Ассимиляция Вандермеер Джефф
– Извини. – Ты осторожно присаживаешься рядом с ним на кучу листвы и высохшей грязи. Сказать по правде, тебе совсем не хочется возвращаться в помещение, да и Уитби, похоже, тоже. – Единственное, чем могу оправдаться, так это долгим и трудным днем. Хотя он только начался.
– Да ладно, все нормально, – произносит Уитби после паузы и снова принимается мыть и чистить мышь. А потом добавляет: – Он у меня вот уже недель пять. До этого в детстве были кошка и собака, но с тех пор никаких домашних питомцев.
Ты пытаешься представить, как выглядит дом Уитби, но подводит воображение. Единственное, что представляешь, – это бесконечное белое пространство, белую модерновую мебель и в дальнем углу единственное темное пятно, экран компьютера. А это, по всей видимости, означает, что на самом деле дом у Уитби роскошный, насыщенный яркими красками, по-декадентски совмещающий все эпохи и стили.
– Растение зацвело, – вдруг говорит Уитби, прерывая ход твоих мыслей.
Сначала эти слова кажутся бессмыслицей. Но потом до тебя доходит их значение и ты выпрямляешься.
Уитби косится на тебя.
– Спешить больше некуда. Всё уже кончено.
Ты с трудом подавляешь желание вскочить, схватить Уитби за руку и потащить его в здание – пусть покажет, что значит «спешить больше некуда».
– Объясни, – говоришь ты с нажимом и в то же время осторожно, словно держишь в ладони яйцо, готовое лопнуть. – Все по порядку.
– Это случилось среди ночи. Прошлой ночью, – говорит он. – Все остальные уже ушли. А сам я иногда засиживаюсь за работой допоздна, ну и мне нравится проводить время в хранилище. – Он отворачивается, словно ты приготовилась задать ему вопрос, затем продолжает: – Мне просто нравится там, и все. Действует успокаивающе.
– И?
– И вот прошлой ночью я вошел, просто решил проверить, как там растение, – небрежным тоном продолжает он, словно проверял растение постоянно, – смотрю, а там цветок. Растение расцвело. Но теперь все исчезло. Все произошло как-то очень быстро.
Самое главное теперь – это сохранять спокойствие. И еще – заставить Уитби говорить. Сделать так, чтобы он был спокоен и отвечал на все твои вопросы.
– Насколько быстро?
– Где-то за час. Если бы знал, что цветок начнет разлагаться, позвал бы кого-нибудь.
– А как он выглядел, этот цветок?
– Обычный цветок, семь или восемь лепестков. Таких полупрозрачных, почти белых.
– Ты хоть сфотографировал? Или снял на видео?
– Нет, – отвечает он. – Я думал, он простоит еще какое-то время. И никому не сказал, потому что его все равно больше нет. – Или потому, что, раз нет никаких свидетельств, это послужит свидетельством против него, станет лишним доказательством, что он не в своем уме, не пригоден для работы – и это как раз в тот момент, когда репутация его начала восстанавливаться.
– Что ты делал дальше?
Он пожал плечами. Мышь нервно задергала хвостиком, когда он переложил ее в правую руку.
– Я назначил очистку и обеззараживание помещения. Просто на всякий случай. Ну а потом ушел.
– Ты все это время был в костюме химзащиты?
– Да. Конечно. Само собой.
– И приборы не зафиксировали ничего необычного?
– Нет, ничего необычного. Я проверял.
– Ничего больше ты мне сказать не хочешь? – К примеру, о возможной связи между теми фактами, что цветок расцвел и на следующий же день Уитби вышел купать свою мышь.
– Ничего, кроме того, что ты уже знаешь.
И снова намек на некую дерзость – то, как он поднял глаза, и взгляд его сказал тебе, что он снова думает о путешествии в Зону Икс, о том, чем ни с кем не может поделиться, и это делает его неблагонадежным в глазах остальных сотрудников. Как оценивать галлюцинации, если они могут оказаться реальностью? Что делать, если для паранойи есть хорошие основания? И ты вспоминаешь, как сразу после того, как вы вернулись, Уитби задумчиво бормотал себе под нос с потерянным видом: «Сперва они нас не замечали. А потом постепенно начали к нам присматриваться… все потому, что мы просто не могли остановиться».
Ты поднимаешься на ноги, смотришь на Уитби сверху вниз и говоришь:
– Составь мне подробнейший отчет о растении, только для меня. И еще, Уитби, не советую таскать эту мышь в здание. Служба безопасности рано или поздно заметит. Держи ее дома.
Теперь и Уитби, и мышь смотрят на тебя снизу вверх, и понять, о чем думает человек, куда сложнее, чем прочесть намерения животного, которому хочется просто высвободиться из пальцев Уитби и убежать по своим делам.
– Я держу его на чердаке, – снова говорит Уитби.
– Вот это правильно.
Вернувшись в здание, ты идешь в хранилище, надев защитный костюм, чтобы не заразить окружающую среду и не заразиться от нее. Находишь растение, на котором красуется поддельная бирка, относящая его к трофеям первой восьмой экспедиции. Ты осматриваешь растение и все вокруг него, даже пол, ищешь хоть какие-то следы, оставшиеся от засохшего цветка. И не находишь ничего, кроме крохотного темного комочка, который впоследствии, после проведенных анализов, оказывается сосновой смолой от какого-то другого образца, прежде стоявшего на этом месте.
Ты изучаешь результаты этих анализов у себя в кабинете и начинаешь сомневаться. Может, растение расцвело лишь в воображении Уитби, а если так, то что это означает? Ты долго ломаешь над этим голову, потом делаешь зарубку в памяти – мешают совещания и встречи, бесконечные телефонные звонки и миллион каких-то других мелких, но срочных дел. Еще ты подумываешь, стоит ли спрашивать Уитби, не приносил ли он в хранилище мышь. И главное: ты помещаешь бессмертное растение под круглосуточное наблюдение, что вызывает недоумение у Чейни и Грейс.
