Планета косматых Гуларт Рон

– Вы фокусник? – спросил Торрес.

– Моя известность распространилась еще не так быстро, как следовало бы, – объяснил молодой толстяк Ярко. – Отчасти из-за того, что летом я вынужден временно не работать, чтобы подлечить сенную лихорадку. Быть постоянным компаньоном ее высочества вовсе не сахар.

Торрес присел на ступеньку над Ярко.

– Принцесса не приобрела еще что-нибудь новое? Например, андроида шеф-повара.

– А, его, – пробормотал Ярко. – Почему бы вам вначале не обратить внимание на мои фокусы?

– Хорошо, – кивнул Торрес.

– Для женщины пятидесяти шести лет Лена в довольно хорошей форме, – заметил Терранова. Он наблюдал за полной белокурой принцессой, которая, балансируя на краю черепичной крыши, шла следом за плетущимся хаммелем.

– Пятьдесят шесть? – Ярко моргнул и выронил золотое яйцо. Яйцо раскололось на мраморные половинки, и из него выпорхнули две металлические птицы с пластмассовыми конфетти в клюве.

– Она сказала мне, что ей сорок девять, – произнес молодой фокусник.

– Ну, с карниза, на котором она раскачивается, она выглядит гораздо моложе.

Ярко наблюдал, как ветер и густой туман рассеивают его фокус.

– А теперь другой номер. Когда я прошлой зимой две недели выступал на развлекательном орбитальном спутнике Террагона, эта проклятая штука тоже всегда разбивалась. Может быть, стоит отказаться от трюков с яйцом.

– Что насчет андроида шеф-повара?

– А. Он сам водворился на хорах для органа, – сказал Ярко. – У меня в шляпе есть утка. Не хотите взглянуть?

– На обратном пути. – Торрес зашагал вверх по ступеням собора. – Идем, Терранова.

Терранова опустил голову.

– Теперь он раскачивается на колокольных веревках.

Колокола басовито загромыхали.

Хоры были превращены в кухню, хотя там еще оставался орган. Алекс оказался невысоким худощавым роботом в белой тунике и колпаке.

– На самом деле охотились именно за мной, – рассказывал андроид Терранове. – Если бы я раньше увидел этих парней, я бы их побил. – Он немного побоксировал с воображаемым противником.

– Ты видел, кто ее убил? – спросил Торрес.

Нанося очередной резкий удар по воздуху, андроид ответил:

– Фактически, нет. Я оттаивал бок грута в отделении для хранения мяса, когда, должно быть, это произошло. Хотя я уверен, что те храбрецы собирались расправиться со мной. Алексу в секторе Европы завидуют очень многие. Так или иначе, как только я понял, что моя хозяйка мертва, я отправился искать новое место.

Глядя на Терранову, Торрес пожал плечами.

Красивый круглолицый мужчина запустил пальцы в глиняный сосуд с печеньем. Он вытащил горсть печенья, щедро посыпанного сахарной пудрой, и, откусывая, спросил:

– Алекс, ты помнишь нашу договоренность?

Андроид сказал:

– Алекс никогда ничего не забывает. Обо мне так много говорят и поэтому тоже. Мои блоки памяти, вероятно, намного превосходят ваши. Например, я знаю больше шести тысяч рецептов высшей кухни. Не шестисот, приятель, а…

– Я договаривался с тобой, – прервал Терранова, сдувая с усов сахарные пылинки, – не спускать глаз с Нэнси. Это было несколько месяцев назад, когда она меня интересовала больше, чем в последнее время.

– Вы должны понять, что там у меня было слишком сложное меню, – сказал андроид. – Все эти охотничьи завтраки и полуночные закуски – иногда для сотни с лишним гостей. Я искренне рад, что теперь нахожусь у принцессы. – Он поправил маленький белый колпак. – Тем не менее, я делал все, что в моих силах, чтобы подслушивать некоторые ее разговоры с мужчинами, которыми она, по-видимому, серьезно интересовалась.

– Что насчет Битти Данлина? – спросил Торрес.

– У него был ужасный вкус в винах, – сказал маленький андроид. – Вообразите – заказывать голубое венерианское каберне к заливному языку.

