Пойми себя Беллоу Ирен
— А как же ваша лодочная станция? — спросила Бетти. — Вы от нее отказались?
Тревис с усмешкой покачал головой.
— Ничего подобного. Она здесь, рядом. — Он кивнул куда-то вправо. — Просто отсюда ее не видно, кухонный блок загораживает.
Бетти посмотрела в ту сторону, куда он указал, но действительно уперлась взглядом в стенку, где был устроен раздаточный прилавок.
— И вы даете лодки напрокат?
— Да. Только лично я этим уже не занимаюсь. Там у меня работает человек. — Немного помолчав, Тревис спросил:
— А что, вы хотите взять лодку?
Бетти рассмеялась.
— Нет, что вы! Я ведь совершенно не умею грести. Спросила просто так…
Оба замолчали. Бетти наблюдала за снующими над водой и покачивающимися на слабой волне чайками, а Тревис допивал кофе и поглядывал из-под ресниц на свою визави. Поставив опустевшую чашку на блюдце, он неожиданно произнес:
— А давайте я вас прокачу на лодке!
Бетти быстро взглянула на него.
— Что вы… Зачем… Не нужно, я это не к тому говорила…
— Но вам ведь хочется поплавать на лодке?
Она усмехнулась.
— Мне и на яхте хочется поплавать, и что с того? Это никого ни к чему не обязывает.
— Спорить не стану, — кивнул Тревис, откидываясь на спинку стула и расправляя плечи. — Однако я и сам не прочь размяться после рабочего дня. Вам это незнакомо, но, поверьте, иной раз приятно поработать веслами.
— Охотно верю, — сказала Бетти, скользнув взглядом по его бугристым бицепсам. — Только вы ведь не рикша, чтобы меня катать.
Тревис вдруг запрокинул голову и расхохотался.
— Рикша! Скажете тоже… Это же просто удовольствие — прокатиться по морю в лодке с красивой молодой женщиной!
Неожиданно для себя Бетти почувствовала, что ее щеки розовеют.
Что-то я совсем одичала, подумала она с изрядной долей сарказма. Краснею от комплиментов…
— Гм.., благодарю, — вот и все, что ей удалось произнести в ответ.
Быстро брошенный на Тревиса взгляд сказал Бетти, что тот откровенно любуется ею. От подобных вещей Бетти тоже успела отвыкнуть.
Возможно, за последние два года мужчины не раз поглядывали на нее с интересом, только она не замечала этого, потому что была очень погружена в себя и свои переживания.
— Простите, что не предлагаю прогуляться на яхте, — продолжил Тревис. — Ее арендовали у меня на несколько дней. Зато свободных лодок предостаточно. Есть моторный катер, но лично я не очень его люблю. Плавать на нем по морю — все равно что ездить на автомобиле. Даже хуже: приходится дышать выхлопными газами, а о шуме я уж и не говорю. Так что давайте лучше остановимся на весельном варианте.
— Но… — начала было Бетти.
Однако Тревис как будто не заметил предпринятой ею попытки вставить словечко в его монолог.
— Доставлю вас домой в лучшем виде, — вел он свою линию. — Соглашайтесь, вам ведь ничего делать не придется — только сидеть и наслаждаться прогулкой.
— Домой? — удивленно произнесла Бетти. Я не ослышалась?
Тревис спокойно улыбнулся.
— Нет, вы все поняли правильно.
— Но ведь до виллы не меньше мили.
— Это по суше, в объезд. А по воде путь гораздо короче.
Но Бетти все равно смотрела на него с изумлением.
— И вы собираетесь преодолеть все это расстояние на веслах?
Он пожал плечами.
— Ну да. Поверьте, в этом нет ничего особенного.
В глазах Бетти промелькнуло невольное восхищение. Она никогда не оставалась равнодушна к мужской силе и уверенности в себе.
Заметив возникшее на ее лице выражение, Тревис скромно опустил ресницы. Однако ненадолго, потому что в следующую минуту она произнесла с едва заметным вздохом:
— Весьма благодарна вам за предложение, но, боюсь, принять его не смогу: я приехала сюда на автомобиле Мэта, который оставила на площади, напротив полицейского участка. Не могу же я бросить его и…
Но Тревис отмел это возражение небрежным жестом.
— Да что с ним сделается? Роузвилл тихое местечко. Рай для любителей семейного отдыха. — Он чуть наклонился вперед и произнес с заговорщицким видом:
— Между нами говоря, наш шериф начал толстеть, и я уверен, что это от безделья. Бедняге нечем заняться! Уровень правонарушений почти нулевой. Подростки, правда, иногда шалят — рисуют граффити, где не положено. А более тяжких преступлений на моей памяти не случалось.