Уитби просто нужна компания. Кто-то, кто не станет судить или допрашивать его, некое существо, которое от него зависит. И пока Уитби держит это существо у себя дома, на чердаке, ты никому не станешь говорить об этом нарушении, признавая, Уитби привязан к тебе так же, как ты сама к Лаури.
Неделю спустя ты играешь с Риелтором и ветераном в пул во время очередного похода в бар «Звездные дорожки» и слушаешь рассказ Риелтора о парочке сквоттеров, самовольно вселившихся в образцовый дом и отказывающихся сообщать свои имена. Это заставляет тебя снова задуматься, почему Уитби не дал имени своей мышке. Словно соблюдал протокол, разработанный Южным пределом для экспедиций.
– Они решили, что если я не буду знать их имен, то не смогу вызвать полицию. Выглядывали на улицу через занавески, точно какие-то привидения. Они были невероятно жалкими, мне даже не хотелось их выпроваживать, но я должна продавать дома, у меня же не благотворительность. Нет, я делаю взносы в благотворительные организации, это само собой, но это совсем другая история. И вообще, для кого существуют приюты? А если бы я позволила им остаться там, другие бездомные могли последовать их примеру. Потом приехала полиция, и выяснилось, что на них уже заведено одно дело, так что решение я приняла правильное.
Вернувшись в свой кабинет в Южном пределе, ты обнаруживаешь на своем письменном столе файлы кандидатов на двенадцатую экспедицию. И на самом верху – папка с материалами на самого многообещающего, на твой взгляд, из них: биолога-социопата, чей муж побывал в последней, одиннадцатой экспедиции.
0018: Смотритель маяка
Укрепил маяк. Работал над (далее неразборчиво). Кое-что починил. И ввергнут их в печь огненную, там будет плач и скрежет зубов. Проснулся на рассвете от крика кроншнепа, еще услышал уханье филина, лай лисиц. Отошел от маяка совсем недалеко, стоял тихо и неподвижно, и тут из кустов высунулся медвежонок, стал озираться по сторонам, любопытный, точно малое дитя. И возликует, открыв знание зловонного плода из руки грешника, ибо нет греха ни во тьме, ни в свете, которого семена мертвецов не смогли бы простить.
Ко времени когда Саул добрался до деревенского бара, народу там было полно, и все предвкушали выступление местной группы под названием «Локоть обезьяны». На причале с великолепным видом на темнеющий океан было пусто – слишком холодно и ветрено, – и он поспешил войти в бар. Со времени той истории с галлюцинациями на пляже он с каждым днем чувствовал себя все лучше, к тому же никто из членов «Бригады легковесов» больше не появлялся и не мучил его. Температура не повышалась, головные боли тоже пропали вместе с желанием грузить Чарли своими проблемами. Уже три ночи ему ничего не снилось. Даже слух почему-то стал гораздо лучше, он чувствовал себя так, словно весь организм получил хорошую встряску – энергия так и переполняла. Так что все вроде бы было в норме, беспокоиться не о чем. Единственное, чего ему не хватало, – так это знакомого вида Глории, бегущей по пляжу к маяку, или карабкающейся по камням, или слоняющейся у сарая.
Чарли обещал ему встретиться в баре, заскочить ненадолго перед тем, как отправиться на ночную рыбалку; днем он отсыпался у себя дома и на маяк не заглядывал. Сказал, что совсем замотался, все утро провел в Бликерсвилле, делая закупки для выхода в море, потом помогал ребятам готовить приманку, чистить и чинить сети. Несмотря на плотный график, он, похоже, радовался возможности заработать толику денег, но последние несколько дней они с Саулом почти не виделись.
Старина Джим с красной физиономией, похожей на бекон, и пушистыми седыми бакенбардами дал команду – и старое шаткое пианино с поднятой крышкой отодвинули в дальний угол главного зала. И теперь вокруг него разогревалась группа «Локоть обезьяны», настраивали инструменты – нестройное звучание скрипки, аккордеона, электрогитары и тамбурина. Пианино, которое вытащили из моря, успели привести в божеский вид, и оно предстало во всей прежней своей красе – даже жемчужная инкрустация на крышке сохранилась. Но вот со звучанием были проблемы, клавиши издавали хриплые металлические звуки, некоторые из них западали, «давали осадку», по выражению Старины Джима.
В зале висел уютный густой запах сигаретного дыма и жирной жареной рыбы, и откуда-то исподтишка прокрадывался еще один запах – слишком сладкого меда. Устрицы свежие, только что пойманные, пиво, которое доставали из холодильника, дешевое. Зайдя сюда, Саул быстро забывал обо всех недостатках заведения. Здесь его всегда встречали приветливыми, пусть и грубоватыми возгласами. Считали, что благодаря его молитвам ни один инспектор никогда специально не приедет и не заглянет на маленькую кухню, не выйдет и не посмотрит, что там готовится на гриле у заднего входа, к которому в неиссякаемой надежде слетались крикливые чайки.
Чарли уже был там, сидел за маленьким круглым столиком на двоих у стены напротив пианино. Саул начал проталкиваться к нему через толпу – в баре собралось человек шестьдесят, не меньше, настоящий аншлаг по местным меркам. Подошел, сжал плечо Чарли и уселся.
– Привет, морячок, – произнес Саул таким развязным тоном, что и без того заезженная фраза прозвучала совсем глупо.