– Ты знаешь, о чем говорили Данлин и Нэнси? – спросил Терранова, поедая вторую горсть печенья.

– Между ними не было никакого романа, – сказал бывший шеф-повар Нэнси Веспа. – Они в основном говорили о политике.

– Однако ты подслушивал?

– Старался, как мог, – сказал Алекс.

– Ты знаешь, о чем она рассказала Данлину или куда его отправила? – спросил Торрес.

Андроид улыбнулся Терранове.

– Вам еще больше понравятся вон те анисовые шарики под рюмочку перно. Позвольте найти для вас капельку.

– Сначала расскажи, – сказал Терранова.

– Она хотела, чтобы он получил информацию от молодого парня, о котором она что-то слышала от своего бывшего мужа. – Алекс подошел к шкафчику возле огромного органа.

– Ты знаешь, как зовут этого парня? – спросил Торрес. – Знаешь, где он?

– Позвольте, я найду перно, – сказал андроид шеф-повар. – Потом мы сможем продолжить разговор.

Торрес в ожидании присел на скамью для органиста.

Глава седьмая

Торрес – на этот раз он путешествлвал в одиночку – уютно развалился на сиденье, доверив взятой напрокат машине везти его мимо равнин по шоссе. Он откусил большой кусок от аппетитного красного яблока и стал смотреть на высохшие желтые поля, которые тянулись по обе стороны изрезанной колеями дороги. Утро было теплое и ясное, над равниной кружили жирные вороны.

На приборной доске зажужжал видеофон. Торрес еще раз откусил от яблока и щелкнул тумблером для ответа.

– Алло.

На небольшом овальном экране появилась пухлая белокурая девушка-андроид, с которой он встречался на балу в посольстве.

– Мистера Питера Торреса, пожалуйста.

Торрес убрал яблоко, которое почти закрывало его худое лицо.

– Это я, продолжай.

– Ты можешь разговаривать?

– Да.

– Ты знаешь, кто хочет с тобой поговорить.

– Ладно. – Торрес чуть выпрямился.

Когда робот-блондинка исчезла из поля зрения, на экране появилось изображение части компьютера «Агентства Мирабелиса».

– Доброе утро, Питер. Я хотел бы обсудить с тобой пару вопросов. – Решетчатое окошко речевого устройства тихо задребезжало. – Чем ты объяснишь необходимость получения еще одной тысячи долларов наличными?

– Похоже, в этом районе существует инфляция в сфере взяток, – сказал Торрес. – А вчера вечером мне даже пришлось подкупать андроида.

– Для чего андроиду деньги?

– Хочет телепортировать из Земной системы профессора-органиста, – сказал Торрес. – Согласно моим картам, в деревне рядом с лагерем перемещенных лиц № 26 в Авалонских степях есть банк. Пусть тысяча долларов дожидается меня там.

– Хотя я прочитал донесение, которое ты вчера вечером оставил на моем автооветчике, Питер, – сказал компьютер Мирабелиса, – мне не совсем ясно, почему ты едешь именно в этот лагерь.

– Если верить моему информатору, наш Битти Данлин примерно три недели назад отправился туда, чтобы поговорить с молодым человеком по имени Джоэл Мерсер. По предложению Нэнси Веспа.

На поверхности компьютера вспыхнула голубая точка.

– Кстати, Питер. Сегодня утром «Бюро расследований Мардстоуна» на некоторое время занесло тебя в списки лиц, подозреваемых в убийстве.

– О, вот как? – сказал Торрес, вонзая зубы в сердцевину яблока. – Почему?

– По-видимому, дворецкий дал им твое описание и сказал, что ты пил коктейли на вилле этой бедной девушки во время убийства. Утверждал, что ты выпил сто восемь очень сухих мартини.

– Кто же поверит одноглазому андроиду?

– Я оказал некоторое давление, и тебя вычеркнули из списка разыскиваемых, – сказал компьютер. – Вероятно, тебе следовало бы доложить об убийстве.

– Это против правил «Агентства Мирабелиса», помните?

Из компьютера донеслось несколько хаотичных щелчков.

– Ты случайно не знаешь, кто убил ее, а?

