Версаль. Мечта короля Мэсси Элизабет

– Два миллиона крон, которые, считайте, упадут вам с неба. Более того, мы предоставим вам пять тысяч солдат для вашей личной охраны.

– Зачем мне эта армия?

Генриетта сомкнула пальцы и высоко подняла голову:

– Если английский народ снова вздумает бунтовать и потребует вашу голову, как когда-то они потребовали голову нашего отца, вам очень пригодятся надежные люди, способные вас защитить.

Карл посмотрел на советников. Сэр Трокмортон едва заметно кивнул. Кивок был утвердительным.

Людовик заявил, что хочет собственными глазами увидеть арестованного заговорщика. Маршалю не оставалось ничего иного, как повести его величество в пыточную комнату. Туда же направились остальные, включая королевских телохранителей. Все они спускались по винтовой лестнице.

– А вы уверены, что за спинами заговорщиков стоит Вильгельм Оранский? – спросил Людовик, когда они уже подходили к кабинету Маршаля.

– Да, ваше величество.

– И вы считаете, что сумеете выбить правду из этого мерзавца?

– Я выбью из него все, что он знает. Но едва ли ему известно абсолютно все. Думаю, его хозяева позаботились, чтобы он знал ровно столько, сколько необходимо для осуществления злодеяний.

Едва открыв дверь кабинета, Маршаль почуял неладное. Почему дверь в пыточную комнату распахнута настежь? Фабьен бросился туда. На полу валялись тела зверски убитых караульных. Арестованный исчез.

– Поставить охрану на все выходы из дворца! – крикнул Фабьен караульным, пришедшим вместе с ним. – Немедленно! Послать отряд на поиски беглеца! Обыскать все окрестные публичные дома и таверны! Оповестить наших людей в Париже и Орлеане!

Людовик стоял посреди пыточной комнаты. Его сапоги были забрызганы кровью убитых. Голос короля звучал глухо, словно говорил не человек, а каменная статуя.

– Надо же, как всем не повезло. Мне, поскольку дворец больше не является для меня безопасным домом. Франции, потому что Вильгельм Оранский вскоре будет примерять ее корону. И главе моей полиции, который не впервые оказывается несостоятельным по части своих прямейших обязанностей. Он больше не пользуется доверием того, кто брал его на службу. – Людовик повернулся к Бонтану. – Передайте бывшему главе моей полиции, что я желаю ему успехов на новом поприще.

Король вышел, оставив Маршаля наедине с убитыми. Его взгляд застыл на кожаном ремне, который еще совсем недавно стягивал лоб Мишеля, не позволяя шевельнуть головой.

Бонтан догнал Людовика на лестнице:

– Ваше величество, я не пытаюсь защищать господина Маршаля. Его действия направлялись не столько разумом, сколько жестокостью к арестованному. И тем не менее я по-прежнему считаю его человеком долга, заслуживающим доверия.

Людовик остановился:

– Он меня подвел, причем не в первый раз!

– Да, ваше величество. И все же, поверьте мне, если бы не Маршаль, вас, вероятно, уже не было бы в живых.

Король постоял, тяжело дыша, затем снова двинулся вверх по лестнице.

Карл II вполголоса переговаривался с советниками. Их разговор был недолгим.

– Я согласен принять предложения его величества, – сообщил Карл, поворачиваясь к сестре. – Во Францию вы вернетесь с подписанным договором.

Генриетта сдержанно кивнула.

– Рада слышать, – столь же сдержанно произнесла она.

Пока Трокмортон готовил все необходимое для подписания, Карл отвел Генриетту в сторону:

– Вы ручаетесь, что Людовику можно доверять?

– Да, – ответила Генриетта. – У вас с ним сходные амбиции.

– Нет. Людовик желает стать центром вселенной. У меня такого желания нет.

– Он хочет, чтобы потомки называли его великим королем. Разве вы не того же хотите?

– Мои амбиции куда скромнее. Я хочу, чтобы обо мне вспоминали как о короле, который никому не причинил вреда… Простите, совсем забыл спросить: как вам там живется?

– Спасибо, хорошо, – улыбнулась Генриетта.

– По Англии скучаете?

– Я скучаю по своему брату… когда он не пытается подавлять свою младшую сестру.

Карл нежно взял ее за руку:

– Но сюда вы не вернетесь. Ваша жизнь там. С ним.

– С ним?

