Империя. Славянское завоевание мира. Европа. Китай. Япония. Русь как средневековая метрополия Великой империи Носовский Глеб
Посмотрим, где же на карте Меркатора Младшего 1606 года отмечен Китай. И мы увидим, что название Китай или Китайский (Kitha isko) написано крупными буквами прямо в центре Руси-Орды, на реке Оби, рис.6.26. А на месте современного Китая написано Mangi prouincia que et China. То есть, Монгольская Провинция или Чина. Еще ниже написано Mien reg., то есть Царство Мин или опять-таки Монгольское Правление, рис.6.27.
Далее. Поразителен следующий факт. На карте Меркатора Младшего 1606 года отсутствует город Москва. Причем окрестности Москвы отмечены аккуратно и в общем-то верно. Указаны многие соседние города. Город Муром есть. Нижний Новгород есть. Тверь есть. Мценск есть. Кашира есть. Город Троицк(ой) есть. Скорее всего, это Троице-Сергиева Лавра. Недалеко от Москвы. А вот самой Москвы нет! Как такое может быть в начале семнадцатого века? Наша реконструкция дает ответ на вопрос. Как мы покажем в ХРОН6, Москва начала строиться как столичный город лишь во второй половине XVI века. Ранее этого времени тут было, скорее всего, небольшое поселение на месте знаменитой Куликовской битвы. И лишь к началу XVII века Москва стала выходить на первое место как новая столица. Неудивительно, что западноевропейские картографы конца XVI – начала XVII века о Москве в общем-то мало знали. Потому и не всегда отмечали ее на карте. И лишь в XVII веке Москва наконец-то появилась на картах Европы и Азии, на ее современном месте, как столица Руси.
Кстати, на месте Ярославля на карте Меркатора Младшего написано любопытное название Iorgowitz, то есть Йоргович, рис.6.28. Отсюда видно, что Ярославль называли также городом Георгия – Гюргий – Йорго. Что вполне естественно в рамках нашей реконструкции. Поскольку этот город был столицей Империи, созданной Георгием Даниловичем – Чингиз-Ханом. Он же Георгий Победоносец.
12. Заключение
Мы отдаем себе отчет в том, насколько может быть трудно читателю расстаться с мифом о громадной древности Китая и вообще восточных цивилизаций. Все мы с детства приучены к мысли о древности Востока по сравнению с Западом. Однако, в результате беспристрастного анализа по-видимому приходится признать, что возраст восточной цивилизации примерно такой же как и западной.
А вот письменные источники на Востоке находятся в гораздо худшем положении, чем на Западе. Если на Западе мы располагаем древнейшими рукописями, восходящими к XIV веку новой эры, и они доносят до нас европейскую историю начиная приблизительно с X-XI веков новой эры, то в Китае ситуация куда хуже. Здесь мы имеем письменные документы, восходящие по-видимому лишь к XVII (семнадцатому) веку новой эры. Поэтому вряд ли мы сможем узнать что-либо о китайской истории ранее XIV века новой эры. Тем более, что, как мы показали выше, окончательная версия «древнекитайской» истории создана, вероятно, лишь в конце XVIII – начале XIX веков н.э.
Замечание. Обратимся к книге художника В. Верещагина: «Наполеон I в России. 1812». – Тверь, Тверское Агентство «Созвездие», 1993. Мы ссылаемся на нее как на издание [125:1].
Принятая сегодня версия романовской истории уверяет нас, что облик, например, Москвы начала XIX века, до наполеоновского нашествия, был в общем-то тем же, что и в середине XIX века. Однако, судя по всему, это далеко не так. Обратимся к свидетельствам очевидцев, описывавших Москву при вступлении в нее Наполеона в 1812 году. Хорошо известно, что сразу после появления французов в Москве, город был охвачен грандиозным пожаром, в результате которого значительная часть Москвы выгорела дотла [125:1]. Затем, уже после разгрома Наполеона, Москву отстроили в том виде, какой знаком нам по многочисленным гравюрам и фотографиям, начиная с середины XIX века. На них мы видим город, архитектура большинства зданий которого напоминает вид европейских городов той же эпохи. А теперь процитируем впечатления французов, вошедших в Москву в 1812 году, еще до пожара. Какой город они увидели? Привычный им европейский? Оказывается, вовсе нет. Мы цитируем:
«Москва, – говорит m-me Fusil, – имела какую-то особую прелесть, которую уже невозможно воротить (после пожара – Авт.); может быть, она будет опять хорошим городом, но городом похожим на другие, тогда как прежде она напоминала не то Испагань, не то Пекин – вполне азиатский город…» Цит. по [125:1], с.56.
Для нас ничего удивительного здесь нет. Согласно нашей реконструкции, Москва, как столица Руси-Орды до конца XVI века, была застроена в стиле, именуемом сегодня «восточным». Например, здесь, вероятно, было много старых русских готских (готических) храмов, облик которых частично донесли до нас современные мусульманские мечети. См. подробности в ХРОН4,гл.14:47. Вот еще одно свидетельство француза-очевидца:
«Мы были поражены чудным видом Москвы… Дома, выкрашенные разными красками, купола, покрытые железом, серебром и золотом… Памятники и особенно колокольни давали нам в общем картину одного из тех знаменитых городов Азии, которые до тех пор мы считали существовавшими только в воображении арабских поэтов». Цит. по [125:1], с.35.
Глава 4
Великое – «Монгольское» завоевание Японии
1. Военная каста японских самураев – это потомки ордынских завоевателей Японии XIV-XV веков
Выше мы уже приводили данные, свидетельствующие в пользу идеи, что Япония также была завоевана Русью-Ордой в эпоху великого – «монгольского» завоевания. Военное правление самураев – самарийцев – самарцев было, скорее всего, правлением Орды, установившимся на Японских островах после их завоевания. В частности, как мы уже отмечали, именно сюда затем переместились многие ордынцы из Московской Тартарии и северо-запада Америки после разгрома «Пугачева» во второй половине XVIII века. Сохранились ли какие-либо следы великого – «монгольского» завоевания Японии? Да, такие следы есть. Обратимся к старым картам Японии. Например, к карте Японии в известном атласе Джона Блау, опубликованном, как считается, в 1655 году [1035]. См.рис.7.1 и рис.7.1.
На юге Японии мы видим два острова, называющиеся одинаковым словом Gotto. Вероятно, это название произошло от имени Готы, рис.7.3.
Недалеко от этих островов мы видим остров под названием Cosy'que, то есть, вероятно, казаки, рис.7.4. Сегодня этот остров называется Кюсю [507], карта 97…98. Название Кас или Каз является лишь слегка искаженным названием Гуз, обозначавшим казаков.
