Память льда. Том 1 Эриксон Стивен
— Не знаю, горожанин.
— Прекратить болтовню! — раздался сверху мужской голос. — И удалите этого штатского.
— Движение впереди, сир! — крикнул другой солдат.
Первые ряды присели, лучники прицелились над их головами.
Кто-то закричал снаружи ворот: — Отряд лестари! Не стреляйте! Мы идем!
Серые Мечи не опустили оружия. Миг спустя в ворота вбежали первые участники вылазки. Потрепанные, израненные пехотинцы в тяжелых доспехах просили Серых Мечей разойтись.
Взводы расступились, образовали коридор.
Каждый из тридцати лестари тащил на себе тяжелораненого товарища. Внимание Грантла привлекли звуки приближающегося к воротам боя. Там находился арьергард, прикрывавший своих раненых, и натиск на него становился все сильнее.
— Контратака! — завопил кто-то. — Стрелки скаланди…
С верхушки правой башни прозвучал рог.
В 'мертвом пространстве' перед стенами нарастал гул. Брусчатка под ногами Грантла начала подрагивать. Скаланди. Они выступают легионом не менее чем в пять тысяч бойцов…
Немного дальше по Большой Портовой формировалась вторая линия обороны — мечники, арбалетчики и лучники Капантхолла. За ними стоял еще больший отряд, притащивший баллисты, требушеты и камнеметы (в корзины последних был уже загружен раскаленный, парящий гравий).
В проход вползал арьергард. На его солдат падали дротики, отскакивали от панцирей и щитов; лишь один нашел свою цель, заставив солдата упасть и задергаться — из шеи торчало короткое древко. Показались первые ряди паннионских скаланди — невысоких, в кожаных доспехах и шлемах, выставившие копья и мечи. Лишь некоторые из них имели плетеные шиты. Ударяясь о ряд тяжелых пехотинцев Стражи лестари, они умирали один за другим, но все же перли, выкрикивая воющий клич.
— Расступись!
Глухо брошенная команда возымела немедленное действие. Лестари внезапно развернулись кругом и бросились под арку, оставив погибших. Тех немедленно схватили и поволокли прочь другие скаланди. Затем стрелки рванули к проходу.
Первый ряд Серых Мечей перестроился. Щелкнули тетивы арбалетов. Десятки скаланди пали, их извивающиеся тела затруднили продвижение задних. Грантл увидел, сколь спокойно Серые перезаряжают самострелы.
Лишь несколько стрелков первой линии достигли наемников — мечников и были немедленно изрублены.
Но тут вторая линия стрелков, перепрыгивая через трупы своих товарищей, ринулись на ряды защитников. Их скосил второй залп. Проход был завален телами. Следующая толпа скаланди была безоружна. Пока Серые Мечи перезаряжали арбалеты, вражеские бойцы начали оттаскивать своих мертвых и умирающих назад.
Дверь левой воротной башенки внезапно распахнулась, заставив Грантла вздрогнуть. Он повернулся, ухватился за рукояти гадробийских сабель — но увидел лишь горстку стражей Капантхолла, кашляющих и покрытых кровью. А среди них — Стонни Менакис.
Ее рапира была укорочена на треть; оставшаяся часть клинка и гарда были в запекшейся крови, также как и перчатка и предплечье. На тонкий кинжал в левой руке было нанизано нечто блестящее и липкое, сочащееся коричневой жидкостью. Дорогой кожаный доспех весь изорван, один из скользнувших по нему ударов оказался достаточно сильным, чтобы разрезать и нижний ватник. Кожа и ткань разошлись, обнажая ее правую грудь; мягкая белая кожа несла царапины от чьей — то руки.
Сначала она его не заметила — взгляд ее был устремлен на уже расчищенный от тел проход, через который как раз устремилась новая волна скаланди. Первые были, как и в прошлый раз, сражены стрелами, но выжившие с визгливыми, безумными воплями устремились вперед. Четыре ряда Серых Мечей вновь расступились, повернулись и побежали, скрываясь в прилегающих улочках; ряды лучников Капантхолла стояли на местах, ожидая, когда им расчистят пространство для стрельбы.
Стонни пролаяла команду, и ее немногочисленные спутники прижались к стене. Она увидела Грантла. Взгляды встретились. — Прочь отсюда, баран! — зашипела она.