– Да, с ним. С вашим мужем. Говорят, он отличается странными пристрастиями. Еще я слышал, что вы очень близки с королем.

Генриетта покачала головой:

– Вас это удивляет? Не забывайте: мы с ним вместе росли. Детская дружба и должна быть крепкой.

– Значит, до меня доходили лишь злобные сплетни?

– Разумеется. И потом, при дворе достаточно женщин, на которых распространяются ухаживания его величества.

Карл крепко сжал руку сестры, потом уселся за стол и обмакнул перо в чернильницу.

Маршаль внимательно осмотрел дверь, потеки крови и положение тел убитых гвардейцев. Каждое преступление оставляет ниточки, потянув за которые можно добраться до клубка. Вот только это не всегда удается. Освобождение Мишеля было проведено дерзко и с умом. Кто-то сумел не только войти в пыточную комнату, но и быстро расправиться с двумя вооруженными караульными. Фабьен взял шип, повертел в руке, затем повернулся, представляя себя на месте арестованного. Перед ним стоял Бонтан. Обычно Фабьен слышал каждый шорох. «Вот и тебя сейчас могли бы ухлопать», – подумал он.

– Его величество проявил к вам милосердие, позволив и дальше исполнять свои обязанности, – сообщил Бонтан, стараясь держаться подальше от окровавленного острия шипа. – Но король помнит о череде ваших промахов. Считайте, что это ваш последний шанс.

Фабьен молча отвернулся и продолжал осматривать место разыгравшейся трагедии. Бонтан, пожав плечами, удалился.

Джованни Кассини обладал не только познаниями в астрономии, но и несомненным актерским дарованием. Слушая его красноречие, многие недоумевали, тот ли род занятий выбрал Кассини. Он был уже немолод, но отличался поистине юношеской живостью. Сейчас придворный астроном выступал в Государственном кабинете, живописно рассказывая собравшейся знати о Солнечной системе и расстояниях между планетами. Однако Людовик, как могло показаться, совсем не слышал слов Кассини, а был глубоко погружен в собственные раздумья. Мадам де Монтеспан, сидевшая рядом, прошептала:

– Его величеству сегодня не до астрономии.

– Почему же? – возразил Людовик. – Совсем наоборот.

Кассини театрально поклонился:

– А теперь, от имени всей французской науки, я хочу поблагодарить его величество, нашего удивительного короля, который своей щедростью и покровительством помогает нам, ученым, в неустанных поисках истины.

Людовик встал. Придворные тоже встали и разразились аплодисментами.

– Скажите, господин Кассини, вы поддерживаете теории Коперника и Ньютона относительно местоположения Солнца и Земли во Вселенной? – спросил король.

– Да, ваше величество, – улыбнулся Кассини. – Солнце – это центр, сердце, отец Вселенной. Без его тепла и света вся жизнь на нашей планете мгновенно погибла бы. И люди не были бы исключением.

– А можно ли применить методы небесных измерений к измерениям территории Франции?

– Ваше величество, счастлив сообщить, что топографическая съемка Франции уже началась.

– Прекрасно, – задумчиво кивнул король. – Будем надеяться, что мы не преувеличили размер наших владений.

Улыбка Кассини померкла. Придворные заерзали на стульях. Вопрос был более чем животрепещущим.

– Ваше величество, как ни печально, но предварительные результаты показали ошибочность наших прежних упований. Франция не так уж велика, как нам казалось.

– Это с учетом земель, которые я приобрел в войне с Испанскими Нидерландами?

Лицо Кассини покраснело.

– Ваше величество, спорить с истиной не дано никому. Даже королю.

– В таком случае мне лишь остается склонить голову перед истинами науки, – ответил Людовик, покидая Государственный кабинет.

Вслед за ним, шумно обсуждая услышанное, вышли придворные.

В это время мимо проходил Филипп, и король, раздосадованный признанием Кассини, перенаправил свою досаду на брата.

– Дорогой брат, должен признаться, я недоволен твоей медлительностью. Как ты помнишь, я просил тебя заняться придворным этикетом. Ты обещал подумать. Поскольку ты до сих пор ничего мне не представил, вывод напрашивается сам собой: или ты забыл о моем поручении, или твои размышления оказались бесплодными.

Филипп, который тоже находился далеко не в благодушном настроении, не стал медлить с ответом:

– Ты прекрасно знаешь, что твое предложение меня не интересует.

Людовик почти прижал брата к стене, вынудив остановиться.

