И тут появилась Люси Кэмерон Брюс
Как, оказывается, занятно все устроено: если у тебя есть машина с хорошенькими щенками, то никакие Ли с Уэйном не нужны.
Люси поджидала их у окна. «Где тебя носило?» – говорил ее укоризненный взгляд. У Люси прибыло молоко, и она нуждалась в щенках не меньше, чем они в ней. Джош виновато наблюдал, с какой жадностью малыши вцепились в материнскую грудь. Он неукоснительно выполнял рекомендации Керри и следил, чтобы Лола имела доступ к двум разным соскам каждый день.
Люси вскоре простила Джоша – как и все собаки, она считала, что глупо дуться на того, чья дружба приносит тебе столько радости. Джош подарил ей резиновую пищалку, Люси тут же набросилась на игрушку и принялась азартно трепать ее из стороны в сторону. Пищалка оглашала воздух безумными звуками, и щенки в недоумении тыкались друг в друга носами.
Однажды, когда за окном установилась сказочная погода – потеплело, ветра нет, легкие облачка, – Джош решил вынести щенков на свежий воздух: погрузил их в знакомую картонную коробку и перетащил на покрытую редкой травой лужайку перед домом. Люси испуганно вертелась у него под ногами. Возможно, она опасалась, что ее детишек опять увезут в Денвер, но когда Джош осторожно положил щенков в согретую солнцем траву, собака успокоилась и пошла вздремнуть на веранду.
Ошарашенные щенки подставляли ветру свои дрожащие мордочки, принюхивались и пищали друг на друга, сбившись в кучку, но никто не решался покинуть товарищей и отправиться на поиски приключений.
Джош отошел на несколько шагов, давая щенкам возможность насладиться свободой, улегся в траву, положил руки под голову и устремил взгляд в небо. Какой чудесный день! Растянувшись на лужайке и вдыхая запах нагретой от солнца хвои, Джош представлял, что сейчас лето, а он ребенок, и мама запекает мясо в духовке, а папа читает газету на веранде.
Хеллоуин Джош и за праздник-то не считал. Сколько он себя помнил, дети никогда не забирались так высоко в горы и ни разу не стучали им в дверь, выпрашивая сладости. Зато рождественские приготовления его мама начинала уже в октябре и растягивала праздник на полгода. Украшения в одночасье появлялись откуда ни возьмись, точно цветы на горном склоне после дождя. Дом наполнялся сладким запахом выпечки, и вся семья смотрела новогодние фильмы – мама собрала огромную коллекцию рождественских видеокассет и постоянно крутила их как до, так и после двадцать пятого декабря.
Джош потом переписал все эти фильмы на DVD-диски. Можно было бы посмотреть что-нибудь сегодня вечером, например, «Эту замечательную жизнь», где герой Джеймса Стюарта постепенно осознает, что на самом деле он счастлив и что нет ничего важнее семьи.
Джош блаженно улыбался и даже задремал на пару минут, но вздрогнул, когда ему в руку ткнулось что-то мокрое. Это Оливер Путешественник прижался к нему своим крохотным черным носиком. Белое пятно вокруг пасти щенка делало его похожим на клоуна с обведенной белилами улыбкой. Джош перекатился на бок и увидел, что остальные собаки шагали вслед за братцем, растянувшись по лужайке нестройной шеренгой.
Оливер уперся лапками в Джоша, пытаясь на него вскарабкаться.
– Привет, малыш, – пробормотал Джош, сажая щенка к себе на живот.
Следующей к нему подбежала Лола, затем Коди с Руфусом и последней – Софи. Малыши пищали и старались залезть на Джоша. Он подсадил их, и скоро уже все пятеро копошились на нем, мало-помалу затихая и впадая в дремоту. Так Джош и пролежал до самого вечера, со спящим собачьим семейством на груди.
Этот день стал поворотным моментом в жизни щенков. Теперь они хотели резвиться и голосили до тех пор, пока их не вытаскивали из коробки. Они оставляли на полу маленькие кучки, которые Джош без труда зачищал, бродили по комнате, обнюхивали стенки и до смешного неуклюже наскакивали друг на друга. Джош перетащил коробку в старую спальню Джанет. Комната, где единственной мебелью были кровать и комод, предназначалась для никогда не появляющихся в доме гостей. Здесь и начинались обычно приключения щенков: Джош вынимал их из коробки, и они разбегались в разные стороны. Оливер неизменно уходил дальше других; наверняка вскоре начнет проситься на улицу. Лола пищала до тех пор, пока ее не брали на руки. Софи мутузила очередную игрушку. Руфус и Коди, неразлучная парочка, всякий раз выбирались из спальни последними.
