Джек Ричер, или Личный интерес Чайлд Ли
Пожилой полицейский покачал головой.
– Как и соседи.
– На улице есть камеры?
– Ничего определенного обнаружить не удалось.
– И никто не видел, как стрелок вышел?
– Думаю, все наблюдали за хаосом по телевизору.
Полицейский вытащил ключ – мне показалось, что он совсем новый, – вставил его в замок, повернул, и дверь распахнулась. Мы вошли в прихожую с высоким потолком, а оттуда в коридор с полом, выложенным потускневшим черно-белым мрамором, по которому прошли тысячи ног. Нас тут же окутал холодный, неподвижный воздух. Все двери были двустворчатыми, высотой одиннадцать или двенадцать футов, некоторые открытые; за ними виднелись темные комнаты. Старый полицейский повел нас в гостиную и дальше в столовую, длиной в сорок футов. В центре стоял огромный стол из красного дерева, накрытый старой белой скатертью, и двадцать стульев, по десять напротив друг друга. Отделанный плиткой камин, потемневшие зеркала, мраморные бюсты и темные пейзажи в тяжелых позолоченных рамах вполне подошли бы для старого замка. Три огромных – от пола до потолка – двустворчатых окна на торцевой стене выходили на запад и открывались внутрь.
Обеденный стол находился ровно напротив центрального окна, возле двух других стояли два фуршетных столика с мраморными столешницами. Старый классический стиль, спокойный, симметричный, приятный глазу.
За окнами находился балкон. Он шел вдоль всей комнаты и имел протяженность около восьми футов: пол выложен плиткой, низкая каменная ограда, длинные кадки для растений с землей и засохшей геранью. И два железных кофейных столика у внешних стен между окнами.
За оградой балкона, очень далеко, виднелись ступеньки лестницы у Дома инвалидов. Три четверти мили. Их едва удавалось разглядеть.
– Как вам удалось найти это место? – спросил Беннетт.
– Президент видел вспышку выстрела, что позволило нам определить общее направление, – ответил полицейский. – После этого баллистикам оставалось сделать расчеты, и у нас появилось четыре возможных варианта. Все где-то по соседству. Три квартиры занимают обычные семьи. Эта оказалась пустой. Кроме того, обнаружены следы стертости пыли. Мы совершенно уверены, что стреляли отсюда.
– Все это объяснялось в презентации, – вмешалась темноволосая женщина. – Вам бы следовало досмотреть ее до конца.
Хенкин кивнул, наполовину нетерпеливо, наполовину с сожалением.
– Откуда именно он стрелял? – спросил он.
– Мы воспользовались электронным микроскопом. Бронебойные пули обладают сверхтвердым концом, поэтому мы сумели определить точный угол удара на молекулярном уровне. Мы вычислили скорость, что позволило найти расстояние и величину падения, после чего с высокой точностью определить место. У нас получилось, что стреляли с центра балкона, из сидячего положения, при этом сошки ружья стояли в земле, в средней кадке. Там остались следы, а на полу балкона – царапины.
Хенкин снова кивнул.
– Давайте посмотрим, – предложил он.
Мы вышли на балкон и посмотрели. Воздух был приятным и свежим, с балкона открывался великолепный вид. Кадка в центре ряда, массивная и не слишком высокая, напоминала древнюю греческую реликвию, гладкую и покрывшуюся от времени мхом. Очень подходящее место для стрельбы. Если учесть, что стрелять нужно было вниз, то стрелок среднего роста наверняка мог устроиться здесь со всеми удобствами. Он мог целиться сквозь ограду, между двух массивных, покрытых мхом каменных колонн.
– Какой рост у Дацева? – спросил я.
– От метра семидесяти до метра семидесяти пяти.
Иными словами, около пяти футов и восьми дюймов – средний рост.
Я повернулся к Беннетту:
– А у Карсона?
– Пять футов и девять дюймов, – ответил Беннетт.
