С любовью, Рози Ахерн Сесилия
Ба’акс ка ва’алик из Мехико!
Ах, какое чудное у нас путешествие! Как вы там? Все хорошо?
Целуем, мама и папа.
С днем рожденья, Тоби!
Поздравляю с четырнадцатилетием!
Надеюсь, тебе понравится радиоуправляемая машина, которую я тебе дарю. Продавец в магазине сказал, те, что «ралли» — лучшие (и самые дорогие тоже). Я купила ее в Штатах, так что вряд ли тут у кого-нибудь будет такая. У Джоша тоже такая есть. Как раз об нее я и споткнулась, когда растянула кисть. Они очень шустрые!
Вот и еще год прошел. Пройдет еще десять, и ты, наверно, будешь ковыряться в чужих зубах. С чего ты вбил себе в голову стать дантистом, уму непостижимо, но ты всегда был чудик. Говорят, Моника Дойл гуляет с Шоном. Прими мои соболезнования, друг.
Кэти
От Тоби
Кому Кэти
Тема Re: C днем рожденья!
Спасибо за машинку. В воскресенье принесу ее на танцульки. Посмотришь, что будет, когда погоню ее по коридору!
Алоха! Привет с Гавайских островов!
Посылаю фотографии, на которых мы с отцом и кое-кто из тех, с кем мы познакомились в поездке! У нас бал. Плывем на Самоа и на Фиджи. Не терпится все это увидеть!
Обнимаем вас с Кэти.
Мама и папа
Руби и Гэри Минелли!
Удачи!
Хотела написать: «желаю сломать ногу», но подумала, что случай, пожалуй, не тот. Вы оба — чудо, и мы будем болеть за вас изо всех сил.
Рози, Кэти и Тоби
Вам пришло ICQ-сообщение от: РОЗИ.
Рози: Поздравляю тебя, Королева танца! Я горжусь тобой! Еще светишься от своей победы?
Руби: Честно сказать, даже сама не знаю, что чувствую. В самом деле, по-моему, странно, что мы победили.
Рози: Да ну, перестань! Танцевали вы просто потрясающе. И надо отдать должное мисс Бихейв — она сделала чудеса, нарядив вас в черное с пайетками. На фоне всех остальных вы выглядели очень шикарно. Нет, не сомневайся! Вы победили честно и по всем статьям.
Руби: Но мы даже не вышли в финал…
Рози: Ну, это не твоя вина, что пара, которая занимала первое место, практиковалась в коридоре. Кто угодно мог поскользнуться на этой дурацкой радиоуправляемой машинке, которую Кэти привезла Тоби. Они сами виноваты. И вообще, ее лодыжка со временем заживет. На будущий год она вернется и потребует назад свой титул.
Руби: Да, но технически мы не должны были победить, Рози. За победу борются только две пары, которые выходят в финал. Значит, должна была победить та вторая, которая в финал вышла…
Рози: Да, и тут ты опять нисколько не виновата. Это женщина в фиолетовом, которая наткнулась на машинку Тоби (вот же прыткая штучка, верно?) и выбила у Кэти из рук стакан с пепси, а женщина в желтом поскользнулась на луже и шлепнулась на задницу. Таким образом, вы с Гэри автоматически вышли вперед. Ты не виновата. Ликуй!
Руби: Ну, я и ликую, но как-то странно. Кстати, мисс Бихейв пригласила нас с Гэри исполнить наш призовой танец в ее шоу в «Джордже».
Рози: Фантастика! Я так рада за тебя, Руби! Моя подружка — суперстар!
Руби: И ничего этого не было бы, если б на мое сорокалетие ты не подарила мне ваучер в танцкласс. Спасибо тебе, Рози. И спасибо за то, что вы кричали так громко. Я слышала вас все время, пока мы танцевали. И мне страшно жаль, что тебя, Кэти и Тоби попросили выйти из зала…
Глава 38
Рози и Кэти,
Маганданг тангали по с Филиппин!
Пару дней назад отбыли из Австралии. Были в Брисбене и Сиднее. Там очень красиво. Побудем немножко здесь, а потом в Китай.
Ах, если б вы были с нами!
Скучаем и любим,
мама и папа.
От Рози
Кому Алекс
Тема Шлюшка Бетани
Итак, Алекс, ты бросил ее или нет?