Первого ноября пошел снег. Снежинки, дразнясь, танцевали на ветру и тонким слоем ложились на поленницу, словно кружево, переброшенное через подлокотник кресла.
Джош пел щенкам песенку, когда раздался звонок. Он бросился к телефону, скользя по полу в носках. Звонила Керри.
– Тебе совсем не до меня стало, – заметила девушка.
– Что? – Джош вцепился в трубку. – Нет, конечно! То есть…
Несколько секунд Керри ожидала, что Джош самостоятельно закончит фразу, потом, наконец, пришла к нему на выручку:
– Ты не звонил, потому что…
– Ну, не знаю, у меня просто не происходило ничего интересного. А ты… ты ждала моего звонка?
– Я заезжала в гости, хотела тебя увидеть, но застала дома одну Люси, – весело продолжила Керри.
– Хотела меня увидеть, – тупо повторил Джош, и его сердце забилось чаще.
– Ну да. И щенков – их в первую очередь.
– Вот как.
– Так где же ты был?
Джош рассказал про свою вылазку в магазин и описал, каким успехом пользовались щенки у прохожих, умолчав, однако, о том, что все прохожие были девушками.
– Отличная идея, продолжай в том же духе! – одобрила Керри. – Нужно приучать их к людям. И к другим собакам тоже. У нас в приюте живет четырехмесячный пес по кличке Боб, терьер-полукровка. Такой миляга! Любит всех на свете и обожает играть. Я могла бы привезти его к вам.
Джош отчаянно хотел увидеть Керри, но мысль о том, что здоровенная четырехмесячная псина будет мутузить его малюток, смущала.
– А он не обидит щенков? Они еще нетвердо держатся на ногах.
Девушка заверила Джоша, что беспокоиться не о чем, и пообещала приехать завтра к обеду. Джош попытался загуглить «любимые блюда женщин», однако поисковик упорно предлагал ему одни десерты.
У Аманды любимым обедом был салат «Цезарь» и чай со льдом, а второе место занимал китайский салат с курицей. К счастью, в местном супермаркете нашлось и то, и другое. Джош взял внушительные порции салатов и шесть сортов ледяного чая.
Боб оказался косматой серо-черной псиной с падающей на глаза шерстью. Увидев из окна, как Керри поднимает заднюю дверь своего хетчбека, Люси издала угрожающее грудное рычание. Джош никогда не слышал от нее ничего подобного.
– Все хорошо, – успокоил он собаку без особой уверенности.
Керри была одета в свитер, узкие джинсы и высокие сапоги. Девушка тряхнула каштановой гривой, совсем как в день их знакомства, и Джоша будто пронзил электрический разряд. Керри помахала ему через окно, а Боб деловито обнюхал кусты.
Джош открыл дверь.
– Люси рычит, – пожаловался он.
– Привет! Я тоже рада тебя видеть, – отозвалась Керри.
– Ах да, извини… я просто… – Джош ощутил себя законченным тупицей.
– Она охраняет свое потомство, как и полагается заботливой мамочке. Выпусти ее из дома.
Люси напирала на Джоша, пытаясь вырваться во двор. Мужчина нехотя дал ей дорогу, и собака устремилась к чужаку, точно ракета к цели – хвост напряжен, уши торчком.
Боб упал на землю как подстреленный, перекатился на спину и завилял хвостом. Люси брезгливо обнюхивала незваного гостя, а терьер извивался на траве и ухитрился лизнуть Люси в морду. Наконец собака презрительно отвернулась от Боба и пошла здороваться с Керри.
– Привет, Люси! – сказала девушка. Боб тем временем путался у Люси под ногами, низко опустив голову в знак покорности. – Ну, что я тебе говорила? Любит всех на свете.
Джош сунул руки в карманы, спустился по ступенькам и подошел к Керри. Только в последнюю секунду он осознал, что девушка подставляет ему щеку для поцелуя, и неловко ткнулся губами куда-то между челюстью и ухом. Его окутал чуть слышный аромат духов; захотелось закрыть глаза и снова и снова вдыхать этот запах.
Люси вернулась в дом и застыла у окна, наблюдая, как Боб балуется со щенками. Малыши окружили терьера плотным кольцом, покусывали его и визжали.
– С каждым днем они все больше походят на лабрадоров, – заметила Керри, – только окрас другой. А уши у Лолы как у чау-чау или у японской акита.