– Смотрю, настроение у парнишки улучшилось, – ответил Чарли и тут же осекся. – То есть я хотел сказать…
– Сам ты парнишка, – дружелюбно огрызнулся Саул. – Нет, я понял, о чем ты. Так оно и есть. Чувствую себя гораздо лучше. – Первое свидетельство того, что Чарли все же беспокоило его недомогание, и от этого он стал ему еще ближе и дороже. Ведь тот ни разу не пожаловался, выслушивая все эти стоны Саула о летаргии и симптомах, лишь пытался помочь. Возможно, им удастся возобновить прежние отношения, после того как закончится ночная рыбалка Чарли.
– Что ж, отлично, отлично, – сказал Чарли, заулыбавшись и оглядевшись по сторонам с некоторой робостью, которая нападала на него в людных местах.
– Ну а как вчерашний улов? – Чарли уже говорил что-то на тему того, что улов был неплох, но особо распространяться не стал.
– Лучший за весь сезон, – сказал Чарли, просияв. – И скатов полным-полно, и камбалы. И кефаль попалась, и черный морской окунь.
Чарли платили фиксированную сумму за каждый час работы, и еще премию, если весь улов превышал норму.
– Попалось что-нибудь странное? – Саул каждый раз задавал этот вопрос. Ему нравилось выслушивать истории о разных необычных морских созданиях. А позже, размышляя о том, что рассказал ему Генри, он стал еще больше интересоваться этим вопросом.
– Да, парочка диковин попалась. Но мы тут же выбросили их за борт, уж больно уродливые. Какая-то чудная рыба и морской гад, похожий на пиявку, насосавшуюся крови.
– Ну и правильно, что выбросили.
– А знаешь, ты и правда выглядишь куда как лучше. На маяке все спокойно? – Тем самым Чарли хотел сказат: «Что ты имел в виду, когда сказал по телефону, что у тебя в последнее время не слишком весело».
Саул уж собрался было поведать ему историю о последнем столкновении с Генри и другими членами «Бригады легковесов», но тут звуки пианино смолкли, поднялся Старина Джим и представил группу «Локоть обезьяны», хотя все присутствующие и так прекрасно знали этих ребят. Оркестрантов звали Сади Даукинс, Бетси Пипайн, в их число затесался и волонтер, помощник Саула Брэд. Каждый из них время от времени подрабатывал в деревенском баре. Труди, мать Глории, была почетным гостем и играла на тамбурине. Когда-нибудь придет черед и его, Саула.
И вот ансамбль заиграл какую-то грустную и тягучую мелодию и запел о щедротах моря, двоих невезучих возлюбленных и каком-то трагическом холме над тайным входом в пещеру. Словом, все как обычно, но не слишком похоже на хоровую матросскую песню, скорее, как выразился Чарли, на «вывалявшихся в песке хиппи с моря», которые популяризировали некую странную смесь рока и фолка. Но Саулу понравилось, пусть даже Брэд все время немного переигрывал. А вот Чарли – нет, он смотрел в свой бокал, поджав губы, а затем выразительно закатил глаза и искоса взглянул на Саула, пока тот одобрительно покачивал головой в такт музыке. Нет, конечно, это были не великие исполнители, но ребята старались, и для любого выступления требуется мужество. Он вспомнил, как самого его иногда тошнило перед проповедью, – должно быть, подумал он теперь, то был знак свыше. В худшие времена, перед тем как выйти к пастве, Саул делал несколько отжиманий и прыжков с взмахами рук, чтобы вместе с потом выдавить страх перед выступлением.
Чарли наклонился к нему, Саул тоже подался вперед. И Чарли зашептал ему на ухо:
– Знаешь о пожаре на острове?
– А что?
– Один мой приятель был там в тот день, рыбачил поблизости и видел костры. Люди часами жгли какие-то бумаги, ну, как ты и говорил. Но когда он вернулся, увидел, как они загружают в моторки кучу каких-то коробок. И знаешь, куда эти лодки затем направились?
– В открытое море?
– Нет, на запад. Стали огибать берег.
– Интересно… – К западу от острова Невезения, помимо кишащих москитами заводей, находились лишь два небольших городка да военная база.
Саул откинулся на спинку стула и уставился на Чарли, а тот молча кивнул ему с видом – дескать, «я же тебе говорил», хотя Саул не понял, что тот имел в виду. Говорил, что это необычные люди? Говорил, что у них дурные намерения?
Вторая мелодия прозвучала в более традиционном фолк-стиле, тоже очень медленная и тягучая песня, еле плетущаяся от тяжести почти двух веков исполнения и интерпретаций. Третьим номером оказалась разухабистая и довольно глупая песенка. На этот раз – о крабе, который потерял свой панцирь и теперь путешествует по всему миру в ее поисках. Несколько пар пустились в пляс. Его приход был не из тех, где запрещалось танцевать или предаваться другим «мирским радостям», но сам он их прежде не знал. Танцы были тайной мечтой Саула, казалось, что, если он научится, ему страшно понравится это занятие, но он отказывал себе в этом занятии, убеждая себя, что «теперь уже все равно поздно». Чарли в любом случае ни за что не станет танцевать, даже в приватной обстановке.
Во время короткого перерыва к ним подошла Сади. Летом она обычно подрабатывала в Хедли, в баре, и всегда рассказывала разные забавные истории о тамошних завсегдатаях, которые частенько приходили с реки пьяные, «как скунсы-вонючки». И Труди тоже подошла к их столику, и они поболтали немного, хотя она не слишком распространялась о Глории, а Саул так и не решился спросить. В основном она говорила об отце девочки, и Саул уловил, что папаша с дочкой благополучно добрались до дома. У них все хорошо.
