Дикая магия Изерлес Инбали
– Хайки… это и вправду ты?
Хайки, взмахнув хвостом, заторопился навстречу.
– Осторожнее! – предупредила я, поскольку каменная тропа шла по краю крутого обрыва с водопадами.
Симми и Тао взвизгнули, мгновенно проснувшись. Мы все четверо потерлись носами, нежно покусывая друг друга и ворча.
– Поверить не могу, что ты спасся! – воскликнула я, окинув взглядом мокрую шкуру Хайки.
Вроде бы ран не было.
– Но что там случилось? – спросил Тао. – Как ты сбежал от привязанных лисиц?
Хайки энергично встряхнулся.
– Сначала я хотел, чтобы они побежали за мной, а вас оставили в покое. – Он посмотрел мне в глаза. – Я никак не ожидал от них такой прыти. К тому же привязанных было очень много! Я промчался почти через весь лес. Потом спрятался за деревьями и извалялся в грязи, чтобы скрыть свой запах. Я знал, что должен выждать. При первых же признаках рассвета привязанные сдались… И ушли, как сквозь землю провалились. Да и откуда они взялись, тоже неизвестно. Потом я припустил обратно со всех лап, пока не добрался до утесов.
Я опустила голову:
– Это я их приманила. Мне так стыдно!
– Ну, не может быть, – уверенно заявил Хайки. – Ты никогда не стала бы звать Зачарованных!
– Я не нарочно… Все дело в джерра-шарм.
– А что это такое?
– Лисье искусство, – пробормотала я. – Способ мысленно связаться с другой лисицей. Я пыталась поговорить с братом. Но должно быть, Мэйг меня услышал. Мне и в голову не приходило…
– Так ты этим занималась до того, как мы пришли в Долину призрака? – Хайки протяжно вздохнул. – Я слышал, как ты что-то бубнила под нос.
– Я говорила с Пайри. А потом увидела Зачарованных.
– Они постоянно бродят в той долине, – любезно заметила Симми, – и могли в любом случае оказаться рядом.
Я повернулась к ней:
– Но они появились сразу же! Видимо, знали, что мы там.
Хайки подошел ближе и ткнул меня носом:
– Ты же не могла этого знать. Так что ты не виновата. Ни в чем не виновата.
Мы осторожно пробирались между острыми камнями. И подошли ближе к обрыву, где потоки переливались через серые скалы, освещая их радугами. Воздух здесь был сладким и тихонько звенел от бесчисленного множества струящихся ручейков. Цветные искры вспыхивали в воде. Меж водопадами пролетали бабочки, и их яркие крылышки мелькали в сверкании брызг.
Скалы переменились на солнце, они просвечивали – мне казалось, я плыву по цветному воздуху. Мы миновали каменную арку, в которой свил паутину паук. Крошечные росинки повисли на ее хрупкой сетке, и эти капельки были красными, желтыми, оранжевыми и зелеными, вспыхивали фиолетовым и синим… Я моргнула, любуясь радугами вокруг.
Однако звуки и краски вызвали во мне сонливость. Я остановилась, подушечки моих лап покалывало.
– Когда настанет малинта? – спросила я.
– Скоро, – неопределенно ответил Тао.
Я тяжело ступала следом за ним.
– Я устал, – зевнул Хайки. – Может, нам лучше немножко подремать?
Над нами шумел водопад. Радужные краски слепили меня, я крепко зажмурила глаза. И тут меня пронзила догадка:
– Малинта… Ведь это должно быть время великой маа.
– Да, – согласилась Симми, продолжая идти вперед. – Маа достаточно для того, чтобы распустились цветы. Хотя ее не так много, как во время полусвета.
В моей голове мелькнуло смутное воспоминание, связанное с малинтой, но шум водопадов мешал сосредоточиться.
– Старейшины, – тихо сказала я, открывая глаза. – Как они живут?
Симми бросила на меня странный взгляд.
– О чем это ты? – спросила она.
– Старейшины ведь должны есть, спать… Они делятся добычей?
– У них нет семьи, – сообщил Хайки, топая рядом со мной.
– И что это значит? – проворчал Тао.