Недалеко, на большем острове, присутствует название Vulgo. Вероятно, от слова Волга или влага, влажный, рис.7.5.
Рядом крупными буквами написано Cikoko, рис.7.5. Сразу вспоминаем очень похожее старое название Шотландии, а именно – Скокия, см. ХРОН4, гл.15…18. Название Скокия или Сикоко могло произойти от слова скок, скакать. Таким именем могли называть всадников, казаков.
Название известного японского города Осака тоже могло получиться из слова казаки. Название Cikoko уцелело и на современной карте Японии:
один из крупных Японских островов до сих пор называется Сикоку [507], карта 97-98.
Название известного японского города Киото, старой столицы Японии, практически совпадает с названием Кития, или Китай, или Скифия. Между прочим, название новой столицы Японии – города Токио, при обратном прочтении превращается в Киото. По-японски слова Токио и Киото состоят каждое из двух иероглифов и отличаются лишь их порядком. При одном порядке иероглифов получается Киото. Когда их поменяли местами, получилось Токио. Напомним, что столицу Японии перенесли из Киото в Токио.
Название японского города Нагоя могло появиться на Японских островах как след известной ногайской Орды. Казаки-Ногайцы, надо полагать, тоже участвовали в завоевании Японских островов.
Обратимся теперь к другой старой карте, якобы 1623 года, изготовленной в Португалии [1027], карта 14. См.рис.7.6. Сразу обращает на себя внимание изображение Японских островов. На этих островах высится гигантский христианский крест! См.рис.7.7 и рис.7.8.
Совершенно очевидно, что крест относится именно к Японии. Основание креста помещено прямо на Японских островах. Таким образом, мы сталкиваемся с поразительным для скалигеровской истории обстоятельством. Оказывается, по мнению составителей португальской карты 1623 года, в первой половине XVII века Япония была христианской страной. Сегодня ни о чем подобном скалигеровская история нам почему-то не рассказывает. Тот факт, что в XVII веке Япония была христианской, прекрасно объясняется нашей реконструкцией, согласно которой в начале XVII века в Японии все еще правила военная династия самураев – самарийцев – самарцев, то есть «монголов», выходцев из Руси-Орды. На шлемах которых красовались османские полумесяцы.
В то время они были христианами. Фотографии самурайских полумесяцев на шлемах средневековых самураев приведены на рис.7.9, рис.7.10, рис.7.11, рис.7.12. Османский—атаманский полумесяц украшал также одежду самураев, рис.7.13, рис.7.14.
Стоит обратить внимание также на герб самураев в левом нижнем углу гравюры, рис.7.15. Это – вариант имперского одноглавого орла, то есть полумесяца со звездой—крестом.
Многозначительно, что этот старинный военный герб самураев, рис.7.16, помещен как обобщенный символ войны на титульных листах обоих томов известной Харперской энциклопедии военной истории: «Всемирная история войн» (русский перевод) [264].
Скорее всего, здесь мы сталкиваемся со следами того, что Японские острова тоже были захлестнуты волной великого = «монгольского» завоевания XV-XVI веков.
Между прочим, сегодня мы, может быть, неправильно представляем себе, как выглядели японские самураи в то время, когда они еще были замкнутой военной кастой властителей Японии. Если судить по современным кинофильмам и изображениям, то были они похожи на большинство современных японцев. То есть были типичными азиатами. Напомним, что в 1867-1868 годах в Японии произошла революция, после которой самураи потеряли свою власть в стране и впоследствии их остатки смешались с остальным населением [797], с.849, 1571. И сегодня потомки самураев часто ничем внешне не отличаются от остальных японцев. Однако раньше это, по-видимому, было не так. Самураи, до начала их ассимиляции, вероятно, были типичными европейцами. На эту мысль нас навело следующее обстоятельство.
В 1993-1997 годах авторы настоящей книги неоднократно бывали в Японии, в том числе и в ее центральной части, в известной долине Айзу.
Расположенный в самом центре долины город Айзу-Вакаматзу был оплотом самураев во время войны 1867-1868 годов. В долине Айзу исторически располагались основные военные силы самураев. В городе Айзу-Вакаматзу существует мемориал, посвященный нескольким молодым самураям, погибшим, кроме одного, во время войны. Один из них, бывший в то время еще мальчиком, остался жив. Этот самурай дожил до середины XX века. Среди экспонатов музея-мемориала есть его фотография, сделанная когда он уже был пожилым человеком. На фотографии мы видим типичного европейца. Большие бакенбарды, европейские черты лица. Ничего азиатского, рис.7.17 и рис.7.18.
Недалеко от фотографии висит большая живописная современная картина, изображающая самураев, в том числе и его, на этом месте во время войны. Картина, естественно, нарисована современным художником японцем. Уже воспитанным на современных учебниках и кинофильмах по истории Японии. Поэтому все самураи изображены у него типичными азиатами. Посетители, как правило, разглядывают лишь эту живописную картину. Мало кто обращает внимание на небольшую подлинную фотографию самурая.
Так часто, даже без всякого злого умысла, подделывается история. Кстати, в долине Айзу до сих пор встречаются японцы с чисто европейскими чертами лица. Это мы видели сами. Причем неоднократно. А в историческом музее города Айзу объясняют, что согласно археологическим раскопкам, в Айзу жили две расы: европейская и азиатская. Конечно, археологи стараются отнести захоронения «японских европейцев» в глубокую древность. Однако на самом деле многие из «европейских захоронений» могут быть совсем не такими старыми. И относиться, например, к первой половине XIX века.
2. Средневековая Япония была христианской страной? Следы Руси-Орды в Японии
Не происходит ли само слово Айзу от имени Езус, то есть Иисус? После того, что мы увидели на старой португальской карте Японии, – где над Японскими островами водружен огромный крест, – такое объяснение названия Айзу представляется вполне естественным. Здесь жили христиане.
В связи с этим нельзя не обратить внимания на следующее яркое обстоятельство. Сегодня самый северный из больших японских островов называется Хоккайдо. Но это сегодня. А как назывался остров в XVII веке? Берем уже упомянутый атлас Блау 1655 года и обращаемся к карте, на которой изображены Китай и Япония, рис.7.19. И что же мы видим? Остров Хоккайдо называется здесь Ieso, то есть попросту Иисус.
Берем другую карту Японии из того же атласа Блау, рис.7.20.
На ней мы видим южную часть современного острова Хоккайдо. Однако называется этот остров – Esu, то есть Иисус. Более того, чтобы не было никаких сомнений в том, что это именно имя Иисуса, картограф XVII века изобразил здесь, рядом со слово Esu, христианский крест, рис.7.20.