Карсон тоже был среднего роста, как и Котт, рост которого составлял около пяти футов и семи дюймов, когда я в последний раз видел его шестнадцать лет назад.
Хенкин сел за кадкой, скрестив ноги и забыв о своем роскошном костюме, закрыл один глаз и прищурился.
– У вас есть фотографии, сделанные отсюда? – спросил он. – Со стеклом и подиумом, пока их еще не убрали?
– Конечно, – ответила брюнетка. – Они есть в презентации. Вам следовало ее посмотреть.
– Я сожалею, – сказал Хенкин. – Вы, случайно, не захватили ее с собой?
– Захватила, – спокойно сказала брюнетка и включила один из лэптопов, потом немного поработала мышкой и поставила лэптоп в кадку перед Хенкиным. – Мы полагаем, картинка имитирует то, что стрелок мог видеть в прицел.
В целом так и было. Я наклонился, чтобы посмотреть на монитор, и в центре экрана увидел подиум, который находился достаточно близко и казался довольно большим; прозрачное стекло также удавалось разглядеть. Подиум выглядел заброшенным, люди покинули его в спешке, а потом и думать о нем забыли.
– Я не могу разглядеть скол в стекле, – заявил Хенкин.
Женщина втиснулась между нами, и я уловил аромат «Шанели». Она щелкнула мышкой, и на стекле появилась красная точка, в пятистах миллиметрах от левого края и семистах миллиметрах сверху.
– Каков точный рост вашего президента? – спросил Хенкин.
Женщина снова щелкнула мышкой, и на экране появилась стоящая за подиумом фигура, но не президента Франции, а его дублера, предположительно такого же роста и веса. Возможно, полицейский или телохранитель.
Красная точка находилась на шесть дюймов левее горла.
– Видите? – спросил Хенкин. – Я знал. Он бы промахнулся. Левее и немного ниже.
Русский поднялся на ноги, стряхнул пыль со своих безупречных брюк и, подойдя к перилам балкона, посмотрел в сторону Дома инвалидов через серые крыши парижских домов. К нему присоединился Беннетт, встав справа, плечом к плечу; я оказался с другой стороны. Я видел бульвар Распай, широкие улицы, машины и людей, ровные ряды подстриженных деревьев, открытые зеленые пространства, тихие здания цвета меда, украшенные черным декоративным литьем, крытые шифером крыши и поникшие флаги, а также размытые белые очертания старой больницы и далеко за ней верхушку Эйфелевой башни.
Затем произошли сразу три вещи – в четком предопределенном ритме; так тикают старые часы, один, и два, и три. Сначала – крошечная вспышка где-то очень далеко, затем – порыв ветра, заставивший взметнуться флаги, и, наконец, – голова Хенкина, разлетающаяся на части прямо рядом с моим плечом.
Глава 17
Я оказался на полу балкона еще до того, как упало мертвое тело Хенкина. Его пробитая голова оставила красно-серые полосы на плече моей куртки, и я помню, как успел подумать: «Проклятье, она же совсем новая», а потом рядом появился Беннетт. Однако в следующую секунду он исчез, как и положено хорошему оперативнику. В Англии есть поговорка: «Не хочешь недоразумений, не называй имен». Лучше вообще не присутствовать в отчете.
Женщина с лэптопом скорее стонала, чем кричала, и на коленях пыталась поскорее отползти в столовую. Старый полицейский в синей форме застыл на месте, и верхняя половина его тела оставалась незащищенной. Я подумал, что в этом нет ничего страшного, потому что стрелок не станет задерживаться, чтобы сделать еще один выстрел. Только не в центре Парижа. Я приподнялся на коленях и заглянул за перила, пытаясь зафиксировать место, где возникла вспышка. Закрыв глаза, я снова ее увидел, чуть левее старой больницы, дальше, в окне верхнего этажа, шестью этажами выше.