А потом они слушали музыку и в короткие перерывы между песнями болтали или заказывали еще по пиву. Оглядывая помещение, Саул высматривал знакомые лица, людей, которых он знал, людей, которые могли кивнуть ему в знак приветствия, и внезапно ощутил, что это не он наблюдает, что наблюдают за ним. Он приписал это ощущение остаточным симптомам своего недомогания или же шутливым заигрываниям Чарли. Но затем сквозь смутное мелькание тел, нарастающий шум болтовни, неистово громкие звуки музыки он разглядел в дальнем конце, у двери, до отвращения знакомую фигуру.
Генри.
Тот стоял совершенно неподвижно, даже без бокала в руке, и наблюдал. На Генри была его нелепая шелковая рубашка и вычурные слаксы, все тщательно выглажено, и тем не менее он, как ни странно, почти сливался в этом наряде со стеной, совершенно не выделяясь из толпы. Кажется, никто, кроме Саула, его не замечал. Непонятно почему, но больше всего Саула удивлял тот факт, что рядом с Генри не было видно Сьюзен. Он с трудом подавил искушение обернуться к Чарли и указать ему на Генри. «Вот он, тот самый человек, который вломился на маяк несколько дней назад».
Чем дольше Саул смотрел на Генри, тем темнее становилось в углах помещения, тем сильнее становился тошнотворный запах пота, а люди вокруг Генри превращались во все более неясные фигуры – расплывчатые, почти неразличимые, незнакомые силуэты – Генри словно притягивал к себе весь свет.
На Саула волной нахлынуло странное головокружение, словно прямо под ним разверзлась огромная пропасть, а сам он завис над ней – того и гляди рухнет вниз. А потом разом вернулись все прежние симптомы, которые, как он надеялся, ушли насовсем. Оказалось, что они лишь затаились, чтобы теперь напасть на него. В голове неслась комета, разбрасывая языки пламени, обдавая огнем спину.
Музыканты тем временем продолжали играть где-то в темноте, и постепенно все звуки слились в страшно медленную мелодию, а потом, когда всё начало исчезать, улетучиваться в виде темной поблескивающей спирали, прежде чем испарилось всё, кроме Генри, Саул ухватился за край стола обеими руками и отвернулся.
И тут же вернулся шум оживленных разговоров, и свет тоже вернулся, и музыка зазвучала уже нормально, и Чарли говорил с ним так, словно не случилось ровным счетом ничего. А Саул испытал такое огромное чувство облегчения, что сердце забилось как бешеное и, казалось, он вот-вот потеряет сознание.
Затем, немного придя в себя, он осторожно покосился в ту сторону, где стоял Генри, и увидел, что тот исчез, а на его месте стоит какой-то другой человек. Человек, незнакомый Саулу, робко приподнял кружку с пивом в неуклюжем салюте, заметив, что смотритель маяка долго и пристально на него смотрит.
– Слышал, что я сказал? – громко, стараясь перекричать музыкантов, спросил Чарли. – Ты в порядке? – Он протянул руку, дотронулся до запястья Саула – этот жест означал, что он обеспокоен, что его друг ведет себя странно. Саул улыбнулся и кивнул.
Песня закончилась и Чарли спросил:
– Ну не из-за этой же ерунды о лодках и острове, верно? Я не хотел расстраивать тебя.
– Нет, конечно, нет. Ничего подобного. Я в полном порядке. – Он был растроган, Чарли не часто проявлял такое внимание и заботу. Они словно поменялись ролями.
– Но ты скажи мне, если вдруг опять почувствуешь себя плохо.
– Конечно, скажу. – Он отвечал полуправдами, все еще пытаясь как-то осмыслить, проанализировать то, что только что испытал. А потом добавил уже серьезно, словно озаренный неким предчувствием: – Знаешь, Чарли, мне неприятно это говорить, но тебе лучше уйти. Прямо сейчас, иначе будет слишком поздно.
Чарли отреагировал спокойно, даже уже привстал со стула – в любом случае музыка ему не нравилась.
– Ладно, тогда увидимся завтра, – сказал он, подмигнул Саулу и бросил на него последний прощальный взгляд, который никак нельзя было назвать совсем уж невинным.
Почему-то в этот момент Чарли, надевающий куртку, показался Саулу каким-то особенно прекрасным. И он крепко прижал Чарли к себе прежде, чем тот отошел. Ощутил вес этого мужчины в его объятиях. Грубость небритой щеки Чарли, которая ему так нравилась. Терпкий и утешительный привкус его губ на щеке. Он прижимал его к себе на секунду-другую дольше, словно пытался запомнить, сохранить все это, точно он, Чарли, был его последним оплотом, защитой от того, что только чтопроизошло. А потом – слишком скоро – Чарли ушел. Вышел из двери в ночь и направился к своей лодке.
0019: Контроль
Вместо звезд и луны небо было полно носящихся туда-сюда белых кроликов – и Контроль понимал, что это неправильно, какой-то частью своего воспаленного разума – той, что из последних сил противостояла пытливой ясности. Может, это правда были белые кролики? Или пограничники? Или просто темные смазанные пятна там, где что-то двигалось, как на фотонегативах, потому что его зрение отказывалось воспринимать то, что движется? Потому что биологу удалось открыть в нем нечто такое, от чего он теперь порой мысленно возвращался к фантасмагорическому искусству, которое видел в Южном пределе, в странной комнате Уитби, а затем – к его теории о том, что пересечь границу значило войти в некое чистилище, где можно найти все давно потерянные и забытые вещи: всех кроликов, которых толпой загнали в невидимый барьер, каждый корабль и грузовик, исчезнувший в ту ночь, когда возникла Зона Икс. Всех, кто не вернулся из экспедиций. Мысль о всепожирающей бездне. Но в журнале биолога было детально описано свечение, исходящее из какого-то места под Слизнем. Куда он вел, этот свет?
Он старался отобрать из этих разрозненных обрывков нечто разумное, возможно, даже достойное, почетное. Сделать выбор, с которым бы согласился даже его отец; о матери он больше не желал даже вспоминать, а тем более ориентироваться на то, что она подумала бы.