Мы пробирались все дальше – то вверх, то вниз по камням, словно по огромным ступеням. За водопадами скрывался опасный обрыв. И лишь изредка можно было увидеть зелень внизу.
Покалывание в подушечках моих лап стало сильнее. От скал исходила странная пульсация.
«Это должно иметь значение, – думала я. – Но какое?»
Тао потянулся за бабочкой, безрассудно наклонившись над обрывом.
– Осторожнее! – зашипела я.
Он отпрянул и резко встряхнул головой:
– Ты права, край слишком близко.
Мы замолчали, продолжая медленно идти по узкой тропе, а солнце все выше поднималось в небо. Воздух звенел от пения водопадов. Я погрузилась в грезы, вспоминая свою территорию в Серых землях. Я представляла ее такой, какой никогда не видела: с бутонами и цветами малинты. Воспоминания перемешались с воображаемыми картинами, и я радостно вздохнула.
Время текло, как вода между камнями. Тени становились длиннее, протягиваясь к бурлящим водопадам.
Шерсть на моей спине зашевелилась. Где мы находимся? Странная усталость охватила меня. Лапы онемели. Я могла заснуть прямо там, где стояла. И остаться здесь навсегда. Но вот я сильно моргнула и снова увидела радуги.
– Как это прекрасно! – пробормотал Хайки.
Я проследила за его взглядом. Впереди, над Симми, скала выгибалась аркой. Я заметила очертания паутины. На каждой из тонких нитей висела капля воды.
Хайки вдруг прижал уши и тявкнул:
– Мы здесь уже были.
– Опять паутина… – оглянулся Тао.
– Но этого не может быть, – возразила я, дернув усами. – Мы все время шли вперед вдоль края утеса.
Симми принюхалась к блестящему камню и пискнула:
– Не уверена…
Хайки прижал хвост к боку.
– Что-то тут не так, – проскулил он.
– Здесь спокойно. Вода булькает и бормочет, будто поет, – протянула я, посмотрев на один из водопадов.
– Тебе не кажется, что это сбивает с толку? – вскинулся Хайки.
Я повернула уши, внимательно прислушалась. Музыка воды пронизывала мои мысли. Я попыталась успокоить свой разум, но от водопадов с их чарующим блеском некуда было деться. Сверкание струй словно становилось ярче по мере того, как день угасал.
Хайки нервно облизывал нос.
– Думаю, это лисье искусство, – предположил он.
Мои уши сами собой прижались к голове.
– Какое искусство?
– Водопады, радуги…
«Древние силы стерегут земли, окружающие Камень».
Не это ли имел в виду Сиффрин?
Если быстро моргать, истаивание ослабевает… и вообще, есть кое-что, что лисица может предпринять против других искусств. Я дернула хвостом, в моем горле зародилось ворчание. Затем сосредоточилась и отогнала прочь звуки. С огромным усилием мне удалось прояснить мысли. Музыка притихла, осталось лишь журчание воды. Радуги сверкнули и исчезли.
Я сморщила нос и задумчиво посмотрела на Хайки:
– Знаешь, я думаю, ты прав… – Я встряхнула головой. – Я себя чувствую немножко одурманенной. Это из-за водопадов, так ведь? И ярких красок…
– И звуков тоже, – согласился Хайки.
Симми опустила уши. Усы ее повернулись вперед.
– Чары исчезают, – выдохнула она. – Если как следует сосредоточиться, они больше не действуют! Ты прав, Хайки, должно быть, это лисье искусство! Но кто тут им занимается?
– Может быть, сами Старейшины… – Я бросила осторожный взгляд на водяные каскады, которые низвергались с каменистого края тропы. – Полагаю, это ловушка.
– Мы ходим кругами, – заявил Хайки. – Не думаю, что мы хоть немного приблизились к Камню.
Снова началось какое-то надоедливое нытье в голове, легкое, как светлые волоски в моих ушах. И неуловимое.
Я что-то забыла.
Тут в моих ушах зазвучал голос Сиффрина: «Джана знает об Айле, но ничего не слышала о вашей семье. Мне необходимо пойти вперед, убедить ее, что это не опасно. А потом я могу вернуться за Айлой, Симми и Тао, если она согласится».
Джана, вдруг осознала я. Джана, а не все Старейшины.