Грантл скользнул поближе. — Худовы яйца, женщина, что…
— А ты чего ждал? Они полились на нас через ворота, через башни и клятые стены. — Ее голова откинулась, словно получив невидимый удар. Во взоре читалось неземное спокойствие. — Помещение за помещением. Одного за другим. Меня нашел сирдомин… — По телу снова пробежала дрожь. — Но подонок оставил меня в живых. Я погналась за ним. Ну-ка, перемещаемся! — Пока они бежали, Стонни шлепнула Грантла по спине левой рукой, разбрызгав по его одежде желчь и мокрый кал. — Я вывернула его наизнанку, и черт меня дери, как он визжал! — Сплюнула. — Эта работа не по мне — так чего с ним было тянуть? Идиот. Хныкающий, болтливый…
Спешащий, чуть отставая от нее, Грантл только теперь понял, ЧТО именно она ему рассказала. Ох, Стонни…
Вдруг ее шаги замедлились, лицо страшно побледнело. Она повернулась, встретила ее взгляд полными ужаса глазами. — Это должно было быть сражением. Войной. Тот ублюдок… — Она осела на стену. — Боги!
Ее спутники продолжали убегать, может быть, не заметив потери вожака, может быть, слишком одурев.
Грантл подошел поближе. — Вывернула наизнанку, а? — спокойно спросил он, не делая попытки прикоснуться.
Стонни кивнула, тяжко и неровно задышала, ее глаза закрылись.
— Ты хоть одного для меня оставила, подружка?
Отрицательное качание головой.
— Не очень хорошо. Ну ладно, один сирдомин ничем не лучше другого.
Стонни оторвалась от стены, прижалась к его плечу. Он обнял ее. — Пойдем прочь от драки, подруга, — прошептал он. — У меня чистая комната, там ванна, очаг и кувшин с водой. Комната, достаточно близкая к северной стене, чтобы быть безопасной. Это только половина нашего путешествия. Только путь сюда. я останусь за дверью, Стонни, подожду столько, сколько нужно. Никто мимо не пройдет. Обещаю. — Он почувствовал ее кивок. Натужился, чтобы поднять ее.
— Я могу сама.
— Но разве хочешь, подружка? Вот в чем вопрос.
После долгого мгновения она качнула головой.
Грантл легко подхватил ее. — Поспи, если хочется. Ты в безопасности.
Он пошел вдоль стены, неся женщину на руках. Ее лицо плотно прижалось к его плащу. Грубая ткань промокла напротив ее глаз.
За его спиной сотнями умирали скаланди. Серые Мечи и Капантхолл продолжали жуткую резню.
Он хотел стоять с ними. В переднем ряду. Забирая жизнь за жизнью.
Одного сирдомина не хватит. Не хватило бы и тысячи.
Не сегодня.
Он чувствовал себя похолодевшим, словно кровь в жилах превратилась во что-то совсем иное, разливаясь горечью и наполняя мышцы странной, жесткой силой. Никогда прежде не чувствовал он такого, но сейчас не было времени размышлять. И для такого не существовало слов.
Как не было — он скоро обнаружит это — слов для описания того, чем он стал, что может делать.
Как и предсказывал Брукхалиан, истребление К'чайн Че'малле неупокоенным войском Имассов Крона и Т'лан Ай привело септарха и его подчиненных в замешательство. Неповоротливость и беспорядок прибавили несколько дней к приготовлениям Итковиана. Но сейчас время подготовки окончено, и он вступил в командование силами обороны города.
Теперь ни Т'лан Имассы, ни Т'лан Ай не придут им на помощь. И нет вспомогательной армии, спешащей подойти в последнюю минуту. Капустан предоставлен самому себе. И да будет так. Страх, страдание и отчаяние.
Его позиция по — прежнему располагалась на самой высокой башне стены Казарм. Едва ушел Дестриант Карнадас, вверх устремился бешеный поток вестников. Он видел первой мощное движение вражеских войск на севере и востоке, грохочущее появление осадных орудий. Беклиты и более тяжело вооруженные бетаклиты маршировали к Портовым Воротам, с толпами скаланди позади и по бокам. Узлы штурмовых отрядов сирдоминов, стремительные отряды саперов — десанти, еще больше орудий. И ждущие в громадных лагерях вдоль реки и морского побережья массы Тенескоури.