Я открыл глаза, чтобы проверить. Либо бульвар Тур-Мобур, либо небольшая улочка за ним, серая крыша мансарды, окно в стиле боз-ар в изящном каменном обрамлении. Около тысячи шестисот ярдов. Почти миля. Семнадцать минут ходьбы обычным шагом. Я повернулся, встал, перепрыгнул через женщину с лэптопом, которая все еще стояла на коленях, стремительно пересек гостиную, выскочил в коридор и побежал вниз по лестнице, на улицу.
Я двигался не в сторону Дома инвалидов. Бесполезно. Стрелок уже наверняка скрылся, и за каждую минуту, которую я тратил бы на достижение этой цели, он бы удалялся от меня все больше. Издалека до меня донесся вой сирен, степенный и жалобный бип-боп, которым до сих пор пользуются французы. Сирен становилось все больше. Ну, и куда теперь направляется стрелок? «Только не на север», – подумал я. И не в машине. Из-за сирен. Речные мосты становились для него узким местом. С них не уйти – только в воду. Но у полиции есть лодки. Так что он пойдет пешком, на юг или юго-запад. Не на юго-восток, потому что там находится вокзал Монпарнас и полицейские прежде всего устремятся к транспортным узлам, сразу после мостов. По этой же причине стрелок будет избегать метро. Он – на одной из улиц, в паре сотен ярдов, где-то рядом с Военной школой. Значит, либо на проспекте Мот-Пике, либо на Лоуандаль.
Я выбрал улицу Севр. Не бежал, чтобы меня не задержали полицейские, но шел максимально быстрым шагом. Гораздо быстрее, чем стрелок, тут не могло быть никаких сомнений. Он будет неспешно и бесцельно прогуливаться, само воплощение невинности. Но что у него может быть с собой? Только не снайперская винтовка, разобранная на части. Для этого ему потребовались бы пила и паяльная лампа. Большинство таких винтовок достигают более пяти футов в длину и весят не меньше тридцати фунтов. Персидский ковер? Рулон ткани? Или он где-то спрятал винтовку?
Я свернул на бульвар Гарибальди и решил, что стрелок опережает меня примерно на триста ярдов и где-то должен пересечь направление моего движения. Я ускорил шаг и через три минуты оказался на рю Круа-Нивер, которая являлась продолжением проспекта Лоуандаля. Значит, через длинный квартал находится улица Коммерс, продолжение проспекта Мот-Пике. Вероятно, стрелок движется по одной из них на юго-запад, углубляясь в сердце Пятнадцатого округа, где тихо и спокойно.
Я выбрал первый же поворот, решив, что Лоуандаль подходит больше, чем Мот-Пике, потому что здание Военной школы перекроет звук самых громких сирен, приближающийся со стороны Эйфелевой башни. Поэтому я свернул и пошел еще быстрее, глядя далеко вперед, – и наткнулся на низенького мужчину, который двигался в противоположном направлении. Я успел заметить его перед тем, как мы столкнулись, и обратил внимание, что это азиат, возможно, вьетнамец, немолодой, несмотря на быстрый шаг, но жилистый и на удивление тяжелый.
Я притормозил, надеясь, что он сумеет устоять на ногах и тогда мне удастся продолжить движение, попросив у него прощения и не задерживаясь. Однако он крепко вцепился в мою куртку и повис на мне, словно у него подкашивались ноги. Я сделал неловкий шаг вперед, стараясь не наступить ему на ноги, но он развернул меня против часовой стрелки, прижался ко мне и начал подталкивать к краю тротуара.
А потом он меня ударил.
Он перестал сжимать правой рукой мою куртку, отвел ее и сжал пальцы для нанесения классического удара ребром ладони мне в пах. Что могло бы оказаться серьезной проблемой, если б я быстро не сдвинулся назад, и в результате удар пришелся во внутреннюю часть бедра – также болезненное место. Он попал в нервное окончание, и на секунду моя нога онемела; мой противник тут же это почувствовал и снова начал толкать меня изо всех своих сил, действуя весьма энергично. У себя за спиной я услышал шум проезжающих мимо машин. Узкая парижская улица, средняя скорость около сорока миль в час, девять водителей из десяти говорят по сотовым телефонам.