– Нет. Убил тот, кто не хотел, чтобы она рассказала, куда отправила Данлина, – сказал Торрес. – Я все утро размышлял. Этот же неизвестный довольно хорошо просчитал мои перемещения. Почему бы вам не выяснить, не прослушивался ли мой номер в гостинице? И если прослушивался, то кем.

– Пелюда подписала договор о запрете на прослушивания подданных Барнума.

– Тем не менее, – настаивал Торрес.

– Хорошо, начинаю проверку с целью выявления прослушки, – сказал компьютер. – Несмотря на смерть несчастной девушки, я проведу ее, раз ты этого хочешь.

– Да, именно потому я и направляюсь в лагерь беженцев. Предполагают, что этот Мерсер работает там в больнице.

– Ага, вот. Посмотри-ка сюда. – На экране видеофона тотчас появилось изображение кудрявого молодого человека с плоским лицом. – Это – Мерсер. Я проверил его, после того как ты вчера вечером оставил его имя. Мерсер, Джоэл Гилберт. Возраст – двадцать девять лет. Раньше работал на правительство в Объединенном научно-исследовательском центре тропологии. И т. д., и т. п.

– Чем занимается ОНИЦ тропологии?

– Исследования, имеющие отношение к продовольствию. Эксперименты с высокоурожайными культурами, поиск новых синтетических заменителей натуральной пищи, – объяснил компьютер. – Правительство Барнума финансирует примерно семьдесят пять процентов разработок.

Теперь по обе стороны дороги тянулись ряды декоративных сосен. Вмонтированная в приборную доску небольшая сирена начала издавать едва слышимые звуки.

– Я подъезжаю к деревне. – Торрес доел яблоко, сел на место и возобновил управление автомобилем. – Передайте мои деньги по телексу.

– Мог бы ты обойтись пятьюстами долларами?

– Нет.

– Хорошо. Деньги будут, – согласился компьютер.

– А вы позаботились о том, чтобы я мог проехать в лагерь, не привлекая внимания?

– Да, в воротах назовешься. Ты должен выдавать себя за лейтенанта Межгалактического Красного Креста. Вероятно, тебе надо бы взять немного конфет для раздачи детям, чтобы сделать твою легенду более правдоподобной. И еще одно, последнее, Питер…

– Да?

– Держись подальше от всяких убийств, если сумеешь.

Торрес усмехнулся. Он выключил видеофон и взялся за руль.

Большой парящий в воздухе ящик оливкового цвета сбросил в грязь двух оборванных стариков.

– Вот твой давно потерянный отец, – раздалось из громкоговорителя, вмонтированного в крышу летающего перевозчика.

– Вздор, – сказала тощая женщина лет пятидесяти. Она прислонилась к дверям нориловой куполообразной лачуги в нескольких десятках футов от низко висящего над землей территориального правительственного перевозчика. – Ни тот, ни другой.

– Ну, крикни же им, – произнесла говорящая коробка. – Это должны быть они. По крайней мере один из них. Присмотрись.

– Мой давно пропавший отец – не оборванный старый пердун, – ответила болезненного вида женщина.

Из лачуги выбежал маленький худенький мальчик лет шести и подбежал к одному из стариков, которые месили ногами вязкую грязь.

– Дедушка! Дедушка! – закричал он.

– Видишь? – спросил перевозчик.

– Что он понимает? – возразила женщина.

– Твоему ребенку следовало бы знать родного дедушку.

– Это не мой ребенок, – сказала тощая. – Он – тот одураченный сопляк, которого ты мне подсунул на прошлой неделе.

– Ты ужасно критична по отношению к нашей программе переселения, – сказала говорящая коробка. – Наше правительство работает круглые сутки, днем и ночью, ради того, чтобы вывезти вас, несчастных людишек, из зон потенциальных военных действий, из зон возможных боев и из периферийных зон военных действий, а вы только и знаете, что брюзжать – мы-де не воссоединили вас с вашими настоящими родственниками.

– Коли на то пошло, – сказала женщина, – вы меня и с моим настоящим мужем не соединили. Но тот, которого вы нашли, лучше, чем прежний, вот я и не пожаловалась.