— Что ж, местным жителям можно только позавидовать, — заметила Бетти. Потом, минутку помолчав, спросила:
— А вы родом из здешних мест?
Ее невинный вопрос почему-то вызвал небольшую заминку. Тревис замер, но продолжалось это всего долю секунды. Бетти даже ничего не заметила.
— Нет, я родом из Оклахомы.
— Да? А здесь как оказались?
— Сначала отдыхал в этих местах с друзьями, потом стал приезжать и один. А позже и вовсе решил остаться. Открыл свой небольшой бизнес.., вот и все.
Бетти кивнула.
— А жена, дети у вас есть? Ох, простите! Наверное, я не должна была об этом спрашивать…
В глазах Тревиса вновь что-то промелькнуло, но блеск стекол в очках надежно скрыл это выражение.
— Нет, ничего. — Тревис лучезарно улыбнулся. — Разве я похож на женатого человека?
4
Бетти внимательно посмотрела на него. Действительно, в нем было нечто такое, что заставляло отнести его к разряду холостяков. Ощущение внутренней свободы, что ли…
— Нет, — сказала она, — не похожи. Это ваш сознательный выбор?
— В смысле, почему я не женился? — уточнил Тревис.
— Э-э.., ну да. — Бетти вновь смутилась. — Ладно, забудьте. Что-то я сегодня задаю слишком много вопросов.
— А я с удовольствием отвечаю, — улыбнулся он. — Нет, ни о каком сознательном выборе в данном случае речь не идет. Просто так до сих пор складывались обстоятельства. Развитие моего маленького бизнеса отнимало слишком много времени. Некогда было всерьез ухаживать за женщинами.
Бетти откинулась на спинку стула и посмотрела по сторонам. К этому времени наплыв посетителей схлынул, занято было всего три столика, не считая того, за которым сидели они с Тревисом.
— А сегодня вы решили дать себе небольшое послабление? — спросила она.
— Это вы о лодочной прогулке? — прищурился Тревис.
— Ну да. Задумали приударить за посетительницей?
На его губах медленно образовалась улыбка.
— Приударить… Интересное словечко. Что ж, если вам по душе подобное определение, давайте остановимся на нем. Хотя сам я не в восторге от этого выражения.
Бетти поморщилась.
— Я тоже. Но как еще назвать то, что между нами сейчас происходит?
— А давайте никак не называть, — предложил Тревис. — Скажу лишь, что вы мне нравитесь. Мне приятно смотреть на вас, разговаривать и все такое… Устраивает вас подобное объяснение?
С неожиданной для себя кокетливостью Бетти склонила голову набок.
— Спасибо за добрые слова. Только все равно я кое-чего не пойму.
— В самом деле? — лукаво усмехнулся Тревис. — Чего же?
Она немножко помолчала.
— Вы видите меня впервые в жизни, так?
Тревис кивнул.
— Допустим.
И в ту же минуту поймал удивленный взгляд Бетти.
— То есть как это — допустим?
— Э-э.., я хотел сказать… Правильно, вижу вас впервые, — быстро поправился он. — Не обращайте внимания, просто у меня такая манера выражаться.
— А… Ладно, допустим. — Бетти осеклась и пару секунд молча смотрела на Тревиса. — Тьфу ты, дьявол! В самом деле, прилипчивое словцо.
Тревис рассмеялся.
— Вот видите!
— Да уж… Так о чем я говорила?
— О том, что я впервые вас вижу, — подсказал он.
Бетти кивнула.
— Верно. И тем не менее приглашаете меня на прогулку по морю. Сам собой напрашивается вопрос: вы со всеми так поступаете?
Тревис ткнул пальцем в перемычку очков.
— Бетти, вы не похожи на женщину, которая способна задавать настолько тривиальные вопросы. Кроме того, я только что сказал, что в последнее время мне недосуг было ухаживать за женщинами.
— Вы не так сказали, — возразила Бетти.
Он удивленно взглянул на нее.
— А как?
— Что вам некогда было всерьез за ними ухаживать.
Несколько мгновений Тревис молчал, потом чуть подался вперед и негромко произнес:
— А вам хочется, чтобы было всерьез?
Бетти замерла, глядя на него. Их взгляды встретились. Глаза Тревиса плохо просматривались из-за сидящих на его носу очков, но их выражение все равно можно было прочесть — внимательное, сосредоточенное, пытливое. Это уже была не игра, не простое жонглирование словами, а нечто более основательное.., и будоражащее.
Первой отвела взгляд Бетти.
— Не забывайте, что я тоже вижу вас впервые.
Тревис вновь откинулся на спинку стула.
— Всегда бывает первый раз. Про себя же могу сказать следующее: у меня такое чувство, будто мы уже встречались.