Так что недаром на некоторых средневековых картах, см. выше, над Японией высится огромный христианский крест! Дальнейшие события понятны. После общественно-политических изменений в Японии XIX века, все христианские названия, в том числе и название Иисус большого северного японского острова убрали. И назвали остров по другому – Хоккайдо. Вычищали из японской истории средневековое христианство.
Конечно, современные историки считают, что в этих местах никаких христиан не было, а жили только буддисты. Но вот, например, фотография буддийского церковного знамени из музея «Дом Самурая» в городе Айзу-Вакаматзу, рис.7.21.
Что на нем изображено? Наверху – божество с нимбом. Под ним – двенадцать фигур. Одиннадцать из них – с нимбами. То есть святые. Двенадцатый – без нимба. Причем он изображен как «очень плохой» человек, рис.7.22. Злое искаженное выражение лица. Совершенно ясно, что перед нами – изображение Иисуса Христа с двенадцатью апостолами. Одиннадцать из них – с нимбами, а двенадцатый – Иуда. Он естественно без нимба, поскольку предал Христа. Таким образом, старое буддийское знамя изображает на самом деле евангельский христианский сюжет. Хотя сами современные буддисты, возможно, этого и не знают.
Открываем теперь раздел «Японская мифология» в энциклопедии «Мифы народов мира» [533], т.2, с.685. В японских мифах боги называются кани, то есть, по-видимому, каны или ханы [533], т.2, с.685. Первых богов-ханов в Японии было трое.
Первый бог-хан назывался Амэ-но минакануси, то есть мн-мн-хан или Монгольский Хан.
Второй бог-хан назывался Такамимусуби, то есть т-ханн-суб или т-хан-сибирский.
Третий бог-хан назывался Камимусуби, то есть хнн-суб или хан-сибирский.
Впоследствии появляется главная японская богиня, которую звали очень красиво: Аматэрасу. То есть, как мы теперь начинаем понимать, – Мать-Русов. Она «получает во владение „равнину высокого неба“ и становится главным божеством пантеона» [533], т.2, с.685. Следовательно, в самом начале японской истории мы видим богов – сибирских ханов и мать-русов, которые и создают царство на Японских островах. Наша реконструкция прекрасно объясняет этот факт. Здесь японские мифы сохранили память о великом = «монгольском» завоевании XIV-XV веков, которое в конце концов захлестнуло и Японию.
Вероятно, вторая волна «монгольской-китайской», то есть великой скифской, колонизации Японии относится уже к XVI веку и началу XVII века. Согласно нашей реконструкции, в это время гигантскую мировую «Монгольскую» Империю начали раскалывать на куски. Япония, уже надежно освоенная Ордой ранее, в XIV-XVI веках, стала в XVII веке (не по своей воле) одним из таких осколков. Тем не менее, Япония того времени осталась верна идее Ордынской Империи. В результате, в начале XVII века, многие слои европейского ордынско-казацкого населения Орды (и в первую очередь восточной Пегой Орды) переместились к своим братьям на далекие восточные Японские острова, уходя от вторжения прозападных Романовых. Непокорившиеся ордынцы-самураи навсегда покинули материк. Недаром в японской истории сохранились свидетельства, что именно в это время в Японию прибыл правитель Токугава Иезу (Tokugawa Ieyasu) (1542-1616) [1167:1], с.20. Вероятно, тут речь идет о появлении на Японских островах новой волны казаков христиан под знаменами Иисуса Христа, то есть крестоносцев самураев-самарцев.
Между прочим, период 1624-1644 годов официально именуется в принятой сегодня версии японской истории как «период Кан» (Kan'ei period) [1167:1], с.20, то есть, как мы теперь начинаем понимать, ханский период, период ханов. Интересно, что в эту эпоху Япония наглухо закрывается от внешнего мира [1167:1]. Вероятно, ордынские ханы, правители Японии, всячески стремились изолировать свою страну и уберечь ее от «прогрессивных реформаторов» XVII века, расколовших Великую = «Монгольскую» Империю и жадно деливших в это время ее огромное наследство в Евразии и Америке.
Некоторое время столицей Японии был город Едо (Edo). В 1657 году он был почти полностью уничтожен страшным пожаром [1167:1], с.27. Считается, что Едо находился на месте современного Токио. Любопытно, что согласно принятой сегодня версии японской истории, в эпоху XVI-XVIII веков в истории Японии и ее центральной области, метрополии Едо, огромную роль играли Русы (rusui) [1167:1], с.6. В японской книге [1167:1], посвященной истории Едо-Токио, помещен большой раздел под названием «Роль русов как дипломатов» [1167:1], с.6. Японские историки сообщают следующее.
«Мы не можем забывать о русах (Rusui в оригинальном тексте – Авт.), которые находились в Едо от каждой феодальной области (Японии – Авт.). Русы оказывали громадное влияние на культуру как метрополии Едо, так и в каждой региональной области… Русы из разных феодальных областей сотрудничали друг с другом» [1167:1], с.6.
Говоря о русах с большим уважением, современные японские историки не уточняют здесь – кто такие были русы. Мы же выскажем простую мысль. Японские источники сохранили здесь свидетельства того факта, что Японские острова были в эпоху XIV-XVI веков колонизированы Русью-Ордой. Как мы видим, потомков казаков-ордынцев еще долго звали в Японии русами. А также самураями.
В Японии военное правление самураев во главе с сегуном (шегуном, shogun) продолжалось вплоть до середины XIX века. Историки сообщают, что «китайское культурное влияние на Японию, особенно в эпоху Едо, было гигантским» [1167:1], с.11. Как мы уже отмечали, в XIV-XVI веках название Китай означало Скифию.
Уже говорилось, что в самурайскую эпоху XVII-XIX веков Японские острова были в значительной степени самоизолированы от внешнего мира. Хотели защитить себя от вторжения западных мятежников. Однако к середине XIX века дележ наследства Великой = «Монгольской» Империи в Евразии и Америке завершился и взоры реформаторов наконец обратились к удаленным Японским островам, остававшимся до того времени оплотом прежнего имперского самурайского духа. Настал черед Японии.
В середине XIX века европейские военные корабли (иногда, кстати, уклончиво именуемые в некоторых сегодняшних учебниках истории торговыми) появились у берегов Японии. Европейцы организовали военный переворот, приведший к падению самурайского правления. Этот период был затем лукаво назван «Мейджи реставрацией» (Meiji Restoration), то есть как бы возвратом к прежним ценностям и прежним политическим структурам и идеалам [1167:1], с.104. На самом же деле речь шла вовсе не о реставрации, а о завоевании ордынско-самурайской Японии реформаторами европейцами. Последний оплот самураев – ставка шегуна на севере Японии, в городе Айзу-Вакамадзу – была захвачена и разгромлена.
