Третий Храм Колумба Берри Стив

Над их головами пролетело несколько летучих мышей. Стрекотали насекомые. Пистолет ждал своего часа у его груди. Бене правой рукой погладил его рукоять, радуясь тому, что у него есть оружие. Тем не менее его не отпускало ощущение, что здесь есть кто-то еще.

Все земли вокруг, на много километров, принадлежали маронам: двести лет назад они получили их от британцев по условиям договора. Здесь все еще рос лес и практически не жили люди, а территорию контролировал местный совет маронов.

Роу махнул рукой, и они с Томом начали спускаться вниз, скользя по влажной земле. Бене включил фонарик и попытался отыскать водопад. Река шириной около десяти метров с очень быстрым течением находилась прямо под ними.

Они подошли к заросшему лесом берегу.

Марон направил луч вниз и увидел, что прозрачная сине-зеленая вода не достигает и метра в глубину. Типично для рек Ямайки.

Саган включил свой фонарик и провел им вправо и влево.

– Там, – сказал он шепотом.

Бене посмотрел в указанном направлении и увидел, что река делает поворот. На излучине вздымалась скала с расселиной – очевидно, там и находился вход в пещеру.

– Должно быть, там, – согласился Роу. – Мы можем пройти туда по берегу.

Долгий низкий вой нарушил тишину и не смолкал почти минуту, меняя высоту.

Бене знал этот звук.

Абенг, сделанный из коровьего рога. Если в него дуть, поочередно закрывая пальцами отверстия, можно извлекать самые разные ноты. Ребенком Роу научился играть на этом инструменте, а в семнадцатом и восемнадцатом веках мароны использовали такие рога для связи. Тренированное ухо могло различать ноты, и таким образом сообщения передавались на значительные расстояния. В этом было одно из преимуществ, которое мароны имели перед врагом. Британцы находили эти скорбные звуки ужасающими – ведь обычно они означали для них гибель. Но какой смысл они имели сегодня ночью? Бене никогда не слышал, чтобы кто-то дул в рог – только на праздниках.

– Что это? – спросил Саган.

Вой стих.

И тут же зазвучал снова.

Только гораздо дальше.

Тревога Роу превратилась в страх.

Сюда пришли мароны.

* * *

Том следовал за Бене параллельно реке. Им мешали плотные заросли, и быстро идти не удавалось. Наконец они оказались возле того места, где находился вход в пещеру, и их фонарики высветили черный провал в скале. И тут Бене заметил нечто странное.

Дамба.

Она была построена из кусков скалы, которые связывал между собой цемент. Дамба поднималась на два фута над водой и не давала ей попасть в пещеру.

– Нам придется перейти реку вброд, чтобы войти в пещеру, – сказал марон, вынимая пистолет из кобуры и ступив в быстрый поток, который доходил ему до пояса.

Саган последовал за ним.

Холодная вода заставила репортера вздрогнуть, но почти сразу ему стало приятно – ведь все его тело было покрыто потом. Речное дно было гладким, и его ботинки на резиновой подошве скользили на камнях. Дважды он едва не потерял равновесие. Том понимал, что, если он упадет, течение утащит его за собой за несколько секунд. К счастью, река была не глубокой.

Роу добрался до дамбы, вышел из воды и убрал пистолет в кобуру.

Журналист последовал за ним.

Оба направили лучи фонариков в пещеру и обнаружили, что часть воды все-таки проникала внутрь и текла по плоскому гладкому желобу шириной примерно в десять футов.

– Когда-то здесь была река, – заметил Том.

– Но кто-то построил дамбу.

У входа висел плакат с надписью, сообщавшей, что пещера называется Дарби-Хоул. Кроме того, там было предупреждение: «ВХОД ЗАПРЕЩЕН». А в качестве объяснения внизу была приписана еще одна фраза: «Неизвестные водные потоки, неисследованные туннели, опасные ямы, непредсказуемые выбросы воды».

– Это успокаивает, – заметил Саган.

Но Роу отвернулся от плаката и принялся разглядывать деревья на противоположном берегу.

Вой рогов смолк.

– О чем ты мне не рассказал? – спросил журналист.

– Давай войдем внутрь, – предложил его спутник.