Может, я просто хотел, чтобы меня оставили в покое. Жить в Хедли, в маленьком домике на холме, с котом Чоризо и писклявыми летучими мышами по ночам, недалеко от того места, где вырос, пусть даже теперь оно страшно далеко.
– Грейс, это бы ничего не изменило.
Они заночевали у сосны, во мху и влажной траве, меньше чем в миле от топографической аномалии, и финальный подход предстоял утром.
– А что изменило бы?
Она ответила мягко, даже, пожалуй, нежно. И от этого он особенно остро ощутил охватившее его отчаяние. Он все еще видел множество глаз биолога, которые превратились в звезды, а потом – в скачущие белые огоньки. А те, в свою очередь, превратились в шахматную доску, на которой застыл последний ход его отца. На которой Контролю теперь предстояло сделать свой последний ход.
– Если бы ты все мне рассказала. Еще тогда, в Южном пределе.
– Нет. Вот это бы точно не изменило ничего.
Кукушка спала рядом с ним, и это помогало ему окончательно не впасть в отчаяние. Она лежала на боку, крепко прижавшись к его спине и обхватив обеими руками, словно охраняла. Он чувствовал себя в безопасности, и в этот момент любил ее еще больше, за то, что она позволила себе это сейчас, когда в этом становилось все меньше и меньше смысла. Может быть даже, смысла в этом не было уже никакого.
Ночь выдалась холодной, темной, вокруг столпились какие-то создания, глазели на них, темные силуэты их были тихи и неподвижны. Но он решил не обращать на них внимания.
Теперь он с особой отчетливостью вспоминал слова своего отца, понимая, что тот был прав. Отец говорил: «Если не знаешь своих страстей, это смущает мысль, но не сердце». Тогда, напортачив на задании, он мог говорить об этом с отцом только загадками и так и не рассказал ему всей правды. «Иногда нужно понять, что пора оставить то, что делаешь, и идти дальше – хотя бы ради других».
Идти дальше. От слов этих веяло холодом. Что же он должен делать дальше? И какова его истинная страсть? Он не знал ответа ни на один из этих вопросов, знал только, что его успокаивают сосновые иглы, слегка царапающие лицо, и еще сонный влажный запах земли с привкусом дымка.
Настало утро, а он все лежал в объятиях Кукушки до тех пор, пока она не заворочалась, а потом резко отодвинулась от него, и было в этом движении нечто финальное, бесповоротное. Горизонт над тростниковыми зарослями, бесконечными болотами и грязью начал озаряться алым, словно там разгорался пожар, а в голове у него звучал треск, который мог быть выстрелами или просто далеким воспоминанием.
Синяя цапля в устье реки выхватывала из воды то жабу, то мелкую рыбешку, высоко в небе плыл в восходящих потоках теплого воздуха черный стервятник. Из островков деревьев доносился гомон птиц. А позади, на горизонте, виднелся маяк, должно быть, его всегда было видно, несмотря на сгустившийся к рассвету туман – местами легкий и почти прозрачный, местами лежащий толстыми плотными слоями, точно некая естественная защита против этого пейзажа – испытание и одновременно благословение свыше. Кукушка была наделена даром любоваться всем этим, и он заразился тем же даром – видимо, от ее прикосновений.
Но тут вмешался мир неестественный, как всегда, пока существовали воля и цель, и ему вдруг стало противно. Кукушка и Грейс спорили о том, что делать, если они вдруг наткнутся на останки бойцов пограничных войск. Спорили, что делать, когда доберутся до башни.
– Мы с тобой можем спуститься, – говорила Грейс, – а Контроль останется охранять вход.
Его последний пост, последнее и невыполнимое задание.
– Нет, я спущусь одна, – сказала Кукушка, – а вы оба останетесь наверху сторожить вход.
– Но это противоречит протоколам экспедиции, – возразила Грейс.
– Решила вспомнить о них теперь? Здесь?
– А что еще остается? – сказала Грейс.
– Я иду одна, – твердо сказала Кукушка, и Грейс на сей раз промолчала.
Тактика не стратегия. Ему вспомнилась одна из любимых фраз. Она была теперь бесполезна, как и все другие, словно абсурдно громоздкая рама старомодного велосипеда.
Он то и дело поглядывал на тусклое небо, точно ждал, что облака рассеются, выплывет вся правда, раскроет их истинное положение. Но вся эта убедительная мимикрия оставалась на месте. Что, если биолог ошибалась? Что, если она делала эти свои записи уже в состоянии тихого помешательства? И лишь потом превратилась в монстра? Что тогда?
Они свернули лагерь, потом под жиденьким покровом деревьев исследовали болото, его заводи, осмотрели берега реки. Теперь дым поднимался под углом в шестьдесят градусов, добавлял серебристого пепла к туману, отчего он только сгущался, становясь почти непроницаемым. В небе исчезли последние голубые прогалины, что только акцентировало неровную огненную линию на горизонте: волны оранжевого пламени поднимались над центрами цвета расплавленного золота. Под этой огненной линией Контроль различил темно-зеленую полосу растительности, а еще ниже, почти у самой воды, – густые заросли бежево-желто-зеленых тростников.
Оловянная гладь воды отражала языки пламени, столбы дыма, а также тростниковые заросли. И еще – сам остров, в верхней точке которого величественно высились дубы и пальмы, и светлые их стволы застилали клочья тумана.
А потом вдруг послышались крики, возгласы и звуки стрельбы – показалось, что огонь ведется слишком близко, с острова среди деревьев, а может быть, это снова было что-то, что Лаури внедрил ему в голову. Контроль не сводил глаз с отражения, там в перевернутом виде мелькали фигурки мужчин и женщин в военных формах, атаковали друг друга, а над головой небо словно прошило нечто невероятное, изогнутая рябь на воде. С такого расстояния, искаженное, все это выглядело не так резко, не так живо. Там, в отражении, это можно было вытерпеть.
