино, и эта мысль заражает всю компанию. Я размышляю, не стоит ли поехать с ними, просто чтобы попробовать оказаться наедине с Вайолет, но решаю, что не стоит. Мне ни к чему узнавать ближе кого-то из этих людей, в том числе и ее.
Вместо того чтобы ехать вместе со всеми, я опять иду в кабинет в домике администрации и, изо всех сил стараясь не смотреть на фото семьи Семмел, проверяю свою почту. А тут Милл-От уже ответил на сообщение, которое я послал ему перед ужином, о том, что третейским судьей оказалась Пэйлин. Поскольку я знаю, что в письме приказ возвращаться домой, оставляю его на потом. И читаю очередную весточку от Робби, австралийского паренька, что подменяет меня на корабле.
От него только одна строчка: “все заблевано”. Даже не с прописной буквы.
Спрашиваю его о подробностях и желаю скорейшего выздоровления, если все заблевал он. Затем открываю письмо от Милл-Ота:
“Пэйлин как судья меня устраивает. Действуйте по плану”.
Ну ни хрена себе!
Я, конечно, признателен ему за возможность еще побыть здесь с Вайолет, особенно если та перестанет меня бойкотировать, но все равно поражен. И возмущен. Швырять на ветер два миллиона долларов – это отвратительно, как бы богат ты ни был. По крайней мере, в “Позолоченном веке”[72] они хоть что-то там покрывали позолотой.
Однако Милл-От отвечает и по другим пунктам. Например, что в Финиксе (Аризона) действительно есть бюро расследований “Пустынный орел” и что там работает – точнее, владеет им – кекс по имени Майкл Беннет, подходящий под описание кекса с фотоаппаратом. А Кристин Семмел, мать Отем, сейчас живет вроде бы в Сан-Диего, и у нее есть телефон.
Все еще недоумевая, какого черта Милл-Оту так уж приспичило убедиться в существовании чудовища в озере Уайт, звоню Кристин Семмел.
– Да? – голос ее похож на шепот.
– Мисс Семмел?
– Да?
– Меня зовут Лайонел Азимут. Я врач. Я вроде как помогаю расследовать потенциально преступные действия здесь, в Миннесоте.
Ничего.
– Это долгая история, но я был бы рад изложить вам подробности.
– Это Реджи? – спрашивает она.
– Нет.
– Вы звоните с турбазы.
– Да. Я остановился здесь. Но, как я уже сказал…
– Он еще кого-то убил?
Ну что ж.
– Еще кого-то помимо кого? – спрашиваю я.
Помолчав, она отвечает:
– Он убил моего мужа и мою дочь.
Я жду, пока она скажет что-нибудь еще, но нет.
– Почему вы так думаете?
– Я это знаю.
– Можно спросить, откуда?
Снова пауза.
– Реджи собирался объявить, что в озере Уайт есть чудовище. Он убил мою дочь, чтобы все подумали, будто это сделал монстр. Потом он убил моего мужа, чтобы завладеть бизнесом.
– Значит, мистификацию задумал Реджи?
– Конечно, он. Крис никогда не додумался бы ни до чего подобного. Он был не такой. Не… лукавый. Отец Подоминик таким тоже не был. Реджи подбил их на это втайне, чтобы люди ничего не заподозрили, когда он добьется своего. Он повернул все так, что Крис думал, будто они с Реджи собираются поймать чудовище и продать.
Кристин Семмел тихонько заплакала. Молодец, доктор Азимут.
– Мисс Семмел, мы можем прекратить разговор, если хотите.
– Не обращайте внимания.
Кажется, она сказала это искренне, поэтому я спрашиваю:
– Тогда не могли бы вы сказать мне, откуда вам известно, что Крис-младший планировал поймать и продать это существо?
– Сразу после смерти Криса на турбазу доставили все эти крюки, сети и прочее, по его заказу.
– Реджи говорил мне об этом.
– Потом я нашла список телефонных номеров, написанный почерком Криса. Я звонила по этим номерам. Те люди, которые согласились поговорить со мной, все сказали, что они перекупщики редких животных. Они говорили, что никогда не слышали о Крисе, но я не верила им.
– У вас сохранился этот список?
– Я отдала его полиции.
– Вы не сделали копию?
– Нет.
Понять можно – ее семью только что уничтожили. Но это значит, полиция либо изучила эту зацепку, либо решила не связываться. Номера, наверное, пропали, и теперь уже ничего не поделаешь.
– Есть ли еще какие-то… – хотел сказать “доказательства”, но понимаю, что это прозвучит так, будто я ей не верю. – Есть ли еще что-то, о чем вы можете рассказать?
Снова молчание. Только тихое шипение в трубке. Я уже собрался повторить вопрос, но тут она говорит:
– Реджи, я знаю, это ты.
Она произнесла это без злости. Но опустошенно и горестно. От этого как-то не по себе.
– Это не Реджи. Клянусь вам. Если хотите, я перезвоню вам позже, со мной одна женщина.
– Мне все равно. Если ты Реджи, то будь ты проклят, – говорит она и вешает трубку.
22
Лагерь “Взгляд олененка”, оз. Форд, Миннесота
Суббота, 15 сентября – воскресенье, 16 сентября
Я сижу, все еще глядя на телефон, и не думаю ни о чем толковом. И тут слышу, как открывается дверь домика. Выглядываю из кабинета.
Это один из как бы спецагентов Пэйлин. Около часа шел ливень, поэтому он в бейсболке, дождевике и без темных очков – я не сразу узнал его. И чуть не вдарил.