Глава 72

Захария проверил карту. Они нашли шоссе А3 в соответствии с инструкциями Роу и помчались на север, миновав несколько спящих городков. Как только они проехали Ноланд, дорога стала подниматься в Голубые горы. Яркая луна заливала все вокруг дивным божественным светом. «Возможно, – подумал Саймон, – это знак».

– До Махоу-Хилл осталось несколько километров, – сказал он Роче. – Там мы свернем на запад.

Фэлкон-Ридж был обозначен на карте, и там же стояла отметка, что его высота составляет 130 метров.

– Ты как? – спросил австриец, повернувшись к Элли.

– Все хорошо.

Захария не любил ездить по горным дорогам, и голова у него слегка кружилась от бесконечных поворотов.

– Думаю, мы всего в несколько часах от цели наших поисков, – сказал он девушке.

Ему хотелось успокоить Элли и избавить ее от страхов. Насилие в аэропорту было необходимо, но Захария сказал своему подручному, чтобы тот себя сдерживал и действовал скрытно.

Роча выполнил все указания.

«Интересно, тело Берлингера уже нашли?» – подумал Саймон. Его ничто не связывало с домом рабби – он не случайно не стал там садиться и ничего не трогал, а дверь открыл через ткань пиджака и после тщательно протер ручку. По дороге в этот дом и обратно он никого не встретил, никто не обратил на его визит внимания.

Пришла пора завершающей стадии.

Они направлялись в изолированное место.

Именно то, что ему требовалось.

* * *

Том спрыгнул с дамбы на скользкую скалу, направив луч фонарика вниз и отслеживая каждый шаг в потоке воды глубиной около дюйма, попадавшей через дамбу в пещеру. Предупредительная надпись на плакате и уклончивость Роу нервировали репортера. Ему еще ни разу не доводилось бывать в пещере, в особенности такой опасной, да еще и со спутником, который явно что-то скрывал. Однако он непостижимым образом оказался на острове Ямайка и продолжал идти дальше.

Бене вошел в пещеру первым, и теперь галогенный луч его фонаря высвечивал конус пространства впереди. Они стояли на карнизе шириной в двадцать футов, а потолок находился на высоте футов в тридцать или даже больше. Скала под ними тянулась вперед еще футов на двадцать и обрывалась, вода с шумом падала вниз, разбиваясь о камень где-то в темноте. Роу осторожно подобрался к краю, но мысль о том, что может находиться дальше, вызвала у Тома тревогу. Он не любил высоту, а быстро текущая вода и гладкий, скользкий пол делали передвижение вдвойне опасным. Стоит один раз потерять равновесие – и один только Бог знает, что ждет его внизу.

Бене остановился у края и направил луч фонаря в пропасть.

Саган увидел впереди пещеру, дальняя стена которой находилась футах в пятидесяти от них. Ее потолок имел форму неровного купола, образованного вертикальными слоями известняка. Пещера напоминала желоб: вода сбегала по ней вперед и вниз, а рев водопада где-то впереди был громким, но не оглушительным.

– Вода падает где-то достаточно далеко, – заметил Роу. – Здесь ступеньки. Первая тремя метрами ниже.

Том осторожно подошел к краю и посмотрел вниз. В свете фонарика он разглядел следующий уровень, примерно десятью футами ниже. Дальше шел еще один черный карниз, и вода исчезала за его краем.

– У тебя есть хоть какое-то представление о том, что мы должны здесь делать? – спросил Бене.

Журналист покачал головой:

– Понятия не имею.

В этот момент послышался грохот, перекрывший шум падающей воды.

Потом снова.

Они переглянулись.

Звуки ударов доносились снаружи.

Том и Бене потушили фонари и осторожно вернулись к входу. Наверху, на дамбе, стоял высокий худой человек. Он держал в руках нечто напоминающее кузнечный молот, которым изо всех сил колотил по скале.

– Прекрати! – закричал Роу.

Мужчина приподнял голову и нанес еще один удар.

Бене расстегнул кобуру, вытащил пистолет и навел оружие на темную фигуру.

– Я сказал, прекрати!

Вместо ответа последовал новый удар.

Роу выстрелил.

Но за мгновение до этого мужчина успел исчезнуть.