– Их больше здесь нет, – проговорил Контроль.
Да, действительно, они целиком переместились в отражение на воде, где сейчас плыл аллигатор. Молниеносно пронеслись сквозь кроны деревьев и исчезли в мгновение ока.
Отряд продолжал двигаться вперед, Контроль чувствовал, что болен, но теперь и знать не хотел, чем именно, Грейс шла прихрамывая, а Кукушка была погружена в свои мысли.
Поделать они уже ничего не могли, да в этом и не было нужды. Их тропа шла прямо мимо огня.
В воображении Контроля вход в топографическую аномалию должен был быть огромным – возможно, на его воображение повлияли циклопические размеры чудовища, в которое превратилась биолог. Он представлял себе что-то вроде исполинского перевернутого вверх дном зиккурата[14]. Но нет, он оказался вполне обычным – круглым, чуть больше шестидесяти футов в диаметре, и расположен был на небольшой вырубке. Вход был открыт для них, как и для многих других. И никаких солдат вокруг, и ничего сверхъестественного, кроме самой этой штуки.
На пороге он сообщил им, что будет дальше. В голосе его сохранилась лишь тень, лишь слабый намек на властность, характерную для директора Южного предела, но прозвучал он достаточно убедительно.
– Грейс, ты останешься наверху, будешь охранять подступы с оружием. Здесь существует целый ряд опасностей, и мы не хотим угодить в ловушку. Кукушка, ты пойдешь со мной, будешь вести. Я пойду за тобой на некотором расстоянии. Грейс, если мы не появимся через три часа – максимальное время, зафиксированное предыдущими экспедициями, – ты освобождаешься от всякой за нас ответственности.
Потому что если существует мир, в который можно вернуться, выжить должен тот, кому есть для чего возвращаться.
Они удивленно смотрели на него. Смотрели, и он подумал, что сейчас начнутся споры и возражения, они отвергнут его план, и тогда все пропало. Он останется здесь, наверху, и никогда не увидит свет.
Но момент этот так и не настал, и он испытал невероятное облегчение, увидев, что Грейс коротко кивнула, а потом посоветовала ему быть осторожнее – совершенно никчемный совет, он и сам все понимал.
Кукушка подошла к самому краю, и на лице ее застыло какое-то странное выражение. Там, внизу, ее ждал опыт, в точности повторяющий то, что пережила перед раздвоением биолог, и он понимал, что не сможет защитить ее от этого.
– Что бы там ни творилось у тебя в голове, цепляйся за эти мысли, – сказала Грейс. – Потому что когда ты спустишься вниз, от них может ничего не остаться.
Что же творилось у него в голове и как это может повлиять на исход дела? Ведь Контроль не ставил перед собой цели добраться до Слизня. Его прежде всего интересовало то, что может таиться внутри наполняющей его ясности.
Они спустились в башню.
0020: Директриса
Бесполезный отчет Уитби о цветении растения оказался у тебя на столе как раз перед тем, как тебе надо было идти на очередное собеседование биолога перед экспедицией. Число кандидатов в двенадцатую экспедицию уже сократилось до десяти человек, и ты вместе с Грейс, и ты вместе с Лаури стараетесь протолкнуть своих фаворитов, в то время как члены научного отдела интриговали исподтишка, и каждый по очереди нашептывает тебе имя своего кандидата. А вот Северенс, кажется, этот вопрос совершенно не волнует.
Не слишком подходящее время проводить какие-то собеседования, но выбора у тебя нет. Растение продолжает цвести в твоих мыслях, пока ты проводишь собеседование в крохотном тесном кабинете, арендованном в родном городе биолога, – место, которое ты заняла и притворялась, что оно принадлежало тебе всегда, комнатушка, забитая книжными полками, где стояли труды по психологии и психиатрии. Все дипломы, а также семейные фотографии истинной хозяйки этого помещения убрали с глаз долой. Ты сделала уступку Лаури и позволила его людям сменить стулья, настольные и прочие светильники и другие элементы обстановки, в этих перестановках и изменении цветовой гаммы – она превратилась из светло-голубой и зеленоватой в красную, оранжевую, серую и серебристую – крылся ответ на важный вопрос.
По мнению Лаури, все эти изменения и рекомбинации должны были оказывать на кандидатов «подсознательное, или инстинктивное», воздействие.
– Чтобы они чувствовали себя в безопасности и стали более раскованными? – спрашиваешь ты в один из редких моментов, когда в зверя можно было безнаказанно ткнуть палкой, но тот молчит, и ты воображаешь его ответ: «Чтобы они делали то, что мы хотим».
В комнате стоит слабый запах канализации – где-то в подвале лопнула труба. В углу мокрое пятно, скрытое маленьким столиком, словно след какого-то преступления. Только одно выдает, что ты не хозяйка этого кабинета: неудобное кресло, в котором ты едва сидела.
Растение продолжает цвести в твоих мыслях, и всякий раз, когда это происходит, ты понимаешь: у тебя осталось мало времени, ты успеешь очень мало. Что означает это цветение – вызов? Приглашение? Пустая обманка? А может, послание? Если так, то что оно означает, если предположить, что Уитби это не померещилось? Свет на дне топографической аномалии, свет из-за двери в Зону Икс, свет на картах таро, что использовала «Бригада Познания & Прозрения». Цветущий свет магнитно-резонансного изображения при томографии, которую тебе пришлось вытерпеть на прошлой неделе.