— Правда? — покосилась на него Бетти. — И чем вы это объясняете?
Он пожал плечами.
— Вы похожи на своего брата, Мэта. Возможно, в этом все дело. Я знаком с ним, поэтому мне кажется, что знаю и вас.
Несколько мгновений Бетти обдумывала его слова.
— Что ж, вполне может быть.
Повисла пауза. Наконец Тревис нетерпеливо пошевелился на стуле.
— Так каково ваше решение относительно прогулки по морю? Прокатимся? — Он вдруг усмехнулся. — Или, может, вы просто побаиваетесь меня?
Бетти вздрогнула. Своим предположением Тревис угодил в самую точку. Однако боялась она не его самого, а того, что могло стать следствием их знакомства.
С другой стороны, я ведь приехала сюда отдохнуть, подумала Бетти. Развеяться, набраться новых впечатлений. Вот и представился чудесный случай. К тому же Тревиса хорошо знает Мэт. Да и сам он как будто внушает доверие.
Рискнуть, что ли?
— Почему я должна вас бояться? — сказала она. — По-моему, вы человек вполне положительный. Тем более вас здесь наверняка многие знают.
— Если не все! — хохотнул Тревис. — Значит, согласны?
Бетти кивнула.
— Только завтра мне придется вернуться в Роузвилл, чтобы забрать автомобиль.
— Судя по вашему тону, вам не очень этого хочется, — заметил Тревис.
— Просто я ничего такого не планировала, — пояснила она. — Прогулке по окрестностям у меня был посвящен нынешний день. А завтра я собиралась поваляться на солнышке. Хочется вернуться домой загорелой, знаете ли…
Тревис на минутку задумался, потом улыбнулся.
— Нет ничего проще! Я сам пригоню вам завтра автомобиль Только, если не возражаете, ближе к вечеру. Днем у меня, как обычно, дела.
— Вы? — удивилась Бетти.
— А что тут особенного? — в свою очередь вскинул брови Тревис. — Дорога до виллы Гибискус мне хорошо известна. Если же вы опасаетесь, что я нарушу ваш покой…
— Да нет, — махнула она рукой, — мне просто неловко заставлять вас куда-то ехать.
— Зато в конце пути меня ждет приз, — подмигнул Тревис.
Бетти слегка растерялась.
— Какой?
— Я еще раз увижу вас!
Она смущенно опустила ресницы, и ее щеки вновь окрасились едва заметным румянцем.
Тревис Хантер очень странно действовал на нее. В свое время только один мужчина умел заставить ее так волноваться — Майкл. Тревис ничем его не напоминал, за исключением разве что роста, однако рядом с ним Бетти испытывала почти такие же эмоции. И это озадачивало ее.
Взглянув на Тревиса, она неуверенно пожала плечами.
— Ну, если свидание со мной вы расцениваете как приз…
Тот ухмыльнулся.
— Если уж говорить о свидании, то, поверьте, любой мужчина, окажись он на моем месте, рассматривал бы его точно так же.
Бетти посмотрела на него с прищуром.
— А вам не кажется, что вы преувеличиваете?
Тревис уверенно качнул головой.
— Если речь идет о вас — нет. Скорее, вы сами склонны приуменьшать свое женское очарование.
Неожиданно Бетти развеселилась.
— Вот уж не думала, отправляясь сюда, что за ужином стану обсуждать свои женские качества!
Тревис скользнул взглядом по ее красивым светлым волосам, мягкому овалу лица, полным, без малейшего следа помады губам, по нежной шее, трогательной ямке у основания горла, соблазнительным, обтянутым белым трикотажем выпуклостям груди…
— Я тоже не ожидал, что сегодня у меня будет такой приятный вечер, — хрипловато произнес он.
Бетти улыбнулась.
— Значит, мы в равных условиях. — Потом она оглянулась и кивнула Брайану, официанту, который ее обслуживал.
Тот подошел и положил на столик счет. Однако, прежде чем Бетти успела заглянуть в бумажку, Тревис забрал ее, протянув руку через стол.
— Зачем вы? — вскинула Бетти на него взгляд.
Но тот смотрел на Брайана.
— За счет заведения, — коротко сказал он.
Брайан кивнул.
— Понятно.
— Эй! Что происходит? — воскликнула Бетти.
Тревис повернулся к ней.
— Я вас угощаю.
Она разинула рот.
— Зачем? Я в состоянии заплатить за ужин.
— Не сомневаюсь, — кивнул Тревис, весело щурясь. — Просто мне приятно угостить вас.
Однако Бетти выставила вперед ладони.
— Нет, я так не могу! Это никуда не годится.