– Это не было предложением. Советую вспомнить наш разговор и крепко подумать. Возможно, на сей раз твои мысли принесут плоды.

Стук в дверь заставил герцога Кассельского оторваться от расходной книги.

– Кто там? – недовольно спросил он.

– Ваш старый друг.

Старым другом оказался не кто иной, как Монкур. Размеры комнатенки, в которую он попал, заставили его скорчить гримасу.

– Угощайся, – предложил герцог Кассельский, подвигая ему графин с вином.

– Благодарю. Что-то не хочется.

– Думаю, ты уже слышал, что наш замысел с убийством невестки короля провалился, – сказал герцог Кассельский, закрывая книгу. – Предполагаемый убийца схвачен и посажен под арест.

– Слышал, – ответил Монкур, присаживаясь на узкую койку. – Я еще тогда понял, что это рискованная затея.

– Мне другое покоя не дает. Кто же это мог донести о заговоре королю? Круг знающих был невелик.

– Успокойтесь, герцог. Не я.

– Конечно, не ты, хотя… меня удивляет легкость, с какой король тебя простил.

– А даже если бы это был я, что бы вы сделали? Рассказали королю? Но на виселицу я бы отправился не один. Все бы вы там болтались. Так что ничего бы вы мне не сделали. А если вы снова увидите наших таинственных друзей, передайте им, что я больше не желаю принимать участия в их заговорах. Я достаточно настрадался от рук короля, но я познал и его благословенную щедрость.

– Я вовсе не хочу избавляться от короля, – признался герцог Кассельский. – Мне достаточно поставить его на место и вернуть жизнь в прежнее русло.

Монкур встал и отряхнул панталоны, словно он замарал их в жилище герцога.

– Жизнь никогда не вернется в прежнее русло. Нам обоим суждено провести остаток дней в Версале. Позаботимся о том, чтобы это были счастливые дни.

Монкур подошел к двери.

– А бывшим союзникам я прошу передать мои наилучшие пожелания. Я очень рассчитываю на то, что более о них не услышу.

Угощение, принесенное слугами, было обильным, отменно приготовленным и красиво разложенным по тарелкам, блюдам и вазам. Но Филипп лишь поморщился. У него совершенно не было аппетита. Отщипнув от грозди виноградину, он повертел ягоду между пальцами и швырнул в горящий очаг. Потом взял пирожное, понюхал.

– Не припомню, когда в последний раз я был по-настоящему голоден, – сказал Филипп, возвращая пирожное на блюдо.

Шевалье тоже отщипнул виноградину, которую немедленно отправил в рот.

– А что король понимает под этикетом? – спросил он.

– Нечто сумасбродное и необдуманное. Если я об этом заикнусь, меня сочтут дураком. Брат требует от меня создать… свод правил, определяющих поведение придворных и вообще всех, кто оказывается во дворце. Людовику нужно, чтобы мы все превратились в марионеток.

– Но так ли уж плох этот замысел? Думаю, ты недооцениваешь своего брата, а зависть не позволяет тебе видеть его несомненные таланты.

– Я просто вижу его таким, какой он есть на самом деле.

Шевалье взял вторую виноградину. Эту он катал между пальцами.

– А ведь твой брат придумал изумительный способ управлять всеми. Что может быть успешнее свода правил, которые регламентировали бы каждое слово и движение? Гениальный замысел. И потом… – Шевалье отправил виноградину в рот, с наслаждением разжевал и проглотил. – Он проявил щедрость и вернул меня к тебе.

– Стало быть, я перед ним в долгу?

– Да. Нельзя считать королевскую милость чем-то само собой разумеющимся.

Шевалье вскочил, прошелся по комнате, потом остановился возле письменного стола Филиппа.

– Итак, мы превратим версальскую знать в послушных слуг, – сказал он, водя пером по подбородку. – Отныне день каждого придворного будет тщательно расписан от рассвета до заката. Правила будут диктовать им, как надо ходить, говорить, вести себя с мужчиной или женщиной. А сколько правил можно придумать для обедов! Наконец, поведение придворных в присутствии короля. Тут вообще непочатый край. Ты, мой дорогой, станешь главным церемониймейстером.

Филипп откинулся на спинку стула:

– Ты с ума сошел.

– Так давай сходить вместе, – улыбнулся Шевалье и полез за бумагой.

– Уж не знаю, почему мне сегодня сопутствует удача, – сказал король, разглядывая карты, сданные Кольбером.