Современные японские историки обычно скупо и сдержанно говорят об этой бурной и довольно темной эпохе японской истории. Вот, например, как излагаются события в книге [1167:1], в разделе под многозначительным названием «Прибытие „Черных Кораблей“.
«В 1853 году коммодор Перри (Commodore Perry) ввел военные корабли в гавань Едо. Перри привез с собой письмо Филлмора (Fillmore), президента США, с требованием к бакуфу (bakufu) открыть Японию всему остальному миру. Перри вернулся на следующий год, требуя в совершенно недвусмысленных терминах, чтобы Япония открылась… Двухсотлетняя политика изоляционизма Японии пришла к своему концу… Кланы областей Сатсума (Satsuma)… и Хошу (Choshu) воспользовались политической ситуацией. Эти политические фракции сначала постарались изгнать иностранцев, дабы построить государство, опирающееся на императора. Однако после столкновения с английскими войсками, они убедились в подавляющем военном превосходстве западных сил и отказались от своего прежнего враждебного отношения к Европе и Соединенным Штатам. Вместо этого силы анти-бакуфу коалиции обратили свой взгляд на само военное правительство (то есть на самурайское правительство Японии – Авт.). В 1868 году анти-бакуфу военные силы вошли в Замок Едо, не встретив какого-либо сопротивления» [1167:1], с.103.
Так, в 1868 году закончилась ордынско-самурайская эпоха в Японии. Во второй половине XIX века по завоеванной стране прокатилась волна «реформации», то есть приведения японской жизни к западным и американским образцам [1167:1], с.104.
Следует добавить, что через некоторое время в Японии возникла ностальгия по эпохе самураев XVI-XIX веков. Отмечается, в частности, следующее: «Люди смотрят назад, в эпоху Едо, с огромной ностальгией» [1167:1], с.10. Средневековые самураи до сих пор являются в Японии в значительной степени объектом восхищения и глубокого уважения.
3. Для изготовления знаменитых самурайских мечей в средние века применялся «татарский процесс»
Обратимся теперь к истории японского холодного оружия. Следующий яркий факт нам сообщил С. Н. Попов – чемпион СССР по классической борьбе и двукратный абсолютный чемпион России по каратэ. Оказывается, в журнале «Магнум. Новый оружейный журнал» в 1998 году была опубликована статья Л. Архангельского под названием «Сталь самураев». В статье анализируется история знаменитых самурайских мечей [37]. Обращает на себя внимание уже само начало статьи: «Известные… мечи самураев в строгом смысле не являются мечами, представляя собой типичные сабли. В дореволюционной русской литературе изогнутое однолезвийное оружие самураев и называлось не иначе как саблей» [37], с.18. Напомним, что оружием ордынских казаков была именно сабля.
«Особо ценных мечей сейчас на учете 117 штук, еще около трех тысяч – ценных… Главное своеобразие самурайских мечей… заключается в металле их клинков и в способах его получения» [37], с.21. Далее автор рассказывает о специальной технологии изготовления стали для самурайских мечей. Затем он сообщает следующий интересный факт. «Эту крицу сырцовой стали, называемую «оросиганэ», расковывали в пластину, закаливали в воде…» [37], с.21. После этого Л. Архангельский продолжает обсуждать технические детали изготовления самурайской стали.
В цитированном фрагменте стоит обратить внимание на название Оросиганэ для крицы сырцовой стали. Не исключено, что оно является слегка искаженным названием рос-хан. То есть попросту русский-хан. По-видимому, в средневековой Японии сталь самурайских мечей называлась «русско-ханская сталь». И понятно почему. Поскольку способ ее изготовления был принесен в Японию завоевателями из Руси-Орды.
Следы того, что средневековое самурайское оружие было когда-то русско-ордынским оружием, сохранились еще в одном названии.
Л. Архангельский сообщает: «Производили переработку железистых песков и другим методом, получившим название «татара»—процесс» [37], с.21. То есть попросту татарский процесс. «Этот метод пришел в Японию из Манчжурии в незапамятные времена, чуть ли не в VII веке, и в период Муромаси (1392-1572) получил особое распространение. Последнюю «татара-печь» погасили лишь в 1925 году» [37], с.21.
Итак, специалисты по истории производства самурайской стали сообщают нам, что «татарский процесс» ее изготовления был особо распространен в XIV-XVI веках, то есть как раз в эпоху Великой = «Монгольской» Империи. Наша реконструкция прекрасно объясняет это обстоятельство.
ЧАСТЬ 3.
Скифия и Великое переселение народов
Глава 1.
Русь под именем Монголо-Татарии и ее роль в средневековой цивилизации.
Воображаемая беседа с Н.А.Морозовым
1. Об огромном вкладе Морозова в историческую науку.
Однако его западническая теория – ошибочна
Здесь и в Приложениях 2, 3, 4 мы приведем наиболее интересные идеи из работы Н. А. Морозова о русской истории [124].
Мы считаем полезным ознакомить читателя с точкой зрения Морозова, поскольку эта часть его труда пока не опубликована. С другой стороны, после нашего самостоятельного исследования этой проблемы, мы пришли к однозначному выводу, что некоторые гипотезы Морозова по поводу русской истории в корне ошибочны. См. детали в [5].
В частности, его основная гипотеза о якобы западном происхождении «татаро-монгольского ига» на Руси в результате ее завоевания западно-европейскими крестоносцами, по нашему мнению абсолютно неверна. Мы отдаем себе отчет в том, что наша концепция [5] идет вразрез с прочно укоренившимся за время правления Романовых представлением о якобы безусловном превосходстве Западной Европы перед Россией, всего «европейского» перед «русским».
Этому неверному представлению поддался и Н. А. Морозов. Именно это и помешало ему понять русскую историю. С его огромным опытом критического анализа древней истории, он видел многие факты, но оказался не в состоянии их объяснить. Может быть, понимая это, он и воздержался от публикации своей рукописи [124] по русской истории.
«Западническое заблуждение» Н. А. Морозова легко понять. Не он один поддался этому предрассудку, внедренному в наше сознание «романовским воспитанием». Мы легко можем себе представить, что и некоторым нашим читателям было бы психологически намного проще, если бы русское государство оказалось итогом западного крестоносного завоевания. Может быть, и не очень приятно, но зато – просто. Потому что привыкли.
А вот к обратному утверждению, – что Русь и была той самой Великой, то есть «Монгольской» империей, которая в свое время завоевала, в частности, и Европу, – привыкнуть психологически намного сложнее. Чтобы помочь читателю преодолеть этот психологический барьер, мы и написали этот раздел нашей работы в виде беседы с Н. А. Морозовым.
Цитируя фрагменты его рукописи, мы время от времени комментируем их, вплетая тем самым в нашу новую концепцию древнерусской истории, изложенную выше и радикально отличающуюся от концепции Морозова. Как и от романовской.