— Да почему? — искренне удивился Тревис. — Считайте, что вы у меня в гостях. С гостей ведь не берут денег за угощение, верно?
Бетти молчала, не зная, что возразить.
— Все-таки это не правильно, — наконец произнесла она.
Тем временем Тревис многозначительно взглянул на Брайана, и тот удалился, захватив посуду со стола, — Ну, если вы так считаете, предлагаю компромисс.
— Какой? — подозрительно спросила Бетти.
— О, не беспокойтесь, ничего предосудительного.
— А все-таки?
— Сделаем так: сегодня я угощаю ужином вас, а завтра вы меня, идет?
Несколько мгновений Бетти смотрела на него, и в ее глазах появился оттенок восхищения.
— Ну, вы и ловкач! Всегда так складно обделываете свои делишки?
Тревис ответил ей невинным взором.
— Не понимаю, о чем вы.
— Бросьте! — махнула она рукой. — Все вы прекрасно понимаете. Так и быть, поужинаем завтра вместе. Только с одним условием.
— Да?
— Вы поможете мне готовить. Мэт говорил, что у вас это неплохо получается.
— Он и об этом упоминал? — хмыкнул Тревис. — Разумеется, помогу. Если найдется что-нибудь, из чего стряпать. А если нет, захвачу продукты с собой.
Бетти покачала головой.
— Не нужно, продуктов на вилле предостаточно. Миссис Рэнсом забила ими холодильник.
— Вот как? — с интересом произнес Тревис. — Выходит, она знала, что вы приедете?
— Конечно. Мэт связался с ней по телефону и попросил приготовить дом к моему приезду.
Вот она и расстаралась.
— Да, миссис Рэнсом дама исполнительная.
— Вы с ней знакомы?
Тревис усмехнулся.
— В таком поселке, как Роузвилл, трудно кого-либо не знать. Я имею в виду местных. К тому же миссис Рэнсом живет неподалеку от меня, в соседнем доме. Вдобавок, я встречался с ней на вилле Гибискус.
Взглянув по сторонам словно из опаски, что кто-то может услышать, Бетти произнесла:
— А она не кажется вам странной?
— Миссис Рэнсом? — медленно произнес Тревис. — Дело в том, что мое общение с ней ограничивалось в основном обычными формулами вежливости. Как говорится, здравствуйте и до свидания. Но, на мой взгляд, она оставляет впечатление человека замкнутого и закрытого.
Бетти кивнула.
— Значит, наши мнения совпадают. Честно говоря, более чопорной особы я не встречала!
В день моего приезда — собственно, это было вчера — миссис Рэнсом встретила меня так, будто я явилась на работу наниматься.
— Смешно, — согласился Тревис, поднимаясь со стула. — Ну что, отправимся к причалу?
Захватив сумочку, Бетти последовала за ним.
Тревис повел ее к выходу, по пути задержавшись у раздаточной стойки и отдав несколько коротких распоряжений. Затем он помог Бетти спуститься по мосткам на берег.
Они двинулись направо, туда, где у каменных причалов покачивались на волнах плоскодонки, парусные лодки и катера.
— Подождите здесь минутку, пока я схожу за веслами, ладно? — попросил Тревис.
Бетти кивнула и осталась у крайнего причала.
Тем временем Тревис направился к длинному ангару, у распахнутой двери которого, прислонясь спиной к стене, сидел на табурете здоровяк с седой, коротко стриженной бородкой от уха до уха а-ля Хемингуэй. На нем были бежевые шорты и майка в сине-белую полоску. Своим видом он напоминал этакого морского волка в отставке. Как и положено подобной персоне, он курил, но не трубку, как можно было ожидать, а толстую сигару. Аромат душистого табака разливался в неподвижном вечернем воздухе, достигая того места, где стояла Бетти.
— Добрый день, Билл, — приветствовал здоровяка приблизившийся Тревис. — Как нынче дела?
Тот кивнул, неспешно вынимая сигару изо рта.
— Понемногу. Лодки сегодня шли нарасхват, большую часть из них уже вернули. Сейчас отсутствует одна плоскодонка, катер и яхта. Вон подростки с ней упражняются. Я им говорил, что в штиль под парусом не ходят, но… — Билл махнул рукой. — Видно, парням хотелось перед девчонками покрасоваться. От берега они еще кое-как отошли, да там и застряли, обратно грести придется.
Слышавшая весь разговор Бетти повернулась и действительно увидела в море напротив причалов лодку с обвисшими парусами.
— А я тоже за веслами, — сказал Тревис. — Возьму «Чайку», охота немного размяться.
Билл покосился на Бетти.
— Ясное дело. Всегда приятно пройтись по морю по вечерней прохладе.
— Это ты верно заметил, — усмехнулся Тревис.