Среди всего этого цветения в твоих мыслях, которое вызвало бы ироничную ухмылку у Грейс, если бы ты только могла рассказать ей об этом, биолог появляется словно талисман, как раз в тот момент, когда петля сжимается все туже, а времени у тебя остается все меньше.
– Назовите свое имя для регистрации.
– Разве я не назвала его в прошлый раз?
– И тем не менее.
Биолог смотрит на тебя как на противника, а не человека, который может отправить ее в путешествие, туда, куда она, очевидно, так стремится попасть. И ты снова отмечаешь не только выдающуюся мускулатуру этой женщины, но тот факт, что она явно склонна все осложнять, даже такую простую вещь, как назвать свое имя и фамилию. Ей присуще самообладание, происходящее не просто из понимания того, кто она есть на самом деле, но и из осознания, что ей никто не нужен, она со всем может справиться одна. Некоторые профессионалы диагностировали бы это как расстройство, но это именно то, что тебе нужно.
– Расскажите о своих родителях.
– Поделитесь самыми ранними воспоминаниями.
– У вас было счастливое детство?
Все эти обычные скучные вопросы, за которыми следуют столь же скучные ответы. Но потом пошли более любопытные.
– Бывают ли у вас мысли о насилии или предрасположенность к нему? – спрашиваешь ты.
– Что именно вы считаете насилием? – отвечает она. Попытка увильнуть или искренний интерес? Ты склоняешься к мысли, что скорее первое.
– Нанесение физического ущерба другим людям или животным. Значительное повреждение чужого имущества. Например, поджог. – Риелтор в баре рассказывала десятки самых разных историй о преднамеренном повреждении домов, и голос у нее при этом дрожал от возмущения. По всей видимости, биолог классифицировала бы Риелтора как инопланетный вид.
– Люди и есть животные.
– Тогда насилие в отношении животных?
– Только в отношении людей-животных.
Она пытается или запутать тебя, или спровоцировать, но обычное наведение справок, анализ имеющихся данных выявили кое-что любопытное. То, что ты пока не можешь подтвердить или опровергнуть. Учась на старших курсах университета на Западном побережье, она проходила практику в национальном парке, в лесном хозяйстве. Провела там два года, что совпало по времени с целой серией происшествий, которые можно было бы назвать «зеленым терроризмом». Самым вопиющим случаем являлось жестокое избиение троих мужчин «неким нападавшим в маске». О мотиве в полицейском отчете говорилось так: «жертвы мучили филина, тыкали в него палками и пытались поджечь крыло птицы». Никаких подозреваемых выявлено не было, никаких арестов не произведено.
– Как бы вы поступили, если бы ваш товарищ по экспедиции вдруг стал проявлять склонность к насилию?
– Все, что было бы необходимо.
– Включая убийство?
– Если бы дошло до этого, да.
– Даже если бы это была я?
– Особенно если бы это были вы. Ваши вопросы такие скучные.
– Скучнее, чем ваша нынешняя работа?
Это ее отрезвляет.
– Я не собираюсь никого убивать. Никогда никого не убивала. Я хочу собирать образцы. Хочу узнать как можно больше и обойти в этом любого, кто не соблюдет установленных в экспедиции правил. – Снова эти стальные нотки в голосе, она разворачивается к тебе плечом, словно ставит блок. Если бы это был боксерский поединок, за выставленным плечом последовал бы резкий разворот и апперкот, или удар по корпусу.
– А что если угрозой окажетесь вы?
В ответ биолог громко хохочет, а потом смотрит в глаза так резко, что тебе хочется отвернуться.
– Если угрозой стану я, то не смогу остановиться, не так ли? Если я стала угрозой, это значит, что Зона Икс уже победила.
– А как же ваш муж?
– Что муж? Он умер.
– Не надеетесь отыскать его в Зоне Икс?
– Я надеюсь отыскать в Зоне Икс Зону Икс. Хочу принести хоть какую-то пользу.
– Как-то бессердечно звучит, вам не кажется?
Она наклоняется вперед, снова просверливает тебя насквозь взглядом, и ты с трудом сохраняешь хладнокровие. Но все в порядке – антагонизм это нормально. Собственно говоря, тебе помогает всё, что помогает ей избавиться даже от намека на какой-то подкуп, на все эти коррумпированные приемчики, которых ты незаметно для себя тут поднабралась.
Она говорит:
– А не ошибочный ли это шаг для вас, человека совершенно постороннего, проецировать на меня эмоции, которые лично вам кажутся уместными? Думать, что с помощью такого вот собеседования вы сможете залезть мне в голову?
Ты не вправе сказать ей, что прочесть других кандидатов было куда как проще. Топограф станет хребтом экспедиции, в ней нет и следа этой пассивной агрессии. Антрополог даст группе сочувствие и внимание к деталям, хотя ты не уверена, считать ли плюсом или минусом ее стремление показать себя. Оно заставит ее пробиваться все вперед и вперед, стараться изо всех сил, но что подумает об этом Зона Икс? Лингвист слишком разговорчива, ей не хватает способности к самоанализу, но она из штатных сотрудников Южного предела и не один раз продемонстрировала полную лояльность. К тому же она любимчик Лаури со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Перед этим собеседованием Уитби, ведущий себя все более непоследовательно, устроил у тебя в кабинете совещание, превратившееся в безобразный гвалт. По большей части предметом обсуждения была именно биолог, то, насколько необходимо держать ее в изоляции, в параноидальном, антисоциальном состоянии, рассуждения о сдвиге в биохимии мозга, который, возможно, тайные эксперименты Лаури позволяют вызывать искусственно – а поскольку ее муж уже ходил в Зону Икс, «был ею прочтен», этот факт представляет собой уникальную возможность «в плане получения данных», благодаря «именно этой связи», поскольку «до сих пор подобного не случалось». В каком-то смысле биолог уже установила связь с Зоной Икс, еще до того, как побывала там.