Если говорить о русской истории, то в отличие от Морозова мы считаем, что Татаро-Монголия средних веков – это сама Великая Русь – Татаро-Мегалион, от греческого Мегалион – Великий, то есть Велико-Россия [5].
Выдвинув гипотезу о западно-крестоносном происхождении «татаро-монгольского» периода в истории Руси, Морозов не обратил внимания на важные факты, безусловно противоречащие его идее. В нашей книге [5] мы их перечислили. Здесь же мы приведем новые данные.
2. Почему западно-европейские страны так боялись «татаро-монгол»?
Морозов считал, что татаро-монгольское завоевание – это отражение в русских летописях нашествий западных крестоносцев на Русь. Этому противоречит полное отсутствие таких сведений в самих западных источниках. Ни один из них не говорит о завоевании Руси в результате крестовых походов XI-XIV веков. Напротив, западные источники хором говорят совсем о другом. Они говорят о страшной угрозе Западу, исходившей в эпоху «татаро-монгольского ига» с территории Руси.
В один голос говорят об этом венгерские, германские, английские документы. Например, говоря о «татаро-монголах», английские хронисты не скрывают своего ужаса перед этим народом, угрожающим Западной Европе. Вне всякого сомнения, этот страх западных хронистов перед «монголами», был порожден народом, живущим на территории Руси.
Глубоким, даже каким-то физиологическим, антагонизмом между «западными народами» и «монголами» веет со страниц этих западно-европейских хроник. И на первом месте – страх перед военной силой, нависшей над Западной Европой со стороны Руси и Турции.
В книге [5] мы обосновали гипотезу, что все эти сообщения западно-европейских хронистов о «татаро-монголах» являются в действительности сообщениями о древнерусском государстве и о его регулярных войсках, вторгшихся в XIV-XV веках в Западную Европу.
Приведем некоторые примеры.
Возьмем, например, английские хроники, в которых Русь часто выступает под названиями Рутения или Русия. См. замечательный словарь средневековых синонимов, составленный В. И. Матузовой в [10].
«Интерес к Руси в Англии обусловлен и событием, глубоко потрясшим средневековую Европу, – вторжением татаро-монгольских кочевых орд… это… сообщения о появлении какого-то неведомого народа, дикого и безбожного, самое название которого толковалось как «выходцы из Тартара»; оно навевало средневековым хронистам мысль о божественной каре за человеческие прегрешения»[10], с.10.
Сегодня считается, что «монголо-татарское иго» надолго отрезало Русь от прочих европейских стран. «Лишь в XVI веке возобновляются связи между Русью и Англией, как бы заново „открывшими“ друг друга… Практически все сведения о ней (о Руси – авт.), накопленные в английской письменной традиции до конца XIII века, были забыты… В географическом сочинении Роджера Барлоу, написанном около 1540…1541 годов, местонахождение России очерчено весьма смутно, где-то у «Сарматских гор» и «Гор Гиркании».» [10], С. 12. Здесь особенно интересно, что в сочинении, написанном уже в шестнадцатом веке, Русь все еще выступает как неизвестная, далекая и загадочная страна. А ведь, как считается, в XVI веке в Москве уже находились посольства Англии, Австрии и других стран. Много иностранцев посещали Русь. И все-таки, как мы видим, этого было все еще недостаточно для формирования на Западе правильного представления о Руси.
Кроме того, по-видимому, все эти рассказы английских хроник о «плохих татаро-монголах, завоевавших Русь» – позднего происхождения и датируются XVI-XVII веками, когда начала установливаться искаженная точка зрения, трактующая эпоху русской Ордынской династии как «иноземное иго» на Руси.
Приведем сообщение XIII века из «Анналов Мельрозского монастыря» – Annales Melrosenses, Южная Шотландия. Согласно нашей новой хронологии правильная датировка – XIV век, то есть на сто лет позже. Это сообщение считается самым ранним в английских источниках известием о «татаро-монгольском нашествии»:
«Тут впервые прошел слух по земле нашей, что нечестивое полчище тартарейское многие земли разорило» [11]; а также [10], с.98.
Отметим, что некоторые английские хроники XIII века (например, «Хроника монастыря Святого Эдмунда» ; Chronica Monasterii Sancli Edmundi) считают почему-то Русь островом: «Племя нечестивое, называемое тартаринс, которое нахлынув с островов, наводнило [собою] поверхность земли, опустошило Венгрию с прилежащими к ней областями» [12]; см. также [10], с.101. *[Как мы уже объяснили в [5], здесь вероятнее всего хроники в действительности говорят не об острове (island), а об азиатской стране – Asia-Land, каковой действительно являлась Русь. Слова Is-Land и Asia-Land созвучны.]*
А вот, например, как именовали знаменитого Чингизхана в русских и европейских хрониках: «Под именем Чиркама (в латинском тексте – Cliyrcam…)… скрывается Чингизхан, называемый в русских летописях Чаногизом и Чигизаконом, а в других европейских источниках выступающий под именами Gurgatan, Cecarcarus, Zingiton, Ingischam, Tharsis, David, Presbyter Iohannes и т.д.» [10], с.185. Это – комментарии к «Анналам Бертонского Монастыря» (Annales de Burton) конца XIII века.
Почему старые хроники именовали Чингизхана – Пресвитером Иоанном? Оказывается, – не случайно.
По-видимому, западно-европейцы отождествляли Орду-Русь того времени с Царством Пресвитера Иоанна, о котором мы подробно расскажем ниже.
Мы не в состоянии привести здесь полный обзор многих средневековых хроник, рассказывающих о грозной опасности, нависшей над всей средневековой Европой со стороны «татаро-монгольской» Орды. То есть русской Орды-войска, согласно нашей концепции.
Итак, постоянно и с ужасом говоря о «диком неправедном народе», опустошившем Венгрию и обрушившемся на Европу с востока, западно-европейские летописцы прямо указывают на восточное государство, надвигающееся на Запад.
Согласно нашей реконструкции [5], речь шла о русско-ордынской империи, бывшей в союзе с тогдашними турками. Вероятно, «татары» – это искажение слова «турки». Завершив процесс объединения русских земель, Русь-Орда начала быстро расширяться, в том числе и в западном направлении. Чем, конечно, породила всплеск сильных эмоций на страницах западно-европейских летописей.
Этот страх и рисуемая западно-европейцами картина «народа, дикого и безбожного, самое название которого толковалось как выходцы из тартара» (см.выше), хорошо известны нам и по документам более позднего времени XVII-XX веков. Хотя конечно, после прихода Романовых к власти на Руси эти опасения Западной Европы в значительной мере уменьшились. Но в XV-XVI веках эти эмоции были выражены весьма ярко.