Торрес ехал в больницу лагеря № 26. Он остановился, чтобы не попасть под падающих стариков. Затем обогнул спорящих и дал малышу морковку со словами: – А это тебе.

– Это не конфеты, – сказал маленький мальчик, пуская слюни.

– Тебе больше нужна морковка, чем конфеты. – У Торреса за спиной висел рюкзак с овощами, а на руке была импровизированная повязка Красного Креста.

– Вздор, – сказал мальчик. – Из какого ты Красного Креста? Где мои паршивые конфеты? А если нет конфет, то как насчет подарка?

Один из оборванных стариков выхватил морковку у возмущенного мальчика.

Торрес помог старикам подняться и протянул каждому овощи.

– Все благодарности Межгалактическому Красному Кресту. – Он пошел дальше.

– Может быть, вы все-таки примете одного из этих стариков? – спросил висящий в воздухе перевозчик у болезненной женщины.

Вдали, в стороне от ряда еще более нищих куполообразных лачуг, находилась больница – скопление больших куполов.

Сразу за входом в кресле сидел цистернообразный робот-медик, весь в пятнах крови.

– В чем дело? – спросил он Торреса.

– Я хотел бы увидеть Джоэла Мерсера.

– И я хотел бы, – ответил робот, слегка покачиваясь в трубкообразном кресле.

– Он работает здесь, разве не так?

– Уже два дня как не работает, – ответила окровавленная машина. – Джоэл Мерсер бросил работу. Дал понять, что ему отвратительно все здесь происходящее, и собрался сбежать в дебри и присоединиться к партизанам.

Торрес вышел наружу и откусил от репы.

Глава восьмая

Агент Брейкман помотал головой. Помятая алюминиевая проститутка пыталась продать ему пыльную сладкую вату. Сотрудник «Бюро расследований Мардстоуна», ссутулившись, сидел перед кинетоскопом на четырех ножках в комнате отдыха Павильона Механического Секса в душном притоне города Сонеки. Был полдень, и воздух в захудалом помещении был промозглым и влажным.

– Так как насчет поцелуя? – предложила робот с выкрашенными в оранжевый цвет волосами. – В щеку, три раза – за одну «зелененькую». В губы, за каждый поцелуй – по одной «зелененькой». Или вы хотите взглянуть на мой полный прейскурант?

Вновь качая головой, агент Брейкман сказал:

– Нет, спасибо. Отойдите, мисс. – Он подвел окуляры кинетоскопа к глазам, возвращаясь к просмотру мультипликационного порнографического фильма. Мультфильм был неплохой, особенно ему понравилась черная собачка.

Алюминиевая проститутка отошла, ее левый коленный сустав скрежетал при ходьбе. Она облокотилась на одно из механических фортепьяно, стоявших на другой стороне почти пустого помещения.

Когда заскрипела вращающаяся дверь заведения, Брейкман поднял глаза.

Пошатываясь, вошел мужчина в запачканном выходном костюме, сунул монету в полдоллара в механическое фортепьяно и потребовал:

– Сыграй что-нибудь веселенькое.

Двери снова повернулись. Вошел долговязый молодой человек в белом пиджаке, загорелый блондин с ухмылкой на лице. Он заметил агента БРМ, подмигнул ему. Затем он подошел и сел за соседний аппарат.

– Еле нашел эту дыру, – сказал он, все еще ухмыляясь.

– Я рассказывал тебе, где это.

– Вы сказали только, что оно находится в захудалой части города, – заметил молодой человек. – Я блуждал по Сонеке больше часа, пытаясь решить, что же здесь захудалый район. Первый дом, который я выбрал, оказался зданием муниципалитета.

Брейкман чихнул.

– Мы заняты нешуточным делом, Билли Джон.

Усмехаясь, Билли Джон Вэнгл произнес:

– Конечно. Я нахожу уйму необычного в моих ежедневных прогулках. Эй! – Он подал знак покрытому медью роботу, которая стояла перед стеной с бочонками. – Кружку зеленого пива.

– Ты не должен здесь пить, – предупредил Брейкман.

Вэнгл закинул ноги в белых ботинках на кинематоскоп, доходивший ему до пояса.

– Хотите, чтобы я отчитался?