От Алекс
Кому Рози
Тема Займись своими делами
Рози, уймись! Если брошу, скажу!
Ни хао из Китая!
Жаль, что мы не можем помочь тебе с переездом. Счастливого новоселья и удачи на новой квартире. Мы уверены, что вам будет там хорошо!
Обнимаем,
мама и папа.
Рози: Квартира отвратительная. Абсолютно омерзительная.
Руби: Перестань. Моя все равно хуже.
Рози: Нет, эта хуже твоей раз в сто.
Руби: Неужто? Вот это да! А что в ней такого плохого?
Рози: Ну, давай посмотрим. С чего же начать? Хммм… с того, что она на втором этаже, прямо над магазинами, среди которых мастерская по татуировке и индийская харчевня навынос, так что все мои вещи уже пропахли соусом «тикка масала»? Или с того, что великолепные 1970 года выпуска обои в серо-зеленый цветочек отваливаются от стен (не могу не отметить, шторы им в тон)? Или с того, что бурый палас испещрен пятнами и подпалинами от сигарет, а также подозрительно воняет? Лежит, думаю, уже лет тридцать, и его ни разу не пылесосили. Кухня так мала, что, когда в ней двое, один должен вжаться в стену, чтобы второй вышел. Но надо признать, что вода есть и смыв в сортире работает.
Ничего удивительного, что арендная плата такая низкая; никто в здравом уме тут жить не захочет.
Руби: Ты ж захотела.
Рози: Ну, я надолго не задержусь. Я рассчитываю магическим образом заработать кучу денег и выбраться отсюда.
Руби: И открыть отель.
Рози: Да.
Руби: И жить в пентхаусе.
Рози: Да.
Руби: И Кевин будет шеф-поваром.
Рози: Да.
Руби: А Алекс — гостиничным врачом. Будет спасать тех твоих постояльцев, которых ты отравишь.
Рози: Да.
Руби: А ты будешь владелица и управляющая.
Рози: Да.
Руби: А я как туда вписываюсь?
Рози: Вы с Гэри будете развлекать гостей. До упаду танцевать сальсу.
Руби: Похоже на рай. Что ж, Рози, пожалуй, пора уже тебе поднимать задницу и раскручивать этот гостиничный бизнес, пока мы все не сделались старыми и седыми.
Рози: Я над этим работаю. Ладно, лучше расскажи, как там Тедди отреагировал на то, что вы победили в соревновании по сальсе.
Руби: Удивительным образом. Правда, Рози, мир полон чудес. Такие повороты! Когда Тедди узнал, что мы победили и будем танцевать в «Джордже», он подпрыгнул так, чуть не пробил головой крышу. В результате в этой голове что-то, наверно, стронулось, потому что назавтра он сам предложил отвезти нас на урок танцев, отчего я просто онемела, и в пятницу придет в клуб для голубых. То ли теперь гордится нами с Гэри, то ли устал бороться со мной за то, чтобы я гладила его рубашки. И мало того что идет сам, еще и ведет с собой своего громилу приятеля, на тот случай, если кто-нибудь там к нему подкатит. Как будто кто-нибудь попытается подкатить к Тедди! Ну, хватит обо мне. Какие у тебя планы на эту неделю?
Рози: Ну, я начну работать неполный рабочий день (вместе с детьми, у которых практика). Работа состоит в том, чтобы печатать официальные письма от лица школы, в которых сообщается, когда начало занятий, вкладывать письма в конверты, наклеивать марки, заклеивать конверты и отсылать их на почту. Не знаю, как ты, а я так прямо в восторге от такой работы. Но это только на несколько недель, а потом в школе начнутся занятия, и я стану работать на полную ставку.
Кроме того, я пытаюсь навести в нашей халупе какое-то подобие порядка. Плакса Брайан, веришь ли, выказал готовность помочь. Нанял циклевщика на день, и завтра мы сдерем все эти вонючие паласы, отциклюем и покроем лаком полы во всех комнатах. Страшно подумать, что там, под этими паласами. Как бы не мертвые тела.
Кэти и Тоби с восторгом сдирают со стен обои — то есть то, что от них осталось. Мы намерены выкрасить стены в белый цвет, потому что даже с лампочкой в миллион ватт квартира все равно выглядит как пещера. Надо ее оживить, и я остановилась на минималистском дизайне — не потому, что такая модница, а потому, что мебели у нас маловато. А старые шторы снимем и устроим ритуальный костер.