На рисунках приведены старинные гравюры из книги Сигизмунда Герберштейна «Записки о Московии» якобы XVI века [161]. На первой из них, которую мы уже приводили в ХРОН4, изображен русский царь, принимающий посла. На голове царя-хана – большая чалма или тюрбан с пером, одет он в роскошную мантию, то есть представлен здесь как восточный правитель. На второй гравюре русский царь-хан показан, вероятно, в походе. Вдали, в поле, – военные шатры. Царь сидит на троне, на голове у него корона с зубцами. Он сам и его приближенные закованы в тяжелые железные латы. Эта гравюра довольно интересна. Ведь сегодня так изображают исключительно западноевропейцев. Мол, на Руси подобного вооружения не было и в помине. Шкуры, халаты, кожаные шлемы. Кое у кого старый тупой охотничий нож, да и то заграничный. А огромные заводы Тулы и Урала тяжелого вооружения делать не умели. Лишь гвозди, подковы…
Надо сказать, что после романовской цензуры XVII-XVIII веков подлинные уцелевшие старинные изображения русских царей в тяжелых железных латах и в чалмах-тюрбанах стали восприниматься очень непривычно. Миллеровские историки нарисовали нам взамен совсем другой облик русских правителей XIV-XVI веков. Куда более примитивный и отчасти диковатый.
3. Русь и Московская Русь на страницах Библии
Перейдем к еще одному очень интересному вопросу – а что сказано о Руси в Библии? Напомним, что согласно нашей новой хронологии, Библия, в ее современном виде, была закончена по-видимому лишь в XIV-XVI веках [1]…[4]. Поэтому естественно ожидать, что Библия должна говорить и о Руси. Ожидание оправдывается.
В Библии, в книге Иезекиила есть одно известное место, споры вокруг которого идут до сих пор. В синодальном переводе оно звучит так:
«Обрати лицо твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала… Так говорит Господь: вот Я – на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала… Гог придет на землю Израилеву…» (Иезекииль 38:2-3, 18 и далее).
Рош упоминается также и в книге Бытие (46:21).
О Гоге и Магоге говорит Апокалипсис (20:7).
По мнению некоторых средневековых хронистов Гог и Магог – это Готы и Монголы. Например, в XIII веке венгры считали, что Гог и Магог – это татары [10], с.174. По сообщению Карамзина, название Гог и Магог относилось некоторыми историками к хазарам[13], примечание 90 к тому 1. То есть – к казакам; см. ниже.
С другой стороны, средневековые византийцы были уверены, что в этом месте книги Иезекиила речь идет о Русских и писали не «князь Рош», а прямо – «князь Рос». Например, Лев Диакон в своей известной «Истории», описывая поход великого князя Святослава Киевского на Византию в конце X века, пишет о русских следующее: «О том, что этот народ безрассуден, храбр, воинствен и могуч, что он совершает нападения на все соседние племена, утверждают многие; говорит об этом и божественный Иезекииль такими словами: «Вот я навожу на тебя Гога и Магога, Князя Рос».» [14], с.79.
Отметим, что Диакон говорит здесь не Рош, а Рос.
Наша гипотеза следующая.
1) Под словом Рош или Рос имеется в виду Русь.
Кстати, в западно-европейском восприятии слово Россия пишется, например, по-английски как Russia и читается как Раша, то есть все тот же Рош.
2) Под именами Гог и Магог скрываются все те же русские и татары, образовавшие «Монголию» – Магог, то есть Великую империю.
3) Под словом Мешех имеется в виду Мосох – легендарная личность, по имени которого была названа Москва. Так считали средневековые авторы.
4) Под словом Фувал имеется в виду Тобол в Западной Сибири, за Уралом. Дело в том, что Ф (фита-тета) может читаться и как Т и как Ф, а звук В часто переходит в Б и наоборот из-за двойного прочтения греческой фиты – виты – беты.
До сих пор Тобол и Иртыш – один из центров казачества. Впрочем, отождествление Фувала русского синодального перевода с Тоболом не нуждается в рассуждении о различном звучании «фиты».
В самом деле, берем английскую Библию и смотрим – как в ней переведен «Фувал». И видим: Tubal, то есть попросту Тобол! Весь фрагмент из Иезекиила в английском переводе звучит так: «Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal» (Ezekiel 38:2), и далее: «O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal» (Ezekiel, 38:3).
Гог назван «главным князем (= принцем)» в земле Магога, Мешеха и Тубала (Тобола). Chief Prince на русский язык переводится в точности как Великий Князь.
Нельзя не обратить внимания на следующее пикантное обстоятельство. Как мы видим, в каноническом англиканском переводе Библии XIX века, – London: British and Foreign Bible Society, Instituted in London, in the Year 1804; appointed to be read in the Churches; printed by Eyre & Spottiswoode, – почему-то пропущено имя Рош! Сравните с нашим русским синодальным переводом.
В чем дело?
По-видимому, слово Рош, или Ross по английски, резануло слух политически грамотному переводчику Библии, который, несомненно понял – о ком здесь идет речь. И испугался. Неудивительно, что он предпочел тут же вычеркнуть опасное имя «русских» из канонического библейского текста, дабы не задавали правоверные англичане ненужных вопросов: о каких таких Русских говорит Библия, якобы задолго до Рождества Христова?
Отметим, впрочем, что проявив похвальную бдительность по отношению к имени Рош, переводчик совершенно зря пропустил по-видимому незнакомое ему, но не менее опасное слово Тобол – Tubal.
И неудивительно.
В Англии XIX века не все переводчики знали что-либо о российской Сибири. А знали бы – наверное тут же вычеркнули бы.
Цитированное нами место в книге Диакона, в котором вместо Рош прямо сказано Рос, вызывает особенно сильное раздражение у современных комментаторов. Они пишут:
«В Библии слово Рош является ошибкой греческого перевода, однако византийцы неизменно понимали его как название народа и начиная с пятого века прилагали к различным варварским племенам… Когда в 9 веке на исторической арене появились Росы, эсхатологическое сознание византийцев немедленно связало их с библейским «Рош» …
Текст Иезекииля непосредственно применен к русским в первый раз в житии Василия Нового: «Варварский народ придет сюда на нас свирепо, называемый Рос и Ог и Мог» (Житие Василия Нового, 88-89). Здесь также как и у Льва Диакона библейский текст искажен… Так и родилось слово Россия.
Что же касается Гога и Магога, – продолжает комментатор, – то они уже в Апокалипсисе названы народами (20:7-8). Начиная с Евсевия их на протяжении всего средневековья отождествляли с враждебными племенами. Наиболее распространено было представление о том, что это Скифы, отчего схоластическое сближение с Русью получило еще одно подтверждение» [14], с.211…212.