Достаточно.
Я схватил мужчину за горло одной рукой и отодвинул его от себя – теперь его кулаки оказались бесполезны. Конечно, он мог нанести удар ногой, но тогда я бы сжал его горло еще сильнее – и он это понял. Я начал отталкивать его назад.
В этот момент появились полицейские.
Глава 18
Их было двое – оба молодые, обычные уличные полицейские в патрульной машине, в дешевой синей форме, которая мало отличалась от одежды уборщика или дворника. Однако у них были настоящие жетоны и настоящие пистолеты. И картина, которую они наблюдали, не оставляла ни малейших сомнений. Огромный белый мужчина душит маленького пожилого азиата, подталкивая его к стене. Не слишком политкорректное зрелище. Так что мне пришлось остановиться, я отпустил азиата, и тот бросился бежать.
Он свернул налево, потом направо и исчез из виду. Полицейские не стали его преследовать. Вполне естественная реакция. Он являлся жертвой, а не преступником. Им не требовался свидетель, они видели, что произошло. У меня была пятая доля секунды, чтобы принять решение. Остаться или нет? Я понимал, что могущество О’Дея в любом случае меня защитит. Но к этому моменту стрелок будет далеко. А если я останусь, то сэкономлю силы. И я остался.
Они тут же меня арестовали, на тротуаре возле табачного магазина, сразу по нескольким обвинениям – нападение, причинение вреда, преступление на почве расовой ненависти и оскорбление пожилого человека. Посадив меня на заднее сиденье патрульной машины, они поехали в участок, который находился на улице Лекурб. Дежурный обыскал меня, отобрал сотовый телефон Скаранджелло и мой новый паспорт, зубную щетку, кредитную карточку и все наличные, а также пустую бутылочку от таблеток Кейси Найс. Затем они поместили меня в камеру вместе с двумя другими парнями. Один был пьян, а другой под кайфом. Я заставил пьяного уступить мне место на скамье. Лучше сразу установить порядок. К тому же так он сможет избежать множества неприятностей. Я сел на его место, прислонился к стене и стал ждать. Через двадцать минут мои данные будут введены в систему, и я не сомневался, что Скаранджелло уже начала меня искать.
Она нашла меня через час. Скаранджелло пришла вместе с седым мужчиной в дорогом костюме, которого хорошо здесь знали. Все полицейские в участке тут же вскочили на ноги, через минуту мои вещи вернулись ко мне в карманы, а еще через минуту мы оказались на тротуаре. Я был совершенно свободен. Таково могущество О’Дея. Скаранджелло устроилась на заднем сиденье черного «Ситроена», на котором уехала из «Ле Бурже», я сел рядом с нею, седовласый мужчина остался снаружи, захлопнул дверцу и по-французски попросил водителя отвезти нас в аэропорт.
Машина тут же стартовала, я обернулся и увидел, что седой полицейский смотрит нам вслед; потом он повернулся и скрылся в участке.
– Почему вы побежали? – спросила Скаранджелло.
– Я не бежал, – ответил я, – а быстро шел.
– Почему?
– Я находился здесь в качестве полицейского и делал то, что положено делать, – искал стрелка. Этим занимаются полицейские.
– Вы искали его совсем не там.
– Я решил, что он не станет задерживаться в том месте, откуда сделал выстрел.
– Вы ошиблись.
– И что же произошло?
– Его взяли, с винтовкой.
– Его взяли?
– Он ждал на том самом месте.
– И кем же он оказался?
– Ни одним из троих подозреваемых. Молодой вьетнамец примерно двадцати лет.
– И какое у него было оружие?
– «АК-сорок семь».
– Это бред.
– Таково ваше мнение, – сказала Скаранджелло.
Я собрался ей возразить, но она подняла руку.
– Ничего не говорите. Я ничего не хочу знать. Завтра всех начнут вызывать в качестве свидетелей, так что мне лучше ничего не знать. Буду ждать официального заявления.
– Я хотел попросить вас немного изменить маршрут.