Дамба рухнула, и к Бене с Томом устремились вода и камни. От гибели их отделяло двадцать футов и примерно три секунды. Саган бросился влево, подальше от входа, надеясь, что сможет избежать потока, сметающего все на своем пути.

Его спутник оказался не таким быстрым.

Вода, еще недавно доходившая до щиколоток, с ревом неслась вперед и тащила за собой камни.

Том закричал, но было уже поздно.

Поток подхватил Роу и унес его в темноту.

* * *

Захария вышел из машины. Роча припарковался в нескольких метрах от пикапа, стоявшего на обочине грунтовой дороги. Они находись на вершине холма, склон которого зарос темным лесом. Несколькими километрами севернее начиналось Карибское море.

Фэлкон-Ридж.

Саймон заглянул в кузов пикапа и увидел там множество инструментов. Роу хорошо подготовился. Но для чего? Оба его спутника тоже вышли из машины, и Роча принялся изучать склон холма. Снизу доносился шум бегущей воды.

Захария услышал крик.

Затем еще один.

Потом раздался выстрел.

– Внизу что-то происходит, – сказал Роча.

* * *

Бене понял, что попал в очень опасное положение. Мощный поток воды нес его к обрыву, но он ничего не мог изменить. Марон знал, что ему предстоит падение с высоты в три метра, и мог только надеяться, что там окажется достаточно воды, чтобы смягчить удар. Иначе он себе все переломает.

Его сбросило с карниза.

Он попытался развернуться и приземлиться на ноги, но вода и гравитация мешали. Роу ударился о следующий карниз ботинками, и его отбросило в сторону, на скалу. Вода безжалостно наносила удары, и когда Бене сделал очередной вдох, он прикусил язык и ощутил вкус крови во рту. Здесь вода оказалась глубже, около полуметра, и он уже мог бороться с быстрым течением. Он уперся ногами в дно и остановился. А в следующее мгновение услышал плеск – в воду продолжали падать камни от разрушенной дамбы.

Роу с удивлением обнаружил, что все еще держит в правой руке фонарик.

Послышался новый всплеск.

Бене понимал, что останавливаться нельзя.

Он повернулся и увидел карниз, отходящий от вертикальной стены в том месте, где вода образовывала водопад внутри водопада.

Укрытие.

Не слишком надежное, но его может хватить.

Марон прыгнул вперед и прижался к скале. Теперь вода текла в нескольких сантиметрах от его тела.

Булыжники от дамбы продолжали с громким плеском падать в воду.

* * *

Том не мог отправиться вслед за Роу – со стороны дамбы с огромной скоростью падало слишком много камней. Самые крупные обломки застревали возле входа в пещеру, остальные продолжали проноситься мимо.

Зачем кто-то разрушил дамбу?

Поток воды не ослабевал, и теперь она доходила журналисту до колен, но количество обломков заметно уменьшилось. Он рискнул и сделал несколько шагов вперед, на новые крупные камни, которые могли служить опорой. Так, осторожно, он добрался до начала пещеры, стараясь прижиматься к стене и направлять луч фонарика под ноги, контролируя каждый свой шаг.

Наконец Сагану удалось дойти до карниза.

Он направил луч фонарика в темноту.

– Бене! – позвал мужчина. – Ты здесь?

* * *

Захария услышал имя Бене Роу, которое эхом разнеслось над водой, и заметил отблеск фонариков внутри пещеры.

– Они там, – сказал он негромко.

В лунном свете австриец заметил остатки дамбы, которая прежде закрывала воде вход в пещеру, но больше не могла остановить поток.

– Мы можем туда пройти, – заметил Роча.

Саймон видел, что его сообщник прав. Свет фонариков показывал, что вода будет им по пояс.

– Твой отец здесь, – сказал он Элли.

– Должно быть, дед написал, что ему нужно спуститься в пещеру, – предположила девушка.

Захария понимал, что она права.

Или надеялся, что все обстоит именно так.

* * *

Бене услышал свое имя.

– Я здесь! – крикнул он в ответ. – Камни перестали падать?

– Думаю, их больше не осталось! – ответил Том. – Как ты?

– Ничего не сломал.

Роу выбрался из своего укрытия и стал перемещаться вправо, к стене пещеры. Он решил, что, чем ближе окажется к ней, тем лучше. Потом он кое-что заметил – на стене остались выемки, которые через равные интервалы уходили вверх. Нечто вроде лестницы.