Но почему только она?
Что же я должна вспомнить? Я глубоко вздохнула и замедлила биение сердца, как будто собиралась истаять. Передо мной все слегка расплылось, и я закрыла глаза.
И внезапно вспомнила, что именно сказал Сиффрин там, в Великой Путанице, когда мы с ним говорили о Старейшинах: «Все они из Диких земель, из разных уголков. Они лишь изредка собираются у Камня Старейшин – это такой каменный столб, окруженный деревьями. Он находится между Темными землями и Верхними Дикими землями, но найти его нелегко».
– Камень! – прошипела я. – Старейшины встречаются редко… а в остальное время тайно живут в разных семьях. Вот почему Сиффрин говорил о том, чтобы найти Джану, а не Старейшин… потому что тех не будет возле Камня!
Симми уставилась на меня:
– О чем ты говоришь? А когда Старейшины будут там?
Покалывание поднялось по моим лапам вверх. Я вдруг все поняла.
– Малинта! – выдохнула я. – Малинта и полусвет – только в эти ночи происходят встречи Старейшин!
Симми разинула рот, осознавая мои слова, а потом выпалила:
– Но малинта… наступит сегодня ночью!
Тени стали длинными, как наши хвосты; солнце висело низко.
– Сегодня? Значит, нужно немедленно слезть с этих утесов! – Я свесилась с края, пытаясь разглядеть, что находится там, за водопадами, и прикидывая, как нам выбраться отсюда. – А где Тао?
Уши Симми повернулись назад.
– Да вроде шел позади меня… – Ее шерсть вздыбилась от испуга. – Давно его нет?
Она побежала по тропе, поскальзываясь на лужицах.
– Осторожнее! – крикнула я, спеша за ней.
Симми перепрыгнула несколько плоских камней и позвала брата:
– Тао! Тао, ты там?
Камни, обточенные водопадом, окружали утес. За ним был виден лисий хвост. Тао стоял очень близко к потоку, протягивая вперед лапу.
– Отойди оттуда! – рявкнула Симми.
Ее спина выгнулась от ужаса.
Голос Тао прозвучал негромко:
– Я трогаю краски…
Вода лилась прямо на него. Я со своего места видела, что его лапа повисла над краем обрыва. Тао продолжал тянуть ее вперед, на его морде застыло мечтательное выражение.
Я осторожно подошла ближе к Симми и шепнула:
– Он зачарован.
– Что нам делать? – обернувшись ко мне, тявкнула Симми.
Я знала: хорошо сосредоточившись, можно задушить лисье искусство… Но как убедить в этом Тао?
– Нам нужно его отвлечь. Шуметь посильнее!
Тао придвинулся еще ближе к обрыву. Он сунул нос в водопад, и в воздухе разлетелись брызги. Через мгновение Тао подставил под струи всю голову.
Симми зло уставилась на меня:
– Как это – шуметь?
Я закинула голову назад и издала пронзительный горестный крик. Симми тоже завыла, а Хайки громко залаял.
Тао как будто и не слышал нас. Неужели водопад своим смертельным гулом заглушал все звуки?
Симми завизжала и помчалась к брату. Она впилась клыками в его хвост, продолжая визжать сквозь зубы. Тао дернулся, пытаясь высвободиться. Симми укусила его крепче.
Тао сердито оглянулся на нее.
– Что ты делаешь? – сердито провыл он.
Мы не успокаивались и шумели изо всех сил, наши голоса разрывали воздух.
Симми трясла хвост брата, будто это была добыча.
– Прекрати! – взвизгнул он, стараясь оттолкнуть сестру.
– Кто ты такой? – закричала я. – Кто ты такой?
Тао растерянно встряхнул головой:
– Я… – Его пасть сама собой раскрылась.
Симми снова вцепилась в его хвост.
– Оу! – Тао опять стал вырываться.
– Кто ты такой?
– Я Тао из Верхних Диких земель.
– Ты уверен?
– Уверен!
Я громко выдохнула. Хайки перестал лаять, а Симми отпустила хвост брата. Тао подвернул его и принялся облизывать рану, оставленную клыками сестры.
– Ты же могла сломать мой хвост! – проскулил он.