Экспедиция в Зону Икс с этим биологом будет совсем не похожа на ту, с участием Уитби. Ты не будешь ее вести, разве что только в том смысле, как бывает в детстве, когда ребенок бежит впереди отца в универмаге – вроде бы сам, отдельно от него, но то и дело оборачивается посмотреть, куда он идет.
Собеседование продолжается, и ты все больше убеждаешься, что интуиция тебя не обманывает. Зона Икс не дает забыть о себе. Биолог напоминает о том, что ты испытала в Зоне Икс.
Оставшаяся часть досье биолога просто поражает своей выразительностью, краткостью, но при этом невероятной насыщенностью событиями. Вот ты мчишь по пустыне вместе с ней в маленьком автомобиле, проверить норки, вырытые кроличьими сычами. Вот ты теряешься на плато над пустынным побережьем, за тобой крадется кугуар, в месте, где трава цвета золота доходит тебе до колен, а обугленные стволы деревьев покрыты пеплом и отливают серо-серебристым. Вот ты поднимаешься на гору, поросшую кустарником, среди огромных камней, и каждая мышца ног ноет от усталости, и вроде бы нет больше сил, но ты одержима злой веселостью, которая заставляет тебя двигаться дальше. Ты возвращаешься вместе с ней в колледж, где она учится на первом курсе и делает сногсшибательное признание соседке по комнате: говорит, что ей необходимо полное одиночество, и на следующий же день переезжает обратно в собственную квартиру, чтобы каждый день проходить пять миль пешком от кампуса до дома в полном молчании, воспринимая окружающий мир через дырку в ботинке.
Ты понимаешь, что надо подбросить Лаури какую-то кость, чтоб он отстал от биолога, весь вопрос только в цене. В баре Чиппера ты ради разнообразия вдруг заказываешь виски всем присутствующим. Всем четверым. Просто потому, что поздно, потому, что сегодня рабочий день, потому, что Чиппер сильно постарел и его клиентура тоже стареет с каждым годом. Как и ты. Врач сообщил, что у тебя рак яичников и вскоре метастазы неминуемо перекинутся на печень – быстрее, чем ты даже успеешь свыкнуться с этой мыслью. Еще одна вещь, которую никто не должен знать.
– До того как даже подумать о том, чтобы продать этот дом, – говорит тебе Риелтор, – нам пришлось содрать там со стен десять слоев обоев. Потому что за десять лет проживания владелица каждый год переклеивала обои во всем доме. Чертова уйма этих обоев, да еще таких ярких, прямо вырви глаз. Словно сигнал о бедствии. Будто она заворачивала свой дом, словно подарок, только изнутри. В жизни не видела ничего подобного.
Ты киваешь, улыбаешься, тебе нечего на это сказать, но слушаешь ты ее с удовольствием. Просто потому, что забавно.
Это обычный старомодный рак, ничего похожего на ускоренное течение болезни, атаковавшей членов последней, одиннадцатой экспедиции. Это простая старомодная жизнь, расставившая тебе ловушку, пытающая убить тебя, и ты должна или принимать сильнодействующую химию, чтобы оставить Южный предел, а потом все равно умереть, или же продержаться еще немного, присоединиться к двенадцатой экспедиции и вместе с биологом пересечь границу в последний раз. Тебе и прежде доводилось хранить тайны. Неужели эта последняя?
Кроме того, открываются и другие, еще более интересные тайны: Грейс наконец-то удалось раскопать кое-что на Джеки Северенс. Просто море грязи, в том числе скандал, связанный с ее сыном – проваленная операция, приведшая к смерти какой-то женщины, – но пока не было ничего, что могло бы как-то повлиять на нынешнюю ситуацию. И вот находка – в списке «совершенно секретно», причем не среди открытых файлов на Джеки, а среди закрытых на Джека. Вполне логично: с Джеком все чуть проще, он уже на пенсии, ему за семьдесят, и кое-что из того, над чем он работал, существует только на бумаге, в письменной форме.
– Вот, смотри, пятая строчка, – говорит Грейс на крыше, предварительно проверив, нет ли жучков. Ни разу еще здесь не находили, но осторожность никогда не помешает.
Строка гласит:
Запрос на финансирование – «БП», проект «Блаженный покой».
– Есть еще что-нибудь? – Не совсем то, чего ты ожидала, но ты уверена, что знаешь, что это означает.
– Нет, больше ничего. Должно быть еще, но все остальные файлы по этому периоду отсутствуют. И как этот листок сюда затесался, вообще ума не приложу.
– Как думаешь, что означает «Блаженный покой»?
– Согласно существующим в то время протоколам это ничего не должно означать. Возможно, название выбрано наугад.
– Шаткие предположения, – говоришь ты. – Это даже не БП&П.
– Сплошные, мать его, догадки, – бормочет Грейс. – Возможно, это вообще ничего не означает, но…
Но если БП&П каким-то образом финансировалась Центром, пусть и недолго, как побочный проект, и если Джек руководил операцией, а Джеки знала об этом, и если БП&П могла иметь какое-то отношение к созданию Зоны Икс…
Слишком много «если». Слишком много прыжков.
Но этого вполне достаточно для того, чтобы ты начала понимать, почему новым союзником Лаури стала именно Джеки Северенс.
– Теперь нам нужно добыть все поисковые запросы из ее компьютера и прочие запросы на информацию с того самого времени, как она начала здесь работать, – говоришь ты.
– Знаю. – Грейс безропотно подписывается на новый трудоемкий проект.
– Каждый запрос до единого. И пока будешь работать над этим, я займусь вот этим.
Тем самым ты даешь понять, что не собираешься выпускать из рук это неожиданное сокровище. И хочешь немного поразмыслить, как его лучше использовать.
0021: Смотритель маяка