Отметим, что имя Магог употреблялось и в форме Мог, то есть Могол. Монголов ранние авторы чаще всего так и называли – моголами. Это указывает на то, что Могол тоже по-видимому означал Русское (Рос) государство. Оно же – Монголо-Татарское, Мегалион – Великий.
*[По-видимому, и знаменитая Ассирия (описанная в том числе и в Библии), то есть Сирия или Ашур также отождествляется, – по крайней мере в некоторых хрониках, – с Русью-Ордой. При обратном прочтении, – например при арабском или еврейском, – неогласованных названий, Сирия превращается Русь, Ассирия – в Россию, а Ашур – в Раша.
А при распространении Руси-Орды на Запад, название Ассирия могло прикладываться затем также и к Германии, и к П-Руссии, некоторое время входивших в ту эпоху в Великую – «Монгольскую» империю.]*
4. О других библейских государствах и народах
Морозов:
Возьмем, например, библейские описания «царств Израильского и Иудейского», – то есть Богоборческого и Богославского, в переводе, – в так называемой Палестине, имя которой сверх того ранее было неизвестно на восточных берегах Средиземного моря точно также как и имя ее столицы, города Иерусалима, которое есть греческое, и значит «Город мирной жизни». А Библейская Палестина существует до сих пор в Италии под именем Палестрина.
Как это ни неожиданно для современного человека, но многие лингвистические следы, подобно следам путешественника на снеге, ведут не в Азию, а в Европу и, в частности, в современную нам Испанию.
Ведь имя еврей (по французски hebreu) – то же самое, что Евер, Гевер, Хебр. А испанский полуостров до сих пор называется Иберийским, то есть еврейским, и по нему течет река Эбро, то есть Еврейская. Точно также Гибр-Алтар – Гебр-Алтар значит Еврейский алтарь, не говоря уже о многих других названиях местностей сходных с библейскими.
Само слово еврей, – по французски Hebreu, по немецки Hebraer, по английски Hebrew, – есть ничто иное, как Ибериец, то есть Испанец.
Припомним также, что Еврейская культура господствовала в Испании вплоть до 1262 года, когда был отнят у иберийцев-евреев весь их полуостров и они рассеялись оттуда по всей Европе, Северной Африке и Западной Азии во время VI крестового похода.
Слово «Галилея» … ранее неизвестное близ современной Палестины в Азии, существовало еще в средние века на севере от Иберийского (еврейского) полуострова под именем «Галлия».
А Кана Галилейская, то есть Канна Галльская или Канна Французская, где по словам Евангелия Христос совершил первое свое чудо – превращение воды в красное вино – тоже и до сих пор существует под тем же именем Канна – Canne во Франции на берегу Средиземного моря, где действительно процветает виноделие.
Евангельская река Иордан, в которой крестился Христос, было древнее название современной реки По в северной Италии близ границы с Галлией – Галилеей. Евангельский город Сион существует и теперь под именем Сиены в итальянской Тоскане [124]. Носовский, Фоменко:
Крупный город под названием Сион существует до сих пор и в современной Швейцарии на реке Роне, рядом с Женевским озером. Н. А. Морозов:
А мифическая гора Везефа к северу от Сиона-Иерусалима существует и теперь в Италии под именем Везувия. См. карту: «Иерусалим времен разрушения его Титом», на стр. 3712 Энциклопедического словаря Граната и Ко, пятое дополненное издание 1901 г.
Разрушение Содома и Гоморры носит все признаки разрушения Геркуланума и Помпеи.
Припомним, кроме того, что и Египет в Библии называется не Египтом, а Миц-Римом, то есть Высокомерным Римом, что имя патриарха Ав-Раама (Аб-Рм) значит Отец-Рима, а Лот, – по еврейски Лат, – значит латинянин, что слово Араб, – а-Рабби, где А есть лишь определенный член вроде французского «Le» и немецкого «Der», – значит просто: учитель.
И что один из позднейших библейских патриархов, то есть родоначальников народов, называется в Библии Рас-Мешек или Раш-Мешек, то есть Росс-Москвич, точно также как и имя фарисеи (по еврейски паризи), считаемые за жителей страны не существующей (в ту эпоху – авт.) в Азии Персии. Пишется Паризи, то есть более похоже на французское слово Parisiens, то есть парижане.
Все эти лингвистические следы показывают, что библейская история подлежит пересмотру с этой европейской точки зрения и что царство Богоборческое – Израильское является религиозно окрашенным описанием, отражением Западно-Римской Богоборческой империи, а царство Богославское – Иудейское – Восточной [124]. Носовский, Фоменко:
Последнее утверждение Морозова справедливо в первую очередь для источников западно-европейского происхождения, написанных или отредактированных после XIV века. В частности – для ветхозаветной части Библии в ее современном виде, – поскольку окончательная редакция большинства книг Ветхого Завета была сделана на Западе в конце XVI века.
Более подробную историю редактирования Библии см. в работе Г. В. Носовского, опубликованной в книге [4].
В восточных же источниках, – например, в церковных текстах православной традиции, – под Израилем понимается Византийская Империя, Ромея, а под Иудеей – земли вокруг Константинополя – Иерусалима. См. по этому поводу нашу реконструкцию римско-византийской истории в [5].
Морозов:
*[Такими историческими следами, указывающими географические пути народов, переполнена вся древняя история, и они наглядно показывают реальные исторические пути.
Вот, например, слово Германия… Я уже показывал, что оно тожественно с греческим названием Г-Романия, то есть Романия, и значит страна Романия, то есть Римская империя, точно также как и Армения при исключении определенного члена «ha» обратилась в Романию, в «Римскую» область, а слово Арамея (А-Ромея) в Ромею.
Да и слово Аравия – А-Раввия при исключении определенного члена А обращается в «страну раввинов». А название Раввин с прибавкой определенного члена «ha» еврейского языка обратилось таким способом в А-раб – А-Рабби, то есть Учитель. А его страна – в А-Равию – страну Ученых. То есть и Аравия может быть – не за Красным морем, где ранее не было никаких университетов, а дислоцированной в итальянской области Равенна (от еврейского равви – учитель), бывшей в V веке столицей ост-готских королей [124].]*
5. Болгары, Река Волга, Гусары, Хазары, Кирасиры
5. 1. Названия перемещались по карте
Н. А. Морозов справедливо писал:
«В Библии река Волга выступает как „река Фалег“. Валахов греки смешивали с болгарами (по византийски – волгары), и этому нельзя удивляться, так как оба имени происходят от того же самого слова Волга. Болгары значит Волгари, а Валахи представляют испорченное Вологи, то есть Волжцы. Никита Акоминат, давая очерк истории болгар до 1206 года всегда называет их Влахами» [547].