Время было позднее, но король не торопился идти спать. Вместе с Роганом и Кольбером он играл в пикет, избрав для игры уютный дворцовый салон. Мадам де Монтеспан, Филипп, Шевалье и еще несколько придворных, удостоившихся приглашения, наблюдали за игрой. Атенаис стояла почти у самого стола, и ноздри короля ловили запах ее духов.

Роган оценил свои карты, сбросил две и взял две новые. Людовик сбросил четыре карты.

– Роган, а ты ведь с детства здорово играешь в карты, – сказал Людовик. – Я еще тогда удивлялся.

– Я жульничал, но никто из вас этого не замечал.

– Вот оно – запоздалое признание в детских грехах! Сейчас бы ты не осмелился жульничать.

– Ваше величество, мне сейчас немного больше лет, чем тогда. И у меня нет надобности обманывать вас, что в картах, что во всем остальном.

Игроки раскрыли карты. Кольбер подсчитал суммы и поморщился:

– Его величество набрал сорок семь очков. У господина Рогана – пятьдесят шесть. Получается, что его величество должен господину Рогану две с половиной тысячи франков.

В салоне стало тихо. Все внимательно смотрели на короля. Людовик усмехнулся:

– Ну что, сыграем еще одну партию? Но ставки надо повысить.

– Хорошо, повысим ставки, – согласился Роган.

«Эта ставка будет настоящей и весомой», – мысленно решил Людовик.

– Скажи, как зовут коня, на котором ты вчера ездил на псовую охоту? – спросил он у Рогана.

– Тарквиний.

– Если выиграю я, ты отдашь мне Тарквиния. А если ты, я выплачу тебе два миллиона франков.

Придворные бурно зааплодировали. Игра приобретала остроту. Мадам де Монтеспан рискнула подойти еще ближе.

Пока Кольбер тасовал карты, к Людовику подошел Фабьен:

– Ваше величество, мои люди тщательно обыскали дворец и прилегающие земли. Никаких следов. Беглец наверняка уже скрылся. Я отправил в Кале самых надежных своих гвардейцев для дополнительной охраны ее высочества.

«Мне это не омрачит радости нынешнего вечера», – подумал король.

Кольбер раздал карты. Каждый изучал то, что оказалось у него на руках. Каждый следил за движениями остальных двух игроков. Эта партия тянулась медленнее. Игроки обдумывали ходы, не забывая прикладываться к бокалам. И вдруг Роган торжествующе выложил все четыре туза. Людовик поднял бокал, поздравляя с выигрышем.

– Итак, друг мой, я проиграл. Два миллиона франков ты получишь завтра утром. А сейчас… я немного устал и позволю себе удалиться.

Король направился к двери. Следом за ним двинулся Кольбер. Лицо главного контролера финансов было напряженным и озабоченным.

– Ваше величество, я сомневаюсь, что во дворце найдется такая сумма.

Людовик едва удостоил его взглядом:

– Если не найдется, мое правление окажется короче, чем хотелось бы.

Среди придворных, наблюдавших за карточной игрой короля, была и Беатриса. Маршаль уже не знал, действительно ли она весело проводит время или умело играет свою роль. Для него главным было другое: поглощенная разговором с несколькими придворными дамами, Беатриса пока не собиралась уходить. Воспользовавшись этим, Фабьен поспешил в ее покои. Запертая дверь его не смущала: у него имелась особая отмычка, открывавшая все двери Версальского дворца.

Войдя в покои Беатрисы, Фабьен зажег свечу и начал методичный поиск среди вещей. Он тщательно проверил ее кровать, каждый ящик письменного стола, второй стол. Фабьен рылся в ее сумках, сумочках, мешках и сундуках, не находя ничего подозрительного. Последним местом, еще не подвергшимся обыску, оставался платяной шкаф Беатрисы. Раскрыв дверцы, Фабьен принялся осматривать платье за платьем. Он водил пальцами по длинным шелковистым рукавам, мягким корсетам и пышным подолам. От нарядов пахло Беатрисой. Этот запах – удивительный запах, присущий только женщинам, – обжигал разум и будил страсть в теле Маршаля. Беатриса. Он замер, вспоминая их ласки, минуты их телесной близости. Сердце Фабьена заколотилось.

«Хватит! – мысленно приказал себе Фабьен. – Ты пришел сюда не за этим. Продолжай искать!»