Он видел атаку на внешние бастионы Восточной Стражи гидрафов, сразу окруженные и осажденные врагом; видел, как выпала дверь одной из крепостей, как внутрь шагнули внутрь похода — шаг, другой, третий… затем заминка и, миг спустя, шаг назад, и другой. По сторонам валились тела. Еще больше тел. Гидрафы — элитная гвардия Совета Масок — проявили свою дисциплину и решимость. Они выдавили захватчиков, снова забаррикадировали дверь.
Беклиты некоторое время перестраивались снаружи, потом снова начали приступ.
Битва уже перевалила за полдень, но каждый раз, как Итковиан обращал внимание на бастионы, он видел — гидрафы держатся. Забирают вражеские жизни — двадцать за одну. Проворачивают этот вонзенный в середину войск септарха шип.
На закате к ним подтащили осадные орудия. На стены крепостей обрушились тяжелые валуны. Гулкие удары слышались даже в наступившем сумраке.
Вокруг этой меньшей драмы со всех сторон разворачивалась осада города. Атака с севера, слабая и малочисленная, была признана отвлекающим ударом. Вестники доносили, что подобные небрежные нападения происходят и на западную стену.
Настоящие атаки происходили на юге и востоке, концентрируясь на воротах. Расположившийся как раз между ними Итковиан мог видеть действия обороняющихся на обоих направлениях. Его видели и враги. Не один тяжелый снаряд был пущен в его сторону, но лишь некоторые упали поблизости. Это был первый день. Интенсивность и точность огня в следующие дни возрастут. Тогда ему придется сменить пункт наблюдения; пока же он мог дразнить врагов.
Когда беклиты и бетаклиты — между ними десанти с лестницами — добрались до стен, Итковиан отдал приказ открыть ответный огонь с башен. Последовавшая бойня была ужасна. Атакующие не запаслись 'черепахами' или подобными формами защиты, и потому гибли, складываясь в страшные кучи.
Однако число их было столь велико, что они сумели подойти к воротам, выдвинуть тараны. Вскоре были проделаны отверстия; однако паннионцы, пройдя через проломы, обнаружили себя на пустом пространстве, немедленно ставшей полем смерти. Серые Мечи и воины Капантхолла устроили гибельный обстрел из-за баррикад, перегородивших улицы, бульвары, проходы между домами.
Стратегия многослойной защиты, разработанная Надежным Щитом, оказалась смертельно эффективной. Контратаки защитников стали столь успешны, что позволили совершить вылазки за стены — жестокое преследование убегающих паннионцев. И, по крайней мере сегодня, ни одна из команд не зашла слишком далеко. Дисциплина солдат Капантхолла, лестари и кораллессианцев была высока.
Первый день был выигран защитниками Капустана.
Ноги Итковиана дрожали. Ветер с моря высушил пот на лбу, пробрался сквозь решетку забрала, касаясь воспаленных глаз. Вокруг сгущался сумрак. Слышались гулкие удары камней о стены западного редута. Впервые за несколько часов у него выпала возможность осмотреть город.
Целые кварталы были в огне, языки пламени вздымались в ночное небо, озаряя нависшее покрывало плотного дыма. Я знал, что увижу. Почему же я так удручен? Почему кровь стынет в жилах? Внезапно ослабев, он оперся рукой о грубый каменный парапет башни.
Из темного дверного проемы послышался голос: — Вам нужно отдохнуть, сир.
Итковиан закрыл глаза. — Дестриант, вы говорите правду.
— Но отдыха не будет, — продолжил Карнадас. — Собирается вторая часть осадных сил. Мы можем ожидать штурма в течение ночи.
— Знаю, сир.
— Брукхалиан…
— Да, это нужно сделать. Начинайте.
— Такого рода усилия стали гораздо труднее, — пробормотал Карнадас, подходя к Надежному Щиту. Он положил руку ему на грудь. — Болезнь садков меня пугает, — продолжил он. — Так что смогу я немногое.
Слабость утекла из Итковиана, тело наполнили новые силы. Он вздохнул: — Спасибо, сир.