– Да надо было, – рыкнула Симми, скривившись. – Зачем ты ушел в сторону? Не слышал, что говорила Айла? Мы должны добраться до Камня Старейшин до малинты!
– Ну, я не хотел… – Тао заглянул за край утеса.
– Это проклятое место, – сказала я. – Ты не понимал, что делаешь.
Тао нахмурился и процедил:
– Звуки… краски…
Дрожь малинты коснулась подушечек моих лап. Мы должны были найти выход из этого прекрасного лабиринта. Я подумала о том, что сейчас мог делать Сиффрин…
И все-таки: почему он не вернулся к логову?
Я вытянула шею, посмотрела вверх и заметила узкий проход между двумя валунами.
– Сюда! – позвала я и начала карабкаться по изрытым водой камням.
Остальные последовали за мной. Но у самой вершины тропу закрыл калейдоскоп водопадов. За их радужным сиянием я видела небо – там, где скала обрывалась вниз. Свет уже угасал, однако краски продолжали танцевать в брызгах.
Путь был закрыт.
Хайки неуверенно произнес:
– Нам нужно вернуться… обойти вокруг.
– Обойти вокруг чего? – рявкнула Симми; ее терпение кончалось. – Ты разве не слышал того, что говорила Айла? Это ловушка. Кто-то не хочет, чтобы мы добрались до Камня Старейшин… может быть, сами Старейшины. Если мы пойдем назад, то снова будем топтаться по кругу. И никуда не придем до наступления малинты. Да и сможет ли Тао долго сопротивляться зову водопадов?
– Я стараюсь… – проскулил тот низким от стыда голосом. – Но тянет сильно… – Он нервно облизнул нос. – Я просто хочу прикоснуться к цветным пятнам. Если бы только я мог дотронуться до них очень быстро…
– Хочешь, чтобы я еще раз тебя укусила? – прошипела Симми.
– И что мы собираемся делать? – возвысил голос Хайки. – Если мы пропустим малинту, то не застанем Старейшин у Камня. И наше путешествие окажется напрасным… Мы должны добраться туда сегодня во что бы то ни стало!
Я их почти не слушала. Сквозь брызги блеснули сполохи заката. Они скользили по небу, подобно прыгающей лисице с длинным пышным хвостом. И внезапно я вспомнила то, что говорил мне Сиффрин: «Путь к Камню Старейшин опасен. Там есть и дорога смерти, и леса, и тропа, которая появляется лишь с последней каплей сумерек. Древние силы стерегут земли, окружающие Камень. Не каждый может его найти».
Солнце заходило, оранжевый лисий хвост темнел. Тело небесной лисицы вытянулось, светлый кончик хвоста задел водопады. И на мгновение осветил проход за бурными потоками: перед моими глазами мелькнуло что-то вроде тоннеля. А потом лисий хвост исчез, и настала тьма.
19
– Скорее, за мной!
Я бросилась к тому водопаду, за которым открылся проход.
– Эй, только не ты! – взвизгнула Симми, прыгая вперед и преграждая мне дорогу. – Я думала, ты сильнее!
Хайки тоже вмешался:
– Не делай глупостей, Айла! Ты упадешь и разобьешься!
Я прижала уши и прошипела:
– Там тропа через скалы. Нужно идти быстрее, пока мы ее не потеряли… не мешайте!
Певучий ропот воды стал громче, гул стоял вокруг, путая мои мысли. Тоннель словно таял перед моим внутренним взором. Стоит потерять бдительность, и начнешь сомневаться в том, что видела своими глазами. Я проскочила мимо Симми и нырнула в водопад раньше, чем меня успели остановить.
Холодная вода брызнула мне на нос. Звенящая песня вдруг превратилась в бешеный грохот, вой раздирал мои уши… Я, вся мокрая, ослепшая, почувствовала дуновение ветра и в это мгновение испугалась, что совершила ошибку.
Неужели я прыгнула к краю обрыва?
Но мои дрожащие лапы ударились о твердый камень. Шум воды утих, превратившись в мирный плеск. Сморгнув с глаз капли, я увидела, что стою на узком каменном выступе. Вниз спиралью уходил головокружительный каменный спуск. Водопадов здесь не было.