– Для этого я и устроил эту секретную встречу, Билли Джон.

– Ладно, хорошо. – Вэнгл взял кружку у вихляющей задом андроида и просунул две серебряные монеты в щель между ее грудями. – Господь благослови. – Он отослал андроида, покрытого медью, шлепком по впалым ягодицам.

– Ну?

Вэнгл потягивал пиво.

– Оно намного лучше чем то пойло в отеле, которое заказывало для нас «Агентство Барнума».

– Я хочу знать, насколько ты продвинулся.

– Могу сказать только… – Вэнгл внезапно замолчал и сделал еще один глоток. – Могу сказать только, что совсем ненамного продвинулся в отношении Пегги Фрид.

– Меня это не интересует.

Светлые пушистые брови Вэнгла взметнулись.

– Нет? Старший наблюдатель Симз рассказывал, что вы всегда осведомляетесь о ее снимках в постели вместе с тем большим жирдяем.

– Не болтай лишнего, – предупредил агент БРМ. – Лучший тайный агент – тот, который не привлекает к себе внимания.

– Как скажете. – Вэнгл шумно перекатывал за щеками глоток пива. – Итак, что касается критики, мы исправимся вовремя.

– Предупреждение. Воспользуйся небольшим предупреждением, Билли Джон.

Вэнгл улыбнулся.

– Ах, да. Извините. Итак, наш маленький план контроля над мятежниками осуществляется вполне успешно. Завтра мы отправляемся в Аккорду, а значит, я не смогу больше приходить на эти причудливые тайные встречи с вами, потому что там мы будем общаться с людьми Мазда. В сущности, они, может быть, уже наблюдают за мной и за Пегги.

– Кто-нибудь следил за тобой?

– А? Никто не следил, я не хочу, чтобы за мной следили. И вот что я вам скажу: теперь держитесь от меня подальше.

– У меня и так довольно трудная работа, – сказал Брейкман. – Я не собираюсь и у меня нет времени нянчиться с тобой. Но мне нужна уверенность, что дело идет гладко. Думаю, Фрамбоса преувеличивает опасность, исходящую от Мазда, но если он желает покончить с ним, мы это сделаем.

– Все идет прекрасно, – заверил блондин. – Пегги думает, что я – очень одаренный молодой оператор, хотя она еще не переспала со мной.

– Не впутывай в дело свои романтические интересы, – предостерег Брейкман. – Мы внедрили тебя в местное отделение «Новостей Барнума» больше года назад как раз в надежде на такой вот шанс.

– Боюсь, что зря. Я не отважусь. – Вэнгл допил пиво, вытер с губ зеленую пену. – Еще какие-нибудь советы?

Брейкман пригладил брови, неодобрительно глядя на молодого человека.

– Нет. Нет, ты можешь идти, Билли Джон. Я, возможно, не увижу тебя позже, поэтому желаю тебе удачи.

– Не хмурьтесь. – Вэнгл опустил ноги на пол, бросил пустую кружку медному андроиду. – Я выполню работу и выйду из игры. Возможно, я даже буду иметь успех у Пегги. Пока.

Андроид не заметила брошенного стакана, и он вдребезги разбился об пол. Вэнгл ухмылялся, когда, толкнув дверь, выходил из убогого пассажа.

Брейкман наблюдал за вращающимися дверями до тех пор, пока они не остановились. Вглядываясь в окуляры кинетоскопа, он с сопением прижал пальцы к щекам.

Окуляры начали издавать едва слышные звуки. Оглядевшись по сторонам, агент Брейкман сунул руки под корпус аппарата, вставляя указательный палец в потайной замок, считывающий отпечатки пальцев. Звуки смолки. Снизу из-под аппарата выскользнула панель, и в ладонь агенту «Бюро расследований» выпал наушник с вмонтированным в него микрофоном. Он вставил наушник в ухо, приложил глаза к окулярам.

Неприличный мультфильм сменил старший наблюдатель Симз.

– Ну, как там погодка?

Брейкман снял наушник с вмонтированным в него микрофоном и ответил.

– Отвратительная. Итак, что ты для меня приготовил?