А дорогой братец Кевин прикатил в Дублин и совершил налет на дом Этогокакеготам с целью забрать у него мое имущество, которое и было ему безропотно выдано, наверно, потому, что Этоткакеготам страшно боится, что ему снова расквасят нос. Мне досталась даже черная кожаная кушетка, которая стояла в доме до того, как я там поселилась, но, черт побери, я ее заслужила.
Руби: Похоже, квартирка получится очень стильной.
Рози: Неплохо бы еще избавиться от вездесущего запаха карри. В жизни теперь не прикоснусь к индийской еде.
Руби: А что? Пожалуй, это лучшая диета на свете. Поселись над рестораном, и от запахов возненавидишь еду.
Рози: Да, что-то в этом есть…
Эй же из Сингапура!
Все просто восхитительно. Мы не хотим возвращаться домой!
Надеюсь, на новой работе у тебя все сложится хорошо. Мы тут с отцом нежимся у бассейна и думаем о вас, наши милые девочки!
Целуем тебя и Кэти,
мама и папа.
Вам пришло ICQ-сообщение от: АЛЕКС
Алекс: Есть минутка пообщаться?
Рози: Прости, но нет. Лижу марки.
Алекс: А, ладно. Позвоню позже?
Рози: Да брось ты, я же шучу. Носатая мисс Кейси попросила меня собрать материал для ежегодного бюллетеня, так что я брожу по школьному сайту в поисках чего-нибудь интересного. Подумываю о том, чтобы выдать за главную новость тот факт, что я теперь тут работаю.
Алекс: И как работа?
Рози: Да ничего. Уже несколько недель, попривыкла. Но рассказывать пока не о чем.
Алекс: Извини, что не выходил в Сеть раньше. Даже не заметил, что прошло столько времени. Время летит как сумасшедшее.
Рози: Я так и поняла, что ты занят. А я переехала в новую квартиру.
Алекс: О, черт, в самом деле! И как она?
Рози: Нормально. Была страшная дыра, когда освободилась, но плакса Брайан нам очень помог. Починил все сломанное и отчистил все запачканное. Пахал как раб.
Алекс: Так вы что, теперь ладите?
Рози: Ну, стало полегче. Хочется задушить его всего раз десять на дню, не больше.
Алекс: Неплохо для начала. А как насчет чувств?
Рози: Что? К Брайану-плаксе?! Ты спятил! Этот человек создан только для того, чтобы сдирать старую краску и циклевать полы.
Алекс: А-а! А у тебя кто-нибудь есть?
Рози: Есть. Тринадцатилетняя дочь, новая работа и куча счетов. Мне, знаешь ли, не до этого. Хотя нашелся сосед, который позвал меня на свидание на будущие выходные.
Алекс: Пойдешь?
Рози: Сначала послушай, что это за сосед, а потом поможешь разобраться с дилеммой, которая передо мной встала. Значит, так. Его зовут Сенджей, ему шестьдесят, женат, живет с женой и двумя сыновьями, владеет индийской закусочной навынос. Да, и ни за что не догадаешься, куда он меня пригласил.
Алекс: Куда?
Рози: В свою забегаловку. Сказал, угощает.
Алекс: Так в чем дилемма?
Рози: Очень смешно.
Алекс: Ну, по крайней мере, у тебя дружелюбные соседи.
Рози: И этот — еще не самый милый. Еще есть владелец тату-мастерской (которая тоже находится под моей квартирой), с головы до ног весь разукрашенный. У него роскошные черные шелковистые волосы, которые он заплетает в косу, и аккуратно подстриженная козлиная бородка. Выше шести футов, носит кожаные штаны, кожаный жилет и здоровенные байкерские сапоги со стальными носами. Если не разрисовывает людям шкуру внизу в мастерской, то включает на всю мощь музыку в своей квартире, которая от моей через стену.
Алекс: Кто бы сомневался, что ты поселишься рядом с любителем хард-рока.
Рози: Вот тут ты ошибаешься. Его зовут Руперт; ему тридцать пять, он выпускник Тринити-колледжа в Дублине, у него диплом по ирландской истории и степень по ирландской литературе. Джеймс Джойс — его идол, и на груди у него цитата: «Ошибки — врата открытия».