— Смертный Меч только что вызван в Трелл, доложить Совету о первом дне боев. И… нет, мы не настолько удачливы, чтобы услышать о полном разрушении Трелла под сотнями огненных бомб. Он невредим. Впрочем, учитывая его новых обитателей, такого жуткого конца ждать недолго.
Итковиан оторвал взгляд от улиц, взглянул в освещенное красным лицо Карнадаса. — Что вы имели в виду, сир?
— Баргасты, Кафал и Хетан, расположились в Главном Зале.
— Ах, я понял.
— Перед уходом Брукхалиан просил меня узнать у вас, найден ли способ уберечь кости Основателей от грядущего бедствия.
— Мне не удалось, сир. И кажется маловероятным, что я смогу возобновить усилия в этом направлении.
— Это извинительно, сир. Я доведу до Смертного Меча ваши слова, пусть и не к вашему облегчению.
— Спасибо.
Дестриант пошел взглянуть, как дела на восточном направлении. — Благие боги, так гидрафы удержали укрепления?
— Не уверен, — пробурчал подошедший к нему Итковиан. — Бомбардировка не прекращалась до последнего момента. Там остались разве что руины — слишком темно, чтобы рассмотреть, но я, кажется, слышал ползвона назад грохот обрушения.
— Легионы снова перестраиваются, Надежный Щит.
— Мне нужно больше вестовых. Мои солдаты…
— Да, измождены, — согласился Карнадас. — Я иду выполнять ваши приказы, сир.
Итковиан слышал, как жрец спускается по лестнице, но не отрывал глаз от вражеских позиций а юге и востоке. Там и сям мерцали фонари, войска, казалось, строились квадратами, силуэты воинов мелькали за плетеными щитами. Появились группы скаланди, осторожно продвигающиеся вперед.
Шаги за спиной Итковиана возвестили о прибытии вестовых. Не оборачиваясь, он сказал: — Сообщите командирам стрелков и машинистов о готовящемся новом штурме. Собрать отряды для защиты ворот, полный состав, включая саперов.
Из-за рядов паннионского войска яростно взметнулись десятки снарядов. Прочертив дуги, они с громким визгом пронеслись над головой Итковиана. Город озарили взрывы, бронзовые плиты под ногами подрагивали. Итковиан повернулся к своему личному составу: — Идите.
Карнадас скакал через агору Тура'л. Высокая арка слева от него только что получила удар в основание и обрушилась, разбрасывая осколки камней и горящую смолу на мостовую, крыши и стены близлежащих домов. Взметнулось пламя, и Дестриант увидел прыгающих в окна людей. Где-то на севере, на самой границе Храмов, горело другое здание.
Он пересек открытое пространство агоры, не сбавив галопа, когда въезжал на улицу Тени. Слева от него был храм Тени, справа — храм Королевы Снов. Потом повернул влево, достигнув Даруджийского Копья — главной улицы района. Впереди просматривался силуэт темно-каменного Трелла, старинной крепости, возвышающейся над всеми прочими зданиями квартала Дару.
Ворота охранял взвод гидрафов в полных доспехах и с обнаженным оружием. Узнав Дестрианта, они разрешили ему проехать внутрь.
Он спешился в дворике, бросил поводья конюшему и пошел в Большой Зал, где, как он знал, находится Брукхалиан.
Выйдя в главный вестибюль перед двойными дверями, он заметил впереди другого человека. Одетый в мантию и скрывший лицо капюшоном, тот не имел сопровождения, предусмотренного в Трелле для посторонних, однако со спокойной уверенностью продвигался ко входу. Карнадас гадал, как он сумел пройти гидрафов. Но тут его глаза расширились: незнакомец сделал жест рукой и громадины дверей распахнулись перед ним.
Из зала доносились звуки споров, быстро смолкнувших при появлении незнакомца.
Карнадас ускорил шаг, подойдя как раз вовремя, чтобы услышать окончание последней реплики одного из жрецов: — … этот самый миг!
Карнадас вошел в помещение вслед за чужаком. Он увидел стоящего на центральном жернове Смертного Меча. Тот тоже обернулся взглянуть на гостя. Справа, недалеко от Брукхалиана, на ковре сидели Хетан и Кафал. Все жрецы и жрицы Совета, как один, склонились вперед в своих креслах — их маски выражали карикатуры крайнего недовольства — кроме Раф'Худа, который встал. Деревянный череп его маски оскалился в гневе.