Подол одного платья насторожил Фабьена. Он еще раз провел рукой по подозрительному месту. Сомнений быть не могло. Там что-то зашито! Достав нож, Фабьен осторожно распорол швы и извлек маленькую изящную коробочку. Внутри коробочка была заполнена коричневым порошком. Фабьен понюхал порошок, но это ничего ему не дало. С этим запахом он сталкивался впервые.

«Я знаю, кто мне поможет!» – мелькнуло в голове Фабьена.

Он вышел из покоев Беатрисы, тщательно заперев дверь. Поздний вечер пах снегом. Подняв воротник плаща, Фабьен торопливо зашагал в сторону городка.

Клодину он застал за привычным для нее занятием. Она разглядывала кусок чьих-то внутренностей, плававших в какой-то миске. Впустив Маршаля, Клодина торопливо стерла кровь с пальцев, затем открыла протянутую ей коробочку.

– Где вы это нашли? – спросила она.

– В женском платье.

– Значит, женщина?

Фабьен кивнул.

Салон, где король так изящно проиграл два миллиона франков, опустел. Последними, кто там оставался, были Роган и мадам де Монтеспан. Роган продолжал сидеть на своем месте. Атенаис уселась на стул, где прежде восседал Людовик, и предложила другу короля сыграть с нею. Поскольку Роган не возражал, она быстро перетасовала и раздала карты.

– Не правда ли странно, что вы еще ни разу не соблаговолили поиграть со мной? – спросила мадам де Монтеспан.

– Мы говорим о картах? – уточнил Роган, несколько удивленный столь прямым вопросом.

– Разумеется. – Атенаис сбросила две карты и взяла из колоды две новые. – Никак вы боитесь проиграть женщине?

– Отнюдь. Во всяком случае, не такой женщине, как вы.

– Это какой же? – кокетливо спросила мадам де Монтеспан.

– Женщине, готовой на все ради выигрыша.

Несколько минут они играли молча. Затем Атенаис бросила карты на стол и наклонилась, позволяя глазам Рогана полюбоваться тем, что скрывалось в вырезе ее платья. Он взглянул и тотчас отвел глаза.

– Вы просто загадка, – наконец призналась она.

– Неужели? – беспечным тоном спросил Роган, обмахиваясь картами, как веером.

– Меня всегда занимало: что прячется за вашей мальчишеской улыбкой и общительностью?

– Вы напрасно тратите время. За моей улыбкой и общительностью нет ничего. Никакого двойного дна. Я люблю простые радости жизни: вино, охоту, женщин. Что еще надо для счастливой жизни? Политика и интриги – не для меня.

– И потому король так любит ваше общество.

Роган улыбнулся:

– Козырные карты есть у каждого из нас. Главное – знать, когда пустить их в ход.

– Мудрее не скажешь.

Мадам де Монтеспан тоже улыбнулась и перевернула карты, показав четыре туза. Затем она встала и ушла, оставив Рогана наедине с его проигрышем, портретами, молчаливо глядящими со стен, и тенью, растянувшейся по полу.

А путь Атенаис лежал прямиком в королевскую спальню. Подступы к опочивальне Людовика оберегал верный Бонтан, устроившийся в углу с книжкой.

– Мне необходимо поговорить с его величеством, – сказала мадам де Монтеспан.

Первый камердинер неодобрительно посмотрел на нее. Ей было не привыкать к подобным взглядам. Она повторила просьбу. Бонтан отложил книгу, встал и постучал в дверь спальни.

– Ваше величество, мадам де Монтеспан желает вас видеть.

– Впустите ее.

Людовика она застала сидящим на кровати. Атенаис бесшумно закрыла дверь.

– Я все еще король? – спросил Людовик, смерив ее взглядом.

– Вы все еще король и по-прежнему мой господин, – игриво ответила маркиза.

– И чем вам удалось покорить вашего врага?

– Я притворилась глупенькой девочкой и пустила в ход свои женские хитрости. Вдобавок я предложила ему партию в карты и выиграла.

– Женские хитрости, – улыбнулся изумленный король. – Я даже начинаю ревновать. Может, вы попробуете их и на мне?

Мадам де Монтеспан сняла платье и вынула заколки из волос. Оставшись нагой, она забралась к Людовику в постель.

– Сегодня мне сопутствует удача, – сказал он, зарываясь носом в ее волосы и и переходя в атаку.