Я думал, что Пэйлин рванула в казино вместе с остальными, хотя разумно было предположить, что она не станет этого делать, если не хочет, чтобы все узнали о ее визите в Форд.
Спрашиваю охранника:
– В чем дело?
Он что-то хрипит, так, будто при этом совершает характерные движения тазом. Не знаю, почему он этого не делает, ведь в домике только он да я, а кто мне поверит, если я скажу, что он делал движения тазом? Но он просто осматривает помещение, заглядывает за стойку и в кабинет и говорит в запястье:
– Он в здании администрации. Все чисто. Окно зеленое, окно красное. Выхожу.
Насколько я могу судить, оба окна закрыты и ничем не защищены.
– А что это значит, “окно зеленое, окно красное”? – интересуюсь я.
Он уходит.
Жду минуту-другую, но ничего не происходит, так что я встаю и иду смотреть книги на полке с табличкой “ОДОЛЖИ МЕНЯ”. Я бы вернулся в свой домик, но мы с Вайолет так и не обсудили этот вопрос за весь день, поэтому я не уверен, мой ли это домик.
Беру с полки более-менее случайную книгу в мягкой обложке и ложусь на диван читать. На второй или третьей странице дверь открывается и заходит Сара Пэйлин со своей юной родственницей.
– Доктор Лазарус! Мы услышали, что вас можно застать здесь.
– Ага. Только я Азимут.
Она улыбается. Мне по-прежнему странно видеть ее вблизи. Наверное, как и любого человека, чье техническое воспроизведение ты видел миллион раз.
– Можем ли мы вас попросить об очень большой услуге? – говорит она.
Они все еще топчутся у порога. Я сажусь:
– Конечно.
– Сэндиск тут надо сделать домашнюю работу по химии. У меня папа был учителем-естественником, но мне этих генов, похоже, не досталось. И мы подумали, вдруг… ну, все-таки вы доктор и так далее… в общем, не согласитесь ли вы помочь Сэндиск с уроками?
Я удивлен – и тому, что отец Пэйлин был естественником, и тому, что она верит в генетику.
Может, я недооценивал эту женщину.
– Рад попытаться, – говорю я Сэндиск. – Какая у тебя тема?
Девочка смущенно смотрит в пол:
– Да тут просто основы химии. Мне вообще-то не нужна помощь.
– Пока не нужна, – вставляет Пэйлин.
Чувствуя смущение Сэндиск, я говорю:
– Если хочешь, садись на тот диван и занимайся, а понадобится помощь – скажешь. Идет?
– Идет.
Пэйлин садится в кресло, которое стоит сбоку, и смотрит на нас со стороны. Это напрягает. Через некоторое время становится очевидно, что Сэндиск со своей тетрадью и толстым учебником, утыканным цветными закладками, вполне справляется с заданием, и я притворяюсь, будто погружен в чтение. Для виду то и дело переворачиваю страницы.
– Знаете, я на самом деле очень поддерживаю Израиль, – вдруг заявляет Пэйлин, так что я аж подпрыгиваю.
– Вот как?
– Определенно. Очень поддерживаю.
– Ага…[73]
– У вас ведь татуировка, – объясняет она.
– Верно. А почему вас и преподобного так заинтересовали мои татуировки?
– Ну, они просто… наверное, в этом есть какой-то особый смысл, если человек наносит на тело такие символы на всю жизнь.
– Вы про звезду Давида или про жезл Гермеса?
– Про обе.
Она улыбается той самой улыбкой, которую я уже не раз видел, но увидеть ее вживую – это все равно что смотреть “Фокс-Ньюс” с помощью какой-нибудь новейшей технологии с эффектом присутствия. Улыбка эта самодовольная и ироничная, но в то же время, кажется, прежде всего, оборонительная. Мол “если вам не нравится то, что я говорю, то это всего лишь шутка”. Она полуотдельная, как таунхаус в Бенсонхёрсте[74].
– И какой же в них особый смысл? – спрашиваю я.
Тут она смущается:
– Ну… сами знаете.
– Нет, я серьезно. Какой?
– Я надеялась, что вы разрешите спросить об этом вас.
– Да пожалуйста.
Вижу капельки пота у нее на лбу, у самой кромки волос.
– Значит, то, о чем я говорю, имеет смысл? – спрашивает она. – Вы даже понимаете, о чем я?
– Нет. Простите, не понимаю.
Сэндиск сокрушенно качает головой, не отрываясь от уроков. Не знаю уж, я ее так расстраиваю или ее тетушка.
– Преподобный Джон так и думал, что вы не поймете, – говорит Пэйлин. – Я просто хотела спросить вас, и все. Если бы вы поняли. Я иногда теряю терпение. Извините.
Она поднимается с кресла.
– Погодите. Все в порядке. Объясните, что вы имеете в виду.
– Наверное, мне не стоило ничего говорить.
– Почему? Кто такой преподобный Джон?
– Мой духовный наставник.
– Что он здесь делает?
– Об этом мне уж точно не стоит говорить. Сэндиск, милая, ты закончила?
– Мы же только пришли, – отзывается та.
– Закончить можно и у нас в домике. Можешь написать своим друзьям по спутниковому телефону.
На секунду Сэндиск замирает в абсолютном обломе. Наконец собирает учебники и листки.
– То есть вы не хотите мне объяснить, что происходит? – говорю я.
Пэйлин колеблется. Выжидает, чтобы Сэндиск отвлеклась на сборы, и быстро наклоняется ко мне. На миг мне показалось, что она сейчас поцелует меня.
– Исаия двадцать семь один, – шепчет она.
Прикладывает палец к моим губам и выпрямляется.