– Саган! – крикнул марон.

Он видел падающий сверху свет, но фигура Тома терялась в темноте. Однако затем над карнизом появилось лицо журналиста.

– Тут ступеньки. Посмотри сюда. – Он направил на стену луч фонаря. – Спускайся, пора идти дальше.

– Кто-то только что пытался нас убить!

– Я знаю. Но у них не вышло, так что давай пошли.

– А если они вернутся?

– На самом деле я очень на это надеюсь. Они сэкономят мне время – не придется их искать.

Глава 73

Захария взобрался на дамбу и принялся изучать дыру в ней. Роча последовал за ним. Саймон приказал выключить фонарики, как только они вошли в реку. Он не хотел сообщать Роу и Сагану, что они здесь.

Вода с ревом неслась в пещеру.

Роча шагнул в сторону, протянул руку, и лунный свет выхватил из темноты тяжелый инструмент.

Кузнечный молот.

Неужели кто-то сломал дамбу?

Роу? Саган? Кто-то еще?

Захария и его подручный были вооружены – они держали оружие над водой, когда переходили реку. Теперь пистолет Саймона лежал в его заднем кармане.

– Что это? – прошептала Элли.

– Я не знаю, – отозвался австриец. – Но скоро мы выясним.

* * *

Том воспользовался выемками в стене и спустился на следующий уровень. Некоторые импровизированные ступеньки имели естественное происхождение, другие кто-то вырубил в скале. Репортер нашел Бене, который стоял по бедра в воде.

Саган повел вокруг лучом фонарика.

– Ты потерял пистолет.

Подплечная кобура марона была пустой.

– Все нормально. Я редко им пользуюсь, – ответил он.

Бене приподнял мокрую штанину, и Том увидел нож, прикрепленный к его ноге.

– С ним у меня получается лучше, – усмехнулся марон.

Саган рискнул бросить взгляд вниз, рассчитывая увидеть там новые ступеньки, нащупал ногой опору и посветил фонариком. Так и есть, дальше шли выемки, и следующий уровень находился примерно восемью футами ниже.

– Полагаю, твой друг, знающий пещеры, не рассказал, что нас ждет внизу? – спросил Том у Бене.

– Нет. Но ты ведь не думал, что будет легко?

* * *

Захария увидел в темноте, под каменным карнизом, свет фонарика, однако слышал он только шум падающей воды. Внизу продолжали танцевать лучи света. Австриец присел на корточки, Элли и Роча последовали его примеру, и все трое начали двигаться к краю карниза, опираясь руками о крупные камни.

Внизу стояли два человека.

Бене Роу и Том Саган. Они находились на краю следующего карниза и занимались тем же, чем и Захария, – пытались понять, что их ждет внизу.

Саймон подал сигнал Роче, и в руках у его помощника тут же появился пистолет.

– Что вы делаете? – прошептала Элли.

Но Захария даже головы не повернул в ее сторону.

Роча подобрался к краю и устроился там поудобнее. Он знал, что у него будет только один шанс, и этот шанс следует использовать. Саймон с удовлетворением отметил, что подручный прекрасно все понимает.

Роча опустил оружие.

Ему нужно было попасть в цель с двадцати метров, но фонарики Сагана и Роу упрощали задачу.

Два раза спустить курок и…

– Нет! – закричала Элли. – Не надо!

И зажгла фонарик.

* * *

Том услышал крик, а в следующее мгновение у них над головами вспыхнул свет.

Он повернулся и увидел в луче фонарика человека, который целился в них из пистолета.

Роу тоже заметил его и отпрыгнул в сторону.

Раздался выстрел.

* * *

Элли направила луч фонарика на Рочу, рассчитывая его ослепить.

И ей это удалось.

Он никак не ожидал этого, и его рука дернулась вверх, пытаясь защитить глаза. Одновременно он нажал на курок.

– Что вы делаете?! – громко спросила Беккет.

Захария ударил ее по лицу тыльной стороной ладони, и она упала в воду. Однако девушка сумела перекатиться, восстановила равновесие и попыталась встать.

– Глупая девчонка! – прошипел австриец.