Такими лингвистическими следами наполнена и вся не только древняя, но и новая история. Вот хоть слово: швейцар, самое название которого свидетельствует, что оно пришло из Швейцарии или Швеции, и если нам будут говорить, что оно явилось, например, из Китая, то мы только засмеемся. Точно также и название «Гусар» носит все признаки происхождения от Хазар. (Гусары были известны и на Руси, и в Венгрии – авт.).
Но кто такие были хазары? Нам говорят, что в VIII веке они покорили «Волжских Болгар». Но где была их Волга?… В древности она (современная Волга – авт.) называлась Ра, а в Средние века «Итиль» или «Атель», а у калмыков до сих пор – Иджил. Все лингвистические следы ведут к тому, что Волгой назывался в древности Дунай в своем нижнем течении, так как страна под названием Болгария по гречески Волгария, то есть приволжская, как я уже говорил, существует и до сих пор на всем нижнем течении Дуная, а следовательно эта река и называлась Волгой.
В Библии река Волга выступает как «река Фалег».
Валахов греки смешивали с болгарами (по византийски – волгары), и этому нельзя удивляться, так как оба имени происходят от того же самого слова Волга. Болгары значит Волгари, а Валахи представляют испорченное Вологи, то есть Волжцы. Никита Акоминат, давая очерк истории болгар до 1206 года всегда называет их влахами [124].
Носовский, Фоменко:
Морозов предлагает считать, что название Волга переместилось по карте с запада на восток и, покинув Дунай, «прилипло» к современной реке Волга на территории Руси.
Но из того, что нам уже известно, можно предположить, что напротив, именно русская река Волга и ее волжские болгары дали в средние века название современной Болгарии. Если допустить, что название Болгария – Волгария переместилось с востока на запад. А это вполне могло быть при захвате западных приграничных земель Руси в период расширения Русской Татаро-«Монгольской» Империи. Потом, после раскола Империи в XVII веке, название «Болгария-Волгария» уцелело на Балканском полуострове, где мы и видим его до сих пор.
5. 2. О названиях рек: Дон, Дунай, Днепр, Днестр
По поводу названия Волги, то есть влага, которое давалось многим рекам, мы уже высказались выше. Еще более интересно название Дон.
Сегодня оно обычно связывается лишь с одной рекой – современным Доном в России. Но мы уже показали в нашей книге [5], что доном называли также современную Москва—реку. Более того, оказывается, что слово дон означало, – и во многих языках означает до сих пор, – просто «река».
И это хорошо известно многим лингвистам. Этимологический Словарь М. Фасмера [22], с.553, сообщает, что слова Дон и Дунай во-первых означают одно и то же, а во-вторых, во многих древних языках означают попросту «река», причем не только в славянских, но и в турецком: Дон – Тан – Большая Река, в древнеиндийском: Дану – Сочащаяся Жидкость, в древнем авестийском: Дану – Река, в осетинском: Дон – Река.
А что касается славянских языков, то, – как сообщает Фасмер, – до сих пор в русских наречиях существует слово дунай, означающее ручей (олонецк.), в польском дунай означает «глубокая река с высокими берегами», а в латышском дунавас означает «речушка, родник» [22], с.553.
Да и вообще, речки с названием Дунаец, – то есть тот же Дунай или Дон, – еще в XIX веке покрывали почти всю территорию России. Так назывались, а может быть и сейчас называются, реки в следующих губерниях России:
• Курской,
• Смоленской,
• Рязанской,
• Костромской,
• Могилевской,
• Вятской,
• Томской,
• Черниговской,
• Витебской, и т.д.
• Дунае в Литве,
• Дунаец в Польше [22], с.553.
Итак, Дон – «Река».
Таким образом, когда какой-то летописец произносил слово Дон, то часто он мог иметь в виду просто «Река».
А следовательно, Доном должны были называться многие реки.
Таким образом, перед нами возникает следующая картина.
Название Дон, означающее просто «Река», было по-видимому широко распространено. Более того, производными от слова Дон являются также названия крупнейших рек Европы: Днепр и Днестр. О реке Дунай и говорить нечего. Это просто чуть иная форма слова Дон. Обо всем этом прямо говорит все тот же Этимологический Словарь М. Фасмера [22], с.518. В составе всех этих названий первые две буквы ДН означают «река», то есть Дон (или Дн без огласовок). Это – не наша гипотеза, а хорошо известный специалистам факт. Лингвистические споры ведутся лишь о смысле окончаний «пр» в названии Днепр, и «стр» в названии Днестр и т.д. [22], с.518.
Возвращаясь к Волге, нельзя не отметить, что в венгерских хрониках, например, она называется Итиль-Дон – Ethul id est Don, то есть «Итиль-река» [22], с.529.
Как отмечает Морозов, колено Даново, о котором много говорит Библия, означает по-видимому Славян.
Кроме того, хорошо известно, что в средневековых текстах славян часто называли Данами. Теперь нам становится ясно, что это название указывало на людей, живущих «по рекам», «вдоль рек». И до сих пор в русском языке сохранились явные следы названий по рекам, например в названиях казачьих областей: Яицкое казачество, Донское, Кубанское, Днепровское, Иртышское и т.д.
Н. А. Морозов:
*[И вот, лингвистические следы… позволяют выставить для дальнейшей разработки догадку, что венгерские (как и русские – авт.) гусары являются их (то есть хазар – авт.) потомками.
Но вот и более ясные следы. Кроме гусар (хазар) существовали и кирасиры в латах. Откуда произошло их имя? Припомним, что средневековые государи постоянно стремились держать при себе, да и держали, наемные иностранные войска, чтоб в случае народных бунтов удобнее усмирять своих подданных, и мы поймем, что и кирассирские войска, всадники в латах, были иностранного происхождения.
Имя их, как и слово кираса, тоже иностранное, похожее на Кир-ассирийский, то есть войска «царя ассирийского». Но ведь Ассирия, – см. любой Энциклопедический словарь, – говорят нам, была еще «в VII веке до Рождества Христова уничтожена восставшими против нее мидийцами» … и не могла дать этим войскам имени «Ассирийского владыки». Но и тут лингвистические следы нам помогают. Припомним древнефранцузское слово sire – государь, английское почтительное обращение «сэр», да и русское «царь», а также имена библейских властелинов: Валта-Сар или иначе Балта-Сар, то есть Балтийский царь, Сар-да-напал, то есть Царь-де-Наполи – Неаполитанский царь, причем Царь Вавилонский значит Царь Врат Господних, то есть властелин Римской империи. Да и слово Царь существует в древнееврейской письменности под термином Sar [124].]*
Носовский, Фоменко:
Наша реконструкция многое ставит на свои места.