– Самолет ждет.
– Он не улетит без нас.
– Куда вы хотите поехать?
– Поезжайте до Бастилии, потом сверните направо, – сказал я по-французски водителю, наклонившись вперед.
Тот на секунду задумался.
– По Рокет?
– Да, до самого конца, – сказал я. – И подождите у ворот.
– Хорошо, сэр, – ответил он.
Скаранджелло повернулась ко мне, чтобы задать новый вопрос, но тут ее взгляд остановился на моей куртке с красно-серыми следами, которые уже приобрели красновато-коричневый оттенок. И, если присмотреться внимательнее, можно было различить мелкие кусочки белых костей.
– Что это? – спросила она.
– Это принадлежит человеку, которого я знал.
– Отвратительно.
– Вы же ничего не хотите знать.
– Вам нужна новая куртка.
– Но это новая куртка.
– Вам следует от нее избавиться. Мы зайдем в магазин и купим другую. Прямо сейчас.
– Самолет ждет.
– Сколько времени это займет?
– Мы во Франции, – сказал я. – Вещи в их магазинах мне не подойдут.
– Куда мы направляемся?
– Я хочу кое-что сделать перед отлетом.
– Что именно?
– Немного погулять.
– Где?
– Вы увидите.
Мы пересекли Сену по мосту Остерлис и свернули налево на бульвар Бастилии. Теперь мы ехали в сторону монумента, быстро и легко, словно использовали сирену. Площадь Бастилии была центром, вокруг которого кипело движение, впрочем, как и на других площадях Парижа, и четвертый из десяти выездов вел на улицу Рокет, идущую на восток, прямо к воротам кладбища.
– Пер-Лашез, – сказала Скаранджелло. – Там похоронен Шопен. И Мольер.
– Эдит Пиаф и Джим Моррисон, – сказал я. – Из группы «Дорз».
– У нас нет времени для прогулок.
– Это нас не сильно задержит, – сказал я.
Водитель припарковал машину у входа, и я вышел. Скаранджелло последовала за мной. В деревянном киоске продавали карты, показывающие, как пройти к могилам знаменитостей. Как в Голливуде, с домами звезд. Мы вошли по широкой дорожке, усыпанной гравием, и двинулись дальше, сворачивая направо и налево, мимо роскошных мавзолеев и белых мраморных надгробных камней. Я ориентировался по воспоминаниям, оставшимся у меня после одного серого зимнего утра.
Я шел медленно, часто останавливаясь, пока не отыскал лужайку, заросшую свежей травой, на которой стояли надгробные камни, широкие и низкие. Я довольно быстро отыскал нужный. Он был бледным и почти не пострадал от погоды, с все еще четкими надписями: Жозефин Мутье Ричер, 1930–1990. Жизнь протяженностью в шестьдесят лет. Я появился на свет как раз в середине этого промежутка. Так я и стоял рядом, опустив руки, с кровью и мозгами другого человека на моей куртке.
– Семья? – спросила Скаранджелло.
– Моя мать, – ответил я.
– Почему она похоронена здесь?
– Она родилась в Париже и умерла в Париже.
– Поэтому вы так хорошо знаете город?
Я кивнул.
– Периодически мы сюда возвращались. А после смерти отца она здесь поселилась. На проспекте Рап, по другую сторону от Дома инвалидов. Я бываю здесь, когда могу.
Скаранджелло кивнула и немного помолчала, возможно, из уважения. Она стояла рядом со мной, плечом к плечу.
– Какой она была? – наконец спросила она.
– Невысокой, темноволосой, но с голубыми глазами, очень женственной и упрямой. Почти всегда была счастлива. Делала замечательные вещи. Разгуливала по какой-нибудь паршивой военно-морской базе и говорила: «’ом, милый ’ом». Она не могла произнести букву «д» из-за акцента.
– Шестьдесят лет – она умерла довольно молодой. Я со-жалею.
– Мы получаем то, что получаем, – сказал я. – Она не жаловалась.