Незнакомец сложил руки на груди, спрятав их в складках темной мантии, и казался не обескураженным враждебным приемом.
Со своего места Карнадас не мог видеть его лица, но увидел, что капюшон медленно поворачивается — гость оглядывал маскированное собрание.
— Почему ты игнорируешь мои приказы? — спросил Раф'Худ, видимо сдерживая свой гнев. Жрец огляделся. — Где же гидрафы? Почему, во имя богов, они не слышат наших призывов?
— Увы, — промурлыкал пришелец на дару, — в данный момент они отвечают на призыв своих снов. Так я избавлен от неожиданного вторжения. — Мужчина повернулся к Брукхалиану, и Карнадас, теперь стоявший рядом с командиром, наконец смог увидеть его лицо. Круглое, странно бесформенное, с незабываемым выражением спокойного самообладания. Ах, это купец, спасенный Итковианом. Его имя… Керули. Глаза гостя сосредоточились на Смертном Мече. — Приношу извинения командиру Серых Мечей, но, боюсь, сначала я должен говорить с Советом Масок. Не будете ли вы так любезны на время освободить возвышение?
Смертный Меч склонил голову. — Как вам угодно, сир.
— Мы не согласны! — прошипел Раф'Темный Трон. Глаза пришельца, перенесшего на него все свое внимание, посуровели. — К сожалению, у вас нет выбора. Я увидел всех вас и нашел ваше представительство удручающе неадекватным.
Карнадас подавил смешок и успел встретить взор Брукхалиана выражением невинного удивления.
— Во имя Бездны, — спросила Раф'Бёрн, — кто вы, чтобы выносить такие суждения?
— Нет нужды называть мое настоящее имя, Жрица, только носимый мной титул.
— Титул?
— Раф'К'рул. Я пришел занять свое место в Свете Масок и сказать вам вот что: среди вас есть некто, готовый предать всех.
Она опустилась на кровать. Волосы в беспорядке спадали на лицо и плечи. Грантл коснулся их, осторожно уложил прядь к пряди.
Стонни прерывисто вздохнула: — Как глупо. Бывает… В бою нет правил. Я была идиоткой, пытаясь остановить сирдомина одной рапирой — он отбил ее со смехом. — Она не поднимала глаз. — Не оставайся тут, Весельчак. Я вижу, что у тебя в глазах. Иди. — Она оглядела комнату. — Мне только нужно… помыться. Я не желаю видеть тебя здесь, и за дверью тоже. Если ты займешь эту позицию, ты с нее не сойдешь. Иди. Ты лучший боец, которого я видела. Убей несколько паннионцев. Худ меня побери, убей их всех.
— Ты уверена…
Она грубо засмеялась. — Даже не пытайся.
Он хмыкнул, начиная проверять завязки и соединения своих доспехов. Поправил внутреннюю подбивку. Опустил забрало. Взялся за рукояти тяжелых сабель.
Стонни молча смотрела на него.
Наконец он был готов. — Отлично. Займись собой, девочка. Времени понадобится немало.
— Да, немало.
Грантл повернулся к двери.
— Нанеси им ущерб.
Он кивнул. — Сделаю.
Тысячи беклитов и скаланди достигли восточной стены. Под гибельным огнем были подняты лестницы, их облепили ползущие солдаты, полились на стены поверх зубцов. Восточные ворота были снова взяты, враг вползал через проезд и разделялся надвое перед площадью Нового Восточного рынка.
На юге Главные Ворота города попали под перекрестный огонь катапульт. Легион бетаклитов пробрался на Агору Джеларкана. Удачно направленный огненный снаряд поразил Западные казармы Капантхолла — здание взлетело на воздух с вспышкой, озарившей тускло-красным светом весь город.
Штурмовые отряды сирдоминов и урдоменов прорвали Северные ворота и вошли на ближние улицы Даруджийского квартала, разорив Стоянку Нилдар и вырезав в ней всех. Враг ворвался в город со всех сторон.
Битва, заключил Итковиан, идет не в нашу пользу.