Неужели она правильно все услышала? Он никогда так с ней не разговаривал, не говоря уже о том, чтобы ударить! Элли все еще держала в руке фонарик, но Саймон вырвал его у нее.

– Я никогда не хотела, чтобы моего отца убили! – охнула девушка.

– Как ты думаешь, почему мы здесь? – огрызнулся австриец. – Твой отец и Бене Роу угрожают нашим планам. Миллионы евреев погибли за прошедшие годы! Ты имеешь представление о том, сколько людей отдали свои жизни, защищая Первый и Второй Храмы? Какое значение имеют еще две смерти? Никакого. Твой отец встал на нашем пути.

В отблеске света Беккет видела, что лицо Захарии перекосилось от ярости.

– Вы безумны, – сказала она.

Вместо ответа Саймон бросился на нее.

– Раз ты так хочешь защитить своего отца, отправляйся к нему!

Элли попыталась отскочить и выскользнуть из его рук, но он схватил девушку за волосы и рванул ее голову назад, одновременно сделав подсечку. Она упала в бегущую воду и собралась встать, но он ударил ее ногой, и быстрое течение подхватило Элли, которая находилась слишком близко к краю.

Она закричала.

И упала вниз.

* * *

Том сумел избежать смерти благодаря вспышке света, ослепившей стрелка, и пуля ударила в скалу. К тому моменту, когда стрелок пришел в себя, репортер успел выключить фонарик и прижаться спиной к стене пещеры. Он смотрел вверх, пытаясь рассмотреть того человека, кто стрелял, но тот исчез в темноте.

Луч фонарика ударил в потолок пещеры.

Саган услышал крики, но не сумел разобрать слов, которые заглушал рев бегущей воды.

Он скорее ощутил, чем увидел движение наверху.

Пронзительный вопль заставил его вздрогнуть.

Кричала женщина.

Неужели?

Кто-то сорвался с карниза и шлепнулся в воду, глубина которой здесь составляла около метра. Упавший сделал вдох и попытался встать.

– Папа!..

Этот голос едва не разорвал журналисту сердце.

Элли.

Том бросился к дочери и обнял ее, чтобы удержать рядом. Затем он увидел наверху двух человек, один из которых направил в их сторону луч фонарика.

– Все кончено, – сказал Саймон.

Второй мужчин поднял оружие.

Продолжая одной рукой крепко держать дочь, а другой – потушенный фонарик, Саган нырнул в воду, уходя из освещенного пространства.

Захария попытался найти их снова.

Однако течение подхватило отца и дочь и сбросило их вниз.

* * *

Пораженный Саймон смотрел на бегущий внизу поток.

– Они исчезли, – сказал Роча.

Однако Захарию одолевали сомнения. Что еще известно Тому Сагану? Он провел лучом фонарика по стене.

И увидел выемки. Ступеньки, ведущие вниз.

Роча тоже заметил их и подошел поближе.

– Ладно, скоро все выясним, – прошептал его шеф.

Глава 74

Бене и сам прыгнул вниз, понимая, что следующий уровень находится меньше чем в трех метрах от него. Вода здесь была не больше метра глубиной. Он услышал выстрел, который эхом прокатился по пещере, отражаясь от каменных стен. Захария Саймон? Или тот, кто разрушил дамбу?

Абенг, который Роу слышал сначала, был вопросом, на который затем последовал ответ. Но зачем маронам наблюдать за пещерой?

И зачем ее затапливать?

На этом уровне вода была глубже, и Бене получил ответ на свой вопрос, когда побрел вперед. Дальше он увидел огромную чашу, которая должна была заполниться водой, прежде чем поток двинется дальше.

Страницы: «« ... 2324252627282930 »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга была создана дождливым и холодным летом 2015 года в Ярославле. Там, на самом берегу Волги,...
Эстер Гринвуд получает возможность стажироваться в модном женском журнале в Нью-Йорке. Она уверена: ...
Когда счастье искрится, словно пузырьки в бокале шампанского, и ничто не предвещает беды… Когда каже...
Что нужно для того, чтобы сделать детский сон спокойным, не подхватить простуду от первого сквозняка...
О том, как развиваются дети и как их воспитывать, написаны тысячи книг. Но ничто не сравнится с собс...
«Аня в Стране чудес» – книга совершенно уникальная. Трудно сказать, чей талант – автора или переводч...