– В Павильоне Механического Секса происходит что-нибудь возбуждающее? – спросил Симз. – Я нахожу мысль поместить наш потайной передатчик в подобном месте не столь уж занятной.

Брейкман вынул наушник из уха и сказал в него:

– Ты собираешься докладывать, Симз?

– Ваш звук все заглушает, – заметил худой Симз. Он держал в механической руке пачку бумаг. – Я полагаю, вам следовало бы знать об этом. Питер Торрес по-прежнему занимается делом Битти Данлина.

Брейкман опять вытащил наушник из уха и сказал:

– Не может быть! Я был уверен, что след оборвался.

– Не совсем, – сказал Симз. – Он, по-видимому, вышел на этого парня, Джоэла Мерсера, того, кто дал Данлину первую наводку. Сегодня утром Торрес побывал в лагере для перемещенных лиц № 26 и интересовался Мерсером.

– Джоэл Мерсер. С ним мы тоже должны покончить.

– Ну, в настоящий момент Мерсера там больше нет. Торрес с ним вообще не разговаривал. Дело в том, что Мерсер сбежал в дебри, чтобы присоединиться к шайке Тио Мазда.

Брейкман вытащил наушник.

– Боюсь, самый простой выход, – продолжал он медленно, – самый простой выход – это остановить Торреса. Прежде чем он продвинется дальше, с ним должно произойти что-нибудь похожее на несчастный случай.

– Не хотите применить ту же штуку, что и к Данлину?

– О, боже, нет, – сказал Брейкман. – Вы знаете, где Торрес?

– Согласно последнему докладу, который у нас есть, движется в вашу сторону в ярко-красном автомобиле.

– Приближается к Сонеке?

– Я предполагаю, что в конце концов он собирается отправиться в джунгли и найти Джоэла Мерсера.

Брейкман сказал:

– С ним должен произойти несчастный случай. До свидания. – Он снова замаскировал наушник и закрыл панель. Кинетоскоп вернулся в исходный режим.

Брейкман сел и досмотрел порнографический мультфильм. Черная собачка больше не появлялась.

Глава девятая

Торресу оставалось проехать до города Сонеки одиннадцать миль по объездной дороге, когда он увидел на обочине обнаженную девушку. Он перестал жевать стебель генетически воссозданного сельдерея, отложил его в сторону и притормозил.

В лесу позади девушки царили тускло-коричневые сумерки. Девушке было лет восемнадцать. Высокая, с темными волосами, стянутыми алой лентой. Левая грудь на четверть дюйма выше, чем правая.

– На помощь! Леопард! – кричала она.

Остановив взятую напрокат ярко-красную машину примерно в шести-семи футах от хорошенькой неодетой девушки, Торрес опустил окошко.

– Извините?

– Леопард, – повторила девушка, перебегая к нему через пыльную объездную дорогу. – Он сорвал с меня всю одежду и сейчас гоняется по гостиной за отцом.

Торрес достал с заднего сиденья запасной пиджак, протянул его обнаженной незнакомке.

– В гостиной?

– Вон там, вон там. – Девушка не обращала внимания на предложенный пиджак. – Это – Тго, и я думаю, что он совершенно озверел. – Когда она жестикулировала, ее левая грудь подскакивала на два дюйма выше чем правая.

Торрес заметил огни, сверкающие в сумрачном сосновом лесу. Над кучкой приземистых, квадратных псевдодеревянных построек висела вывеска. В тусклых лучах света надпись сообщила: «Ферма Диких Животных и Ресторан». Он подогнал автомобиль к обочине, взволнованная девушка побежала рядом.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

В своей книге (монографии) Р. И. Булатов, автор Общей теории критериальной оценки (ОТКО), Закона уст...
Удивительная новогодняя ночь 1904 года… Неожиданное убийство на Maun Street… Загадки богатых окрестн...
Эта книга о том, как добиться успеха, развивая туризм в российских городах и регионах, как создавать...
Знакомьтесь с Боем – это вдумчивый наблюдатель за поведением человека, остроумный и проницательный л...
В книге рассматривается комплексная технология ведения переговоров по авторскому методу одного из лу...
«Чернильная кровь» – вторая часть трилогии знаменитой немецкой писательницы Корнелии Функе. Все покл...