После каждого доставленного доклада Надежный Щит отдавал распоряжения тихим, спокойным голосом. — Четвертое Крыло на девятую баррикаду, между башнями Западной Внутренней и Не'рор. Поддержите капантхоллов в обеих башнях… Седьмое Крыло к Восточной Внутренней. Мне нужен рапорт о состоянии в башне Джебар. В Западных казармах было пятьсот капантхоллов — возможно, они успели уйти… Пятая и Третья Гривы на улицы вокруг агоры Туляр, искать капантхоллов… Первая, Седьмая и Шестая Гривы срочно в Северный Храмовый квартал — занять и удерживать, пока не отобьем Северные ворота… Четвертая, Вторая и Восьмая Гривы на Новый Восточный рынок. Как только Восточные ворота будут отбиты, я жду вылазки Первого, Третьего и Пятого Крыльев… Конечный пункт — Основной восточный редут. Мне нужно чтобы вы нейтрализовали их осадные машины и вывели оставшихся в живых гидрафов. Пришлите ко мне траймастера с рапортом…
В промежутках между приемом донесений и отдачей приказов Итковиан смотрел на бои у Нового Восточного рынка — насколько мог разглядеть происходящее сквозь плотные облака дыма, в свете пожаров. Скаланди упорно старались проломить баррикады, удерживавшие их от нападения на дворец принца. В стены дворца постоянно били каменные глыбы, но без всякого эффекта — тонкие, блестящие каменные стены даже не дрожали. Падали горящие смоляные шары — но не достигали большего, чем черные пятна, маравшие поверхность неведомого камня. Дворец надо было брать постепенно, шаг за шагом, комната за комнатой, каждый этаж… и паннионцы явно стремились начать эту работу.
Траймастер Первого, Третьего и Пятого крыльев прибыл на верх башни. Это был один из старейших офицеров Надежного Щита, тощий, сутулый. Седая борода прятала многочисленные шрамы. — Мне сообщили ваши приказания, Надежный Щит.
Тогда зачем я посылаю за вами? Я вижу этот вопрос в ваших глазах, сир. Вы не произносите тревожных речей, отказываясь от заведомо гибельной миссии. — Это будет неожиданно, — сказал он вслух.
Глаза офицера сузились. Он кивнул. — Да, сир, так точно. При всех этих прорывах ряды врага и сообщение между частями смешались. Этой ночью хаос вступил в права. Мы уничтожим машины, как приказано. И выведем выживших из редутов.
Да, старина. Я тот, кому тревожные слова необходимы. — Держите глаза открытыми, сир. Мне нужно знать расположение тыловых частей противника. Особенно Тенескоури.
— Понятно, сир.
Прибыл гонец, застучав сапогами по лестнице. — Надежный Щит! — прохрипел он.
— Ваш рапорт, сир, — ответил Итковиан.
— От траймастера Первой, Седьмой и Шестой Грив, сир.
Северные ворота. Он поглядел на север. Большинство даруджийских домов пылало. — Продолжайте.
— Траймастер сообщает, что наткнулся на штурмовиков — сирдоминов и урдоменов. Сир, они все мертвы.
— Мертвы?
Молодая женщина кивнула, замолкла, вытирая грязный пот со лба. Итковиан заметил, что шлем был ей велик. — Одни горожанин привел остатки гвардейцев Капантхолла, других горожан и караванных стражников. Сир, они напали на сирдоминов и урдоменов и в серии уличных стычек оттеснили. Траймастер контролирует Северные ворота, его саперы заняты их успешным ремонтом.
— А эта неожиданное ополчение и его командир?
— Траймастера ожидали лишь несколько раненых, сир. Это… ополчение ушло к западу, преследуя роту урдоменов, хотевших штурмовать Дом Лектар.
— Вестовой, пошлите им на помощь Первое Крыло. Доставив приказ, немного отдохните.
— Слушаюсь, Надежный Щит.
— Это не ваш форменный шлем, сир?
Она пристыжено покачала головой. — Я потеряла ео, сир.
— Пусть квартирмейстер найдет вам подходящий.
— Да, сир.
— Идите.
Двое ветеранов смотрели вслед девушке.
— Безрассудно, — пробормотал траймастер, — терять шлем.
— Точно.
— Разумно найти другой.
Надежный Щит усмехнулся.
— Позвольте идти, сир.
— Да будет с вами Фенер.