Я обернулась и тявкнула:
– Эй, все в порядке!
Мне ответило лишь эхо.
Не хотелось бросаться в водопад и снова оглохнуть от его грохота. Вместо того чтобы совать в воду голову, я протянула вперед лапу.
– Эй, вы меня слышите? – громко крикнула я. – Здесь тропа!
Когда я попятилась назад, из стены воды высунулась морда Симми.
– Ты уверена, что тут можно пройти? – спросила она.
– Да, тропа крутая, но надежная, – ответила я.
Симми исчезла. Я слышала, как она громко выкрикивает наставления Тао. И вскоре он проскочил сквозь водопад и очутился рядом со мной. За ним последовала Симми, а потом – напуганный Хайки. Когда серый лис присел, весь дрожа, на каменном выступе, я снова поразилась: как это он решился так сильно рискнуть, чтобы отвлечь Зачарованных? Он не был храбр от природы и все же защитил нас.
«Хайки сделал даже больше, чем Сиффрин, – с горечью подумала я. – Но чему я удивляюсь? Конечно, Сиффрин просто бросил нас в беде…»
Если только не… А вдруг с ним что-то случилось?
Но сейчас не было времени размышлять об этом. Луна уже вышла из-за вершин далеких холмов. На крутой тропе становилось все темнее по мере того, как тускнел край небес. Нужно торопиться.
Я спешила, но спускаться быстрее не позволяла осторожность. Остальные молча тянулись за моим хвостом. С тех пор как мы вышли из леса, в голове у меня прояснилось, мысли обрели четкость. Странные чары скал рассеивались. В этом месте от земли исходила дрожь, и теперь она усилилась. Это был зов малинты.
Воздух стал сырым, временами моросило. Звезды Канисты мерцали в разрывах облаков. В такую погоду нельзя идти слишком быстро – забыв от этом, я оступилась на влажной земле, моя лапа соскользнула с тропы. Я перевела дыхание и замедлила шаг.
Вскоре передо мной сгустилась тьма. Лишь тонкая ниточка серебристого света намекала на крутой спуск.
Но вот я ощутила, как почва под моими лапами выровнялась. Тропа растворилась в осыпи мелких камешков. Запах кедров наполнил мой нос. И с последним усиком света, упавшего из-за горизонта, я осторожно ступила под своды древнего леса. Гигантские ветви протянулись над нами, а стволы были толстыми, как стены берлог бесшерстных. Дыхание деревьев шумело вокруг.
– Это Лес Старейшин. Здесь мы найдем дерево с кровавой корой.
Я не могла объяснить свою уверенность в том, что Камень Старейшин близко.
Тао принюхивался, почти уткнув нос в землю.
Симми произнесла осторожным тоном:
– Ну и мрак… Я никогда не видела таких темных ночей.
Хайки подошел ко мне и сказал:
– Мы не можем идти в такой тьме. Нужно дождаться рассвета.
Гул земли ощущался сильнее на поросшей мхом почве. Я моргнула, вглядываясь в темноту. Вибрация, что коснулась подушечек моих лап, нарастала. Дрожали и лапы, и хвост.
– Нельзя ждать, наступила малинта. – Я начала подпрыгивать, лишь на мгновение касаясь мягкой земли. – Скорее! – тявкнула я. – Мы опоздаем!
– Мы же будем натыкаться на деревья… – пробормотал Тао, но все же пошел за мной.
– Откуда ты знаешь, куда идти? – окликнула меня Симми.
– Смотри туда!
Над Лесом Старейшин поднимался золотистый свет, зародившийся где-то вдали. Я чувствовала, как мои лапы сами собой устремляются в ту сторону. «Это Камень! – думала я. – И Старейшины там!»
Я повернулась назад, собираясь сказать это всем, и замерла. Хайки сильно отстал. Он застыл на месте, глядя на макушки деревьев.
– В чем дело? – спросила я у него.
Я видела только силуэт Хайки. Его уши были прижаты.
– Может, я лучше подожду вас здесь…
– Ты же сам все это затеял!
Хайки переступил с лапы на лапу:
– Ну, похоже, как ты и говорила, Старейшины нам не помогут. Я просто не сразу это понял.
Голос Хайки дрожал, хвост напрягся.