– Отчего она умерла?
– От рака легких. Она много курила. Она была францу-женкой.
– Это Пер-Лашез.
– Я знаю.
– Далеко не всех здесь хоронят.
– Естественно, – сказал я. – Иначе тут было бы слишком тесно.
– Ну, это большая честь.
– Военная служба.
Скаранджелло снова посмотрела на могильный камень.
– На какой войне?
– Второй мировой.
– Но ей было пятнадцать, когда война закончилась.
– То были отчаянные времена.
– И чем она занималась?
– Она участвовала в Сопротивлении. Когда союзных летчиков сбивали над Голландией или Бельгией, их отправляли на запад через Париж. Работала целая сеть. Она провожала их от одной железнодорожной станции до другой, оттуда они отправлялись дальше.
– Когда?
– Главным образом в сорок третьем году. Говорят, она переправила восемьдесят человек.
– Но ей было тринадцать, – сказала Скаранджелло.
– Отчаянные времена, – повторил я. – Школьница – хорошее прикрытие. Она должна была говорить, что летчики – это ее братья или дяди, которые приехали ее навестить. Обычно их переодевали в крестьян или служащих.
– Она рисковала жизнью. И будущим.
– Каждый день. Однако она знала свое дело.
– Но эта информация отсутствует в вашем досье.
– Никто и не знал. Она никогда об этом не говорила. Я даже не уверен, что она рассказала моему отцу. После ее смерти мы нашли медаль. А на похороны пришел старик и рассказал нам о ней. Он был ее куратором. Наверное, теперь он уже мертв. Я не был здесь с тех пор, как ее похоронили. И камень увидел в первый раз. Наверное, его поставил мой брат.
– Он сделал хороший выбор.
Я кивнул. Скромный памятник для скромной женщины. Я закрыл глаза и вспомнил, какой видел мать живой в последний раз. Завтрак с двумя взрослыми сыновьями в квартире на улице Рап. Как раз когда пала Берлинская стена. В то время она была уже очень серьезно больна, но нашла в себе силы одеться и вести себя так, словно всё в порядке. Мы выпили кофе с рогаликами. Во всяком случае, мы с братом, а мама скрыла отсутствие аппетита за разговором. Она болтала о самых разных вещах: о людях, которых мы знали, о местах, где побывали, и о том, что там происходило. Потом она ненадолго замолчала и высказала два последних пожелания – всё как всегда. Словно материнский ритуал, который она проделывала тысячу раз. Она поднялась со стула, подошла к моему брату Джо сзади, положила ему руки на плечи и расцеловала в щеки, как всегда, а потом спросила: «Чего ты не должен делать, Джо?»
Джо ничего не ответил, потому что наше молчание было частью ритуала.
«Ты не должен решать все мировые проблемы. Только часть. Их слишком много».
Потом она поцеловала его еще раз, медленно подошла ко мне, встала за моей спиной, поцеловала меня в обе щеки, измерила своими маленькими руками ширину моих плеч, ощутила мои сильные мышцы, как всегда пораженная тем, что маленький ребенок вырос таким огромным, и, хотя тогда мне уже почти исполнилось тридцать, сказала: «В тебе сила двух обычных мальчиков. Что ты намерен с нею делать?»
Я не ответил. Наше молчание было частью ритуала. Она ответила за меня:
«Ты должен поступать правильно».
И я, по большей части, пытался, что иногда доставляло мне неприятности, а иногда медали. И в качестве маленького дара я похоронил вместе с мамой свою Серебряную Звезду[9]. Сейчас она находилась у меня под ногами, в парижской земле, на глубине шесть футов. Я представил, что ленточка сгнила, но металл все еще остается блестящим.
Я открыл глаза, сделал шаг назад и посмотрел на Скаранджелло.
– Ладно, теперь мы можем ехать.