Коричневый порошок оказался настоящей загадкой. Клодина пробовала капать на образцы различными жидкостями, способными проявлять свойства порошков. Безрезультатно. Каждая новая проба лишь усиливала ее отчаяние. Фабьен молча расхаживал по кабинету, ставшему после смерти Массона кабинетом Клодины. Последним способом что-либо узнать о свойствах таинственного порошка оставались вытяжки из лекарственных трав. Клодина выбрала одну из них, вернулась за стол, взяла новую щепотку порошка и капнула на него пару капель. Порошок мгновенно зашипел и запузырился.

– Теперь я могу с полным основанием утверждать: этот порошок – яд. Весьма вероятно, тот самый, что убил моего отца и едва не погубил вас.

Фабьен склонился над блюдцем, в котором Клодина проводила испытания.

– Вы нашли недостающее звено?

– Да. Олеандр. Вы знаете женщину, в платье которой нашли этот яд?

– Знаю, и даже слишком хорошо, – ответил Фабьен.

Извинившись за поздний визит, он поблагодарил Клодину и поспешил во дворец.

Маршалю хотелось немедленно отправиться в покои короля и рассказать о находке. Однако здравый смысл советовал обождать до утра. Фабьен прислушался к голосу здравого смысла. Ночью он почти не спал. Утром, едва рассвело, Фабьен отправился искать короля.

Он нашел его в нижнем парке. Надев теплый плащ, король упражнялся в стрельбе из мушкета. Мишенью ему служило соломенное чучело оленя. В перерывах между выстрелами Людовик выслушал донесение Фабьена.

– Ваше величество, если позволите, я поступлю с мадам де Клермон так, как сочту нужным.

Слуга забрал у короля разряженный мушкет, подав другой, только что заряженный. Щуря правый глаз, Людовик прицелился в оленя.

– Подвергнете ее пыткам? – спросил король.

– Нет, ваше величество. Сдается мне, что пытки доставят ей не столько боль, сколько наслаждение.

Людовик выстрелил. Пуля попала оленю в грудь, вырвав куски соломы.

– А ее дочь?

– Ее дочь не причастна. В противном случае ее высочество была бы уже мертва.

Людовик опустил мушкет.

– Куда ни взгляни – повсюду рука Вильгельма Оранского. Он спит и видит, как бы разрушить наш союз с Англией и ослабить наши позиции.

– Ваше величество, мы уже нанесли по Вильгельму ощутимый удар, выявив и устранив его пособников. Думаю, это прекратит его поползновения.

– Как раз наоборот, – возразил Людовик, принимая от слуги заряженный мушкет. – Это лишь подстегнет его к новым действиям.

Король прицелился, нажал курок. Грянул выстрел. Соломенному оленю снесло голову.

Брыжи Вильгельма Оранского были туго накрахмалены и сдавливали шею, отравляя удовольствие от обеда. Вильгельм вместе с Карлом II трапезничали в зале Дуврского замка, насыщаясь бараниной, картофелем и яйцами. Возле окна застыл внимательный и предупредительный сэр Уильям Трокмортон. Где-то на середине трапезы темноволосый принц заговорил о том, что не давало ему покоя:

– Несколько дней назад из Дуврской гавани отплыл корабль под французским флагом.

Карл кивнул:

– Скорее всего, французы привозили вино и сыр.

– Как мне говорили, груз корабля вовсе не предназначался для пиров.

Сохраняя внешнюю невозмутимость, Карл поскреб подбородок и улыбнулся гостю:

– Если вас это так тревожит, я прикажу разузнать.

– Не трудитесь, ваше величество. Мне просто хотелось бы знать, чт здесь делала невестка французского короля.

– Навещала своего брата. Разве в Голландии братья и сестры не навещают друг друга?

Страницы: «« ... 2122232425262728 »»

Читать бесплатно другие книги:

Сборник стихов Алексея Козлова, 2015 года рождения. Искренний и беспристрастный отчёт перед самим со...
Эта книга – полное руководство по системному анализу клиентского опыта и лояльности. В ней на пример...
«Дрейф» – это история поединка, где в правом углу ринга непредсказуемый, не знающий жалости океан, а...
Рассматриваемые в книге проблемы не привносятся извне, они – порождение теоретических гипотез и прак...
«Спустя несколько дней после находки в гараже Дарси вдруг с удивлением подумала, что никто и никогда...
Ведение собственного бизнеса дает предпринимателю огромные возможности по реализации своего личностн...