Карнадас спокойно и медленно выдохнул. Волосы поднялись дыбом на затылке от внезапной, тяжелой тишины зала. Предательство? Его взор особенно притягивал один из жрецов. Слова Раф'К'рула стали топливом для давно питаемых Дестриантом подозрений, но опасение быть предвзятым заставило его не доверять своим заключениям. Он придержал язык, но не отрывал глаз от Раф'Фенера.
На маске вепря не было никакого выражения, но стоял жрец так, словно получил удар.
— Век К'рула, — прошипел Раф'Темный Трон, — давно прошел.
— Он вернулся, — ответил человек в мантии. — Факт, который должен бы дать каждому из вас известное облегчение. В конце концов, это кровь К'рула была отравлена. Начавшаяся битва не пощадит никого, включая богов, которым вы служите. Если сомневаетесь в моих словах, уйдите во внутреннее странствие — услышьте истину от своих богов. Да, их слова могут оказаться неприятны, неудобны. Но тем не менее их нужно услышать.
— Ваше предложение, — сказала Раф'Королева Снов, — не может быть осуществлено в спешке.
— Я готов дождаться нового собрания, — сказал Раф'К'рул с легким поклоном. — Однако, учтите, что времени осталось мало.
— Вы говорите о предательстве…
— Да, Раф'Королева Снов, говорю.
— Вы сеете между нами распрю.
Человек в мантии склонил набок голову. — Братья и сестры, те, кто знает чистоту своей совести, останутся едиными. Тот же, кто такого о себе сказать не может, очевидно, будет иметь дело со своим богом.
— Тот?
Раф'К'рул пожал плечами.
В наступившей тишине откашлялся Брукхалиан. — С позволения Совета, я отправляюсь. Мой Надежный Щит имеет во мне нужду.
— Конечно, — ответил Раф'Худ. — По звукам извне Трелла можно догадаться, что стены проломлены и враг внутри.
И Худ крадется по городским улицам. Двойственность интересов придает холодность твоему тону.
Смертный Щит улыбнулся. — Мы ждали с самого начала, Раф'Худ, что стены и ворота окажутся в руках врага. На время. — Он повернулся к Карнадасу. — Идемте со мной. Мне нужна свежая информация.
Дестриант кивнул.
Хетан порывисто поднялась, блеснула очами на Раф'К'рула. — Спящий Муж, правдиво ли предложение твоего бога? Действительно ли он поможет нам?
— Поможет. Кто из вас доброволец?
Широко раскрывшая глаза женщина кивнула на своего брата.
Жрец улыбнулся.
Раф'Темный Тон, казалось, выплёвывал слова. — Что такое? Что такое? Что такое?
Карнадас поглядел на Кафала и удивился, видя, что тот по-прежнему сидит скрестив ноги, склонив голову на грудь, словно в тяжелом сне.
— Для всех вас, — тихо сказал Раф'К'рул, — не будить его — значит спасти свои жизни.
Из шестидесяти помощников, которых Грантл повел на запад от Северных ворот, остались двенадцать стражей Капантхолла и один лестари, длиннорукий и коротконогий сержант, без слов согласившийся стать его заместителем.
Дом Лестари был одной из великолепно укрепленных частных резиденций, усадьбой Калана Д'Арле, главы купеческой фамилии, имевшей родню как в Совете Даруджистана, так и в ныне павшем городе лестари. Мощный каменный дом примыкал к северной стене, и его плоская крыша стала наблюдательной и оборонной позицией защитников города.
На уровне улицы большой вход закрывала бронзовая дверь, в каменной раме и со скрытыми петлями. Над входом нависал балкон, поддерживаемый двумя мраморными колоннами, его потолок был заполнен резными головами демонов с открытыми ртами. Сейчас изо ртов капала вода — остатки кипятка, который лили на вопящих скаланди, пытавшихся выбить дверь.
Грантл и его команда, все еще не отошедшие после свирепой драки с пятнадцатью урдоменами, изрубившими на куски большинство ополченцев — пока Грантл лично не убил двух последних паннионцев — напали на толпу стрелков с тыла.
Бой был коротким и зверским. Только сержант — лестари проявил милосердие, перерезая горла тех скаланди, которые были особенно сильно обварены. Смолкнувшие крики придали сцене странно многозначительное молчание.