Помешан на классической музыке и опере, и каждый вечер в пять часов, когда он закрывает мастерскую и подсчитывает выручку, у него грохочет Второй концерт для фортепиано Брамса си-бемоль мажор, опус 83. Потом он поднимается к себе, готовит себе поесть что-то упоительно пахнущее и садится в миллионный раз читать Улисса, в то время как из динамиков несется Паваротти (особенно часто — Nessun dorma[1]).
Мы с Кэти уже выучили почти все слова, а Тоби запихивает под рубашку подушку, становится на кушетку и патетически открывает рот под музыку. Так что Руперт, по крайней мере, просвещает детей. Кэти просто зашлась от идеи смиксовать Nessun dorma с танцевальной композицией, которую она сделала на своем новом микшерном пульте. Пульт купил ей Брайан-плакса, чем страшно меня разозлил: я-то планировала подарить ей эту штуку на Рождество. И я велела ей держать пульт у Брайана, чтобы не беспокоить соседей. Хотя, если честно, не понимаю, почему меня это волнует, когда нас окружают все эти шумы и запахи. Да, я еще, кажется, не рассказала тебе про Жанну д’Арк, которая живет через коридор от меня?
Алекс: Нет, давай, расскажи.
Рози: Так вот, этой женщине (ее зовут Жанна, Мэри или Бригитта, не знаю) лет под тридцать. Она пришла к нам поздороваться в тот же день, как мы переехали, но, когда поняла, что мы с Кэти живем вдвоем и что мое одиночество есть следствие вульгарного развода, а не трагической потери мужа, ушла, довольно невежливо, и с тех пор с нами не разговаривает.
Алекс: Ну, по крайней мере, она тихая.
Рози: Из того, что она игнорирует меня, главную грешницу квартала, вовсе не следует, что Жанна д’Арк тихая. Каждый понедельник вечером стадо слонов топает по лестнице на наш этаж и исчезает за ее дверью. Проведя расследование, я установила, что еженедельно к ней приходят одни и те же двадцать человек, каждый с Библией в руке.
Похоже, они собираются, чтобы читать Библию. А недавно она вывесила на своей двери плакат: «Господу Богу вашему последуйте и Его бойтесь, заповеди Его соблюдайте и гласа Его слушайте, и Ему служите, и к Нему прилепляйтесь».[2] В каком смысле «прилепляйтесь»? Ты знаешь?
Алекс: Ха-ха, нет, не знайю, Рози.
Рози: Не ЗНАЙЮ, а ЗНАЮ! Когда же ты выучишь-то! А еще дальше по коридору обитает семейство из Нигерии. Зариб с Маликой и четверо их детей. А я-то думала, что нам с Кэти будет здесь тесновато!
Алекс: Как там твои предки?
Рози: Мои родители-полиглоты, ты хочешь сказать? Ну, они процветают вдали от нас. Мама недавно отметила 60-летие, прислав мне открытку «Здравствуйте из России!». Представляю, как им все интересно! Кстати про семейную идиллию. Что это ты так интересовался моей личной жизнью?
Алекс: То, что я очень хочу, чтобы ты кого-то себе нашла. Что же еще-то?! Я хочу, чтобы ты была счастлива.
Рози: Алекс, никогда я не найду счастья с другим человеческим существом, и ты это знаешь. Я в разводе с мужем. Другой жертвы пока не ищу. Скорей всего, вообще не буду искать.
Алекс: Никогда?
Рози: Скорей всего, да. И уж во всяком случае больше не выйду замуж. Привыкаю к новой жизни. У меня новая квартира, новая работа, дочь-подросток. Мне тридцать два года. Я вступаю в новую фазу. Наверно, это взрослость. И вообще нет ничего плохого в том, чтобы жить одной. Одиночество — приключение. Тебе ли не знать?
Алекс: Я не одинок.
Рози: Пока.
Алекс: Нет, не пока. Не одинок и не буду.
Рози: Да? Ты что, переменил свое намерение бросить шлюшку Бетани?
Алекс: Во-первых, у меня не было сложившегося намерения, чтобы его менять, а во-вторых, перестань обзывать ее шлюшкой. Я никогда не говорил, что намерен разорвать наши с Бет отношения.