Глава 19
В кабине самолета было тепло, поэтому я решил пощадить чувства Скаранджелло, снял испорченную куртку, сложил ее подкладкой наружу и положил на свободное кресло. Через сорок минут мы покинули воздушное пространство Франции и по диагонали пересекли Великобританию на высоте в восемь тысяч миль; дальше нам предстоял долгий полет через Атлантику. Путь по дуге большого круга. Мы поели то, что команда взяла в «Ле Бурже», потом улеглись на раскладываемых креслах, находившихся напротив, но не слишком близко друг от друга.
– Кто тот человек в костюме? – спросил я.
– Служба внешней разведки, глава подразделения по борьбе с терроризмом.
– Вьетнамец с автоматом «АК-сорок семь» – его человек?
– В каком смысле его?
– Еще один козел отпущения? Для газет?
– Нет, он настоящий. Он так и оставался в чердачном окне.
Я промолчал.
– Что? – спросила Скаранджелло.
– Вы же сами не хотите, чтобы я вам что-то говорил.
– Вы о том, что сообразит О’Дей?
– Я уверен, он уже сообразил.
– Тогда вы можете рассказать мне все без ссылки на источники.
– Что вы помните о Советах?
– Очень много.
– Они всегда оставались реалистами, в особенности когда речь заходила о природе человека, – сказал я. – И о качестве собственного персонала. У них была очень большая армия, из чего следовало, что средний пехотинец был ленивым и неумелым солдатом, не обладающим никакими существенными талантами. Они это понимали, как и то, что ничего не могут изменить. Вот почему, вместо того чтобы готовить своих солдат использовать современное оружие, они решили создать свое современное оружие так, чтобы оно оказалось доступным для пехоты. Радикальный подход.
– Хорошо.
– Отсюда «АК-сорок семь». Вот пример: что делает запаниковавший пехотинец, который оказался под огнем? Он хватает оружие и нажимает на спусковой крючок. Наши автоматы переключаются с предохранителя на одиночные выстрелы и на автоматическую стрельбу, что разумно и естественно, но русские знали, что в девяносто девяти случаях из ста их парни сдвинут селектор огня в крайнее положение, понапрасну выпустят первую обойму и останутся с пустым оружием уже в начале боя. А это плохо. Так что селектор огня на «АК» сделан так: предохранитель, стрельба очередями и в самом конце – одиночный выстрел. Неразумное и неестественное решение, но практичное. То есть стрельба очередями происходит по умолчанию, а одиночная стрельба – результат осмысленного выбора.
– Хорошо.
– И еще они знают, что за оружием не будут ухаживать так, как требуется, поэтому оно работает в любых условиях. Если ты нажимаешь на курок, автомат стреляет. Мы видели «АК-сорок семь», которые пролежали в земле в течение нескольких лет, так что приклад успевал сгнить, но они продолжали функционировать.
– Хорошо.
– И еще они знают, что их средний пехотинец не сможет поразить цель, расположенную дальше чем на расстоянии в двести футов. В таком случае зачем тратить деньги и придавать оружию точность? Поэтому «АК-сорок семь» в первую, во вторую и в третью очередь надежен, но точность стрельбы – его слабое место. Это оружие для ближнего боя. Практически пистолет. На улице, в городском квартале, с одного берега реки на другой.
– Иными словами, вы хотите сказать, что из «АК-сорок семь» невозможно сделать такой выстрел?
– Никаких шансов. Вы можете дать Котту, Карсону или Дацеву лучший «АК-сорок семь» из всех когда-либо сделанных, но они будут совершенно бесполезны на расстоянии в четыреста ярдов. Однако Хенкин убит выстрелом с расстояния в тысячу шестьсот ярдов, в четыре раза превышающего возможности «АК-сорок семь». На таком из «АК» не попасть даже в нужное здание. К тому же патрон очень мал, пуля попросту не долетела бы. Пришлось бы стрелять под углом тридцать градусов, точно бросок по дуге в бейсболе. Сначала вверх, потом вниз, как при полете артиллерийского снаряда. Такой выстрел сделать совершенно невозможно. Но даже если бы кому-то это удалось, пуля долетела бы до цели с такой малой энергией, что ее можно было бы отбить в сторону, как шарик от настольного тенниса. Она отскочила бы от геля, которым Хенкин покрыл свои волосы. Однако все произошло иначе – его голова разлетелась на части.