Грантл склонился над одним из трупов, вытирая лезвия сабель об одежду. Мышцы рук тряслись и наливались свинцовой тяжестью.
Усиливался ночной, пахнущий солью бриз, прогонявший дым в сторону суши. По сторонам все еще пылало достаточно домов, чтобы осветить тьму.
— Посмотри на это, а?
Капитан охранников оглянулся на сержанта, проследил, куда тот смотрит.
На юго-востоке, всего в нескольких кварталах, торчал Трелл. Все здание слабо светилось.
— Что ты думаешь? — пробурчал грузный солдат.
Какое-то колдовство.
— Похоже, ритуальная магия, — продолжал сержант. — Защитная, наверное. Знает Худ, нам бы такая не помешала. Нас порубили на куски, сир — от меня немного осталось, а что до остальных… — Посмотрев на дюжину окровавленных, прислонившихся к стене или стоящих на коленях капантхоллов, он покачал головой. — Им конец.
С юго-запада приближались звуки битвы.
Внимание Грантла привлекло звяканье доспехов с крыши Дома Лестари. Сверху на них смотрели шестеро солдат Капантхолла. — Отлично сделано, кто бы вы ни были! — крикнул один.
— Что вы там видите? — спросил сержант.
— Мы взяли Северные ворота! Серые Мечи, чертова тысяча! Паннион бежит!
— Серые Мечи, — проворчал под нос сержант. Он искоса поглядел на Грантла. — Это мы их взяли…
— Но там не задержались, а? — буркнул, вставая, Грантл. Он оглядел жалкий отряд. — Смотрите веселей, бесхребетные капанцы. Мы еще не закончили.
Тусклые, неверящие глаза уставились на него.
— Похоже, Западные ворота пали. Похоже, наши защитники показали пятки. То ли потеряли офицеров, то ли офицеры оказались говенные. Сержант, отныне ты лейтенант. Все остальные — сержанты. Мы получили несколько закаленных вояк в подмогу. Вперед, двойным шагом, не дадим себе сдохнуть тут. — Сверкая глазами, Грантл размял плечи, выхватил сабли. — За мной.
Он потрусил вниз по улице к Западным воротам. Через миг остальные последовали за ним.
Два звона до рассвета. С севера и запада звуки битвы стихали. Контратаки Итковиана позволили овладеть обоими воротами и прилежащими стенами; по крайней мере, теперь атакующих снова сдерживали камни. Хотя бы на одну эту ночь.
Брукхалиан вернулся из Трелла, Карнадас пришел звоном ранее. Смертный Меч забрал шестьсот рекрутов — резерв Надежного Щита — вместе с двумя Гривами и одним Крылом, и поспешил к Агоре Джеларкана, где, по слухам, пробивала себе путь тысяча беклитов, угрожая опрокинуть местных защитников.
Ситуация вокруг Западных ворот была еще плачевнее. Трое посланных Итковианом вестовых не вернулись. Западные Казармы были одним громадным кулаком беснующегося пламени, и в его мертвенном свете виднелись руины самих ворот. Этот прорыв, сумей атакующие пройти через западную часть Агоры Джеларкана, мог стоить половины города.
Надежный Щит рассерженно шагал по крыше. У него не осталось резервов. На данный момент казалось, что Капантхолл и Серые Мечи в этом направлении просто прекратили существование — рана, через которую мог хлынуть потоп. Но потом внезапно решимость бойцов возросла. Потоп встретила живая плотина, и хотя он нарастал, но прорыва еще не случилось.
Судьба Капустана лежала теперь на этих защитниках. Итковиан мог лишь следить, как качаются чаши весов.
Карнадас был внизу, во дворе казарм. Истощал свой садок, Денал, боролся с заполонившей его магической заразой, но все же ухитрялся исцелять раненых Серых. Что-то происходило в Трелле — все здание светилось, бросая неясную полутень. Итковиан желал спросить об этом Карнадаса, но возможности все не было. Шаги по лестнице. Надежный Щит обернулся. У вестника была жестоко обожжена половина лица — красная блестящая кожа на челюсти и выше, до обода шлема. Глаз сморщен, вдавлен, черен как изюм.
Он вскарабкался по лестнице. За ним и Карнадас.