Рози: Вот как? А мне показалось, что говорил. Тогда, за ужином.
Алекс: Да, но знаешь, забудь про этот ужин. У меня мысли витали бог знает где. А сейчас я отчетливо говорю, что хочу быть счастлив с Бетани и хочу, чтобы ты была счастлива с кем-то еще, и тогда мы оба будем устроены.
Рози: Все. Я знаю, в чем дело. Ты не хочешь, чтобы я была одинока, просто потому, что я тебя отвлекаю. Если я при ком-то, ты можешь надеяться, что сумеешь обо мне не думать. Печенкой чую, что именно тут собака зарыта. Я тебя вычислила, Алекс Стюарт. Ты меня любишь. Ты хочешь от меня детей. Ты дня без меня прожить не можешь.
Алекс: Я… послушай, я даже не знаю, что на это сказать…
Рози: Успокойся. Шучу. А что случилось такого, что ты к ней переменился?
Алекс: Ох, ну давай не начинать снова…
Рози: Алекс, я твой друг. Я знаю тебя с пяти лет. Никто не знает тебя лучше, чем я. Спрашиваю тебя в последний раз, и не вздумай соврать. Что случилось такого, что ты решил не бросать шлюшку Бетани?
Алекс: Она беременна.
Рози: О господи! Порой, раз уж ты мой лучший друг, мне кажется, что ты нормальный. Как я. А потом снова и снова ты напоминаешь мне, что мужчина.
Фил: Погоди минуту. Пару лет назад ты пытался разрушить брак Рози, а теперь говоришь мне, что хочешь, чтобы она нашла себе кого-то еще?
Алекс: Да.
Фил: Это для того, чтобы, пока ты с Бетани, не чувствовать искушения?
Алекс: Нет! Я этого не говорил!
Фил: А воспринимается именно так. Знаешь, сдается мне, вы двое друг друга совсем не заслуживаете.
Часть IV
Глава 39
С приездом, мама и папа!
Рады, что вы дома, целые и невредимые! Ждем не дождемся услышать все ваши рассказы и посмотреть все фотографии.
Увидимся в выходные,
Рози и Кэти.
Дорогие Стефани и Пьер!
Поздравляем с рождением дочки!
Не терпится увидеть малышку Софи. А пока посылаем ей несколько нарядов, чтобы была такой же модницей, как ее мамочка!
Целуем,
Рози и Кэти.
С днем рожденья, Джош!
Мы в восторге, что тебе уже пять!
С любовью,
Рози и Кэти
Превет, Кэти
Спасиба за аткрытку и подарок. Папа наверна сказал вам что Бетани биреминна. Значит у миня будит сестричка или братик.
Папа грусный он сказал все женчины в его жизни на ниго злятца. Твоя мама мая мама и Бетани тоже. Бетани злица потаму что он не хочет за нее замуж. Бетани плачит и говорит папа ее не любит а он говорит надо луче узнать друг друга а потом женицца. Бетани говорит он и так все про нее знаит и если не женицца ее папа его уволит.
Памоему папа должен на ней женицца. Я хочу сестру или брата а папа очин любит сваю работу. Расскажу вам с Тоби больше кагда узнаю. Я бываю тут на выхадные и много прапускайю.
Спасиба твоей маме за падарок.
Джош
Д-р Уильямс получил награду
Реджинальд Уильямс удостоен Национальной премии в области здравоохранения. Он был номинирован в результате тщательного отбора среди тех, кто внес значительный вклад в развитие практической медицины и здравоохранения.
На вручении премии, которая считается одной из самых престижных профессиональных наград, д-ра Уильямса сопровождали жена Миранда, дочь Бетани и ее жених д-р Алекс Стюарт, кардиохирург больницы Св. Иуды в Бостоне.
См. подробный отчет на с. 4 нашего приложения «Медицина».
Вам пришло ICQ-сообщение от: РОЗИ
Рози: Так ты, значит, хотел, чтобы я прочитала об этом в газете?
Алекс: Прости, Рози.
Рози: Прости?! Ты обручен и допускаешь, чтобы я узнала об этом из прессы? Да что с тобой, черт побери, такое!!!
Алекс: Рози, прости, и все тут.