– И?..
– Это сделал не двадцатилетний вьетнамец с «АК-сорок семь».
– Но почему он оказался там?
– Вероятно, это было частью пакетного соглашения. Котт, или Карсон, или Дацев, или кто-то другой, нанял кого-то из местных. В Париже они вполне могли найти вьетнамца. У них здесь большая община. Уверен, что многие из них напряженно работают, водят такси или занимаются чем-то другим, но какая-то часть стала гангстерами. Они выпустили десять или двенадцать человек на улицу в качестве движущейся охраны для нашего стрелка, чтобы помочь ему сбежать. Я не сомневаюсь, что старик, который меня остановил, был одним из них. Он бежал мне наперерез. А на чердак, в качестве приманки, они посадили своего парня. Они устроили ему испытание, чтобы тот доказал свою смелость. Он должен хранить молчание после того, как его арестуют, и это будет означать, что он стал настоящим мужчиной. Могу спорить, что в его автомате нет бойка. Так они смогут без особых проблем вытащить его из тюрьмы.
Скаранджелло задумалась.
– Значит, это Дацев, верно? Что могут иметь Котт или Карсон против Хенкина?
– Уверен, что у О’Дея существует множество теорий на этот счет.
Однако оказалось, что сократический метод имеет свои ограничения. О’Дей, Шумейкер и Найс долго крутились вокруг да около, но так и не сумели прийти к определенным выводам. Они получили детальные отчеты из Парижа, Лондона и Москвы, диаграммы, фотографии, видеозаписи, а также выводы экспертов, и множество раз изучили их от начала и до конца, но не продвинулись вперед ни на миллиметр. Они ждали, что скажу я.
Мы приземлились во второй половине дня на аэродроме Поуп, менее чем через сутки после вылета, вернув шесть часов, потерянных на пути в Париж. Скаранджелло хотела принять душ, прежде чем мы начнем совещание. Вполне разумное желание, поэтому О’Дей дал нам тридцать минут, которые я также провел в душе, сначала смыв кровь и мозги Хенкина с куртки, что оказалось совсем не трудно, потому что материал был водоотталкивающим и все сразу отошло. Я тщательно прополоскал куртку и вытер ее полотенцем. Потом встал под душ и вымылся, используя шампунь и мыло, и даже успел быстро одеться и зайти в буфет до того, как началось совещание. На столах я не нашел ничего интересного, но здесь имелся кофе, так что я взял чашку и отправился в комнату для совещаний.
О’Дей занимал свое обычное место, Шумейкер сидел справа от него. Кейси Найс приветствовала меня улыбкой, и я сел. Вслед за мной вошла Скаранджелло, сияющая после горячей воды; ее волосы все еще были влажными, и она успела надеть другой строгий черный костюм.
– Первым делом давайте отбросим вьетнамца, – предложил О’Дей.
– Всегда что-то бывает в первый раз, – сказал я.
Генерал не улыбнулся. Во время того древнего конфликта он выглядел всего на восемьдесят лет и был инициатором какой-то стратегии, а потому все еще чувствовал себя уязвимым. Кейси Найс заполнила неловкую паузу:
– Мы пришли к выводу, что стрелок или заказчики наняли местные криминальные элементы для поддержки. Или просто получили разрешение действовать на их территории. Или сделали и то и другое.
– Весьма вероятно, – ответил я. – Если только заказчиками не были сами вьетнамцы. Может быть, ниточка тянется к правительству. Может быть, они собираются вторгнуться в Россию.
– Ты серьезно?
– Не слишком, – сказал я. – Я согласен с вами. Они наняли местных.
– В таком случае для них будет вопросом гордости и дисциплины не сообщить полиции ничего важного. В результате у нас нет ничего, если не считать нашего неполного и не слишком убедительного сценария.