Рози: Я не понимаю, как работает твоя голова, Алекс. Ты ведь даже ее не любишь.
Алекс: Люблю.
Рози: Звучит убедительно.
Алекс: Я и не собираюсь никого убеждать.
Рози: Только себя, да? Алекс, ты говорил мне, что не любишь ее. Больше того, несколько месяцев назад ты собирался порвать с ней. Хотелось бы знать, что вдруг такого произошло, что ты так переменился.
Алекс: Ты знайешь, что произошло. Теперь надо считаться с ребенком.
Рози: Вздор какой! Тот Алекс, которого я знала, никогда не женился бы на женщине, которую он не любит, только ради ребенка. Это худшее, что можно сделать для бедного малыша, — растить его в атмосфере, где родители друг друга не любят. Какой смысл? Ты не с Салли, и все устроилось так, что Джош от этого не страдает. Конечно, это не самая предпочтительная из ситуаций — все хотят играть в счастливые семьи, — но не всегда получается, как хочешь.
Алекс: Я для Джоша — «папа на выходные». Это неправильно, и повторения такой ситуации я не хочу.
Рози: Жениться на том, кого не любишь, — тоже неправильно.
Алекс: Я высоко ценю Бетани, у нас добрые отношения, и мы ладим.
Рози: Что ж, очень рада, что ты и твоя будущая жена «ладите». Если ты хорошенько все не продумаешь, Бетани станет еще одной Салли. Неужели тебе мало одного неудачного брака?
Алекс: Этот брак будет удачным.
Рози: Нет, не будет. Просто ты будешь несчастен до конца своих дней, но это не так уж страшно, раз твое имя не будут перемывать сплетники.
Алекс: Послушай, Рози. А почему я, собственно, должен прислушиваться к твоим советам? Чего ты такого добилась в своей жизни, чтобы стать таким вот экспертом насчет того, как мне поступать? Жила с мужчиной, который годами тебя обманывал, а ты раз за разом его прощала. Что вообще ты знайешь про брак?
Рози: Знаю достаточно, чтобы не бежать сломя голову к алтарю с человеком, которого едва знаю и не люблю. Достаточно, чтобы на мой жизненный выбор не влияли деньги, престиж и власть. Достаточно, чтобы не выходить замуж только из-за того, что богатые будут улыбаться мне и говорить, что я молодчина. Я бы не вышла замуж ради того, чтобы моя фотография появилась в газете, мое имя — на наградном кубке или чтобы меня тупо продвинули по работе.
Алекс: Ох, ты меня смешишь. Ты представления не имеешь, о чем рассуждаешь! Столько, видно, свободного времени, что сидишь дома и обдумываешь конспирологические теории.
Рози: Конечно, только этим и занимаюсь. Сижу в своей муниципальной квартире и ничего не делаю. Что с меня взять, с необразованной матери-одиночки. Зато ты и твои гарвардские дружки посиживаете в престижных клубах, покуриваете сигары и похлопываете друг друга по плечу. Да, мы живем в очень разных мирах, Алекс Стюарт, но я тебя знаю, и меня тошнит от того, во что ты превратился.
Так что такого сделал бы добрый старый Реджинальд Уильямс, когда узнал бы, что дочка беременна, а дурень, который виноват в этом, не хочет жениться? Ах, какой позор обрушился бы тогда на семью, что стали бы говорить люди!
А так — нет. Теперь у нее колечко на пальце, ты получил повышение, и все могут жить долго и счастливо.
Алекс: Не все сбегают от ответственности, Рози. В твоей жизни, может, сбегали, а в моей — нет.
Рози: Алекс, ради бога! Не жениться на Бетани — не значит «сбежать». Если ты признаешь ребенка и занимаешься им, ты не сбежал, нет. Тебе нет необходимости жениться!
Алекс: Послушай, я сыт по горло. Что ты все время проверяешь меня и расспрашиваешь? Почему я должен оправдываться перед тобой? Ты мне не мать, не жена. Передохни. Кто сказал, что я должен сверять все мои решения с тобой? Я устал от твоего ворчания, от твоего недовольства, с кем я общаюсь, куда хожу и зачем. Я вполне в состоянии решать за себя. Я взрослый.
Рози: Так и веди себя как взрослый! Хотя бы раз в жизни!