Каждый раз, когда Боб наскакивал на кого-то из щенков, Джош порывался бежать на помощь, а Керри успокаивающе дотрагивалась до его руки и заверяла, что все хорошо. Скоро у него весь бок потеплел от ее прикосновений, и Джош дергался уже не из страха за малышей, а специально, чтобы Керри до него дотронулась.
Когда щенки наигрались, Керри с Джошем занесли их внутрь. Люси вернулась в коробку, чтобы покормить детишек, а Боб растянулся на полу и заснул как убитый.
Керри восторженно захлопала в ладоши, увидев две гигантские миски салата и шесть сортов чая.
– Умеешь ты развеселить!
Джош радовался, что Керри смеется, и одновременно тревожился: уж не выставил ли он себя дураком?
– У тебя нет случайно щипцов для салата? Надо же чем-то ворочать эти горы, – поинтересовалась Керри. – Нет, не вставай, я сама достану. Мне ближе.
– Посмотри в ящике под тостером, – сказал Джош.
Ему нравилось, что Керри хозяйничает у него на кухне, словно так и надо. Девушка выдвинула ящик, где хранилась всякая всячина типа молотка, штопора и щипцов для крабов.
– Кстати, знаешь, кого я встретила, когда приезжала сюда в прошлый раз?
– И кого же?
– Твоего соседа.
– Ох, – только и вымолвил Джош.
Райан.
Глава десятая
– Моего соседа? – промямлил Джош, когда к нему вернулся дар речи.
– Ага. Приятный человек, – рассеянно заметила Керри, сосредоточенная на поиске щипцов.
– Правда?
– С ним что-то не так? – Девушка подняла глаза в недоумении.
– Нет-нет, все так. – Джош откашлялся. – О чем же вы беседовали?
– Да мы особенно и не разговаривали. Ура, я нашла щипцы!
Джош сглотнул.
– Ну и хорошо.
Девушка села обратно за стол и удивленно склонила голову:
– Что случилось?
Сейчас Джошу совсем не хотелось, чтобы Керри читала его мысли.
– Ничего, – помотал головой он.
– Твой сосед рассказал, что его съемщик сбежал, не заплатив.
До Джоша не сразу дошел смысл ее слов.
– Ах, вот оно что! Мой сосед, Джеймс Хатч.
– Ну да.
– Он и вправду очень хороший человек, – затараторил Джош с облегчением. – Его дочка иногда присматривала за нами, когда мы с Джанис были маленькими. А сам он работал на железной дороге, то ли машинистом, то ли проводником, я не вникал. Сейчас уже на пенсии. Знаешь, как он подрабатывает? Обучает новичков рыбной ловле. Раньше его семья жила тут, по соседству, а потом они переехали в Денвер, а дом решили сдавать.
– Ну и отлично. А теперь давай поедим. Нас ждут горы салата.
И они принялись жевать хрустящие зеленые листья. «Почему нельзя было купить еду, которая не мешает разговаривать? – ругал себя Джош. – Пудинг там или суп?»
Люси вернулась из спальни, клацая когтями по полу. Она подошла к Керри, напрашиваясь на ласку, а потом положила голову на колени к Джошу. Он погладил собаку за ушами и сказал сочувственно:
– Бедняжка! Я знаю, как тяжело кормить ненасытных троглодитов.
– Знаешь? По собственному опыту, надо полагать? – подколола его Керри.
– Мне кажется, что это тяжело, – поправился Джош.
– Ты уже даешь им твердый корм?
– Да, хотя они пока больше по полу размазывают, чем едят.
Люси снова обнюхала Боба; пес хлопнулся на спину и завилял хвостом, сдаваясь на ее милость. Люси со вздохом отвернулась, описала круг по комнате и устроилась прикорнуть на подушке.
– А на следующей неделе я могу привезти кошку, – предложила девушка.
– Кошку? – Керри приедет вновь, да еще так скоро!
– В приюте живет старый боевой кот по кличке Уолдо, он давно помогает нам приучать щенков к кошачьему обществу. И кстати, к детям их тоже надо приучать. У тебя есть знакомые дети?
– О… ну… конечно, у меня есть знакомые дети, а у кого их нет? – ответил Джош, мысленно надеясь, что хоть кто-то да найдется.
– В одном доме со мной живут двое ребят, я иногда присматриваю за ними, когда их родители уходят. Может, привести их?
Джош моментально сообразил, что это избавило бы его от проблемы, и уцепился за спасительную идею:
– Прекрасно! Я-то знаю не так много детей. В смысле, я знал… раньше… когда в школу ходил… – Сказочный идиот!
– Договорились, – улыбнулась Керри, не подозревая, что от ее улыбки у Джоша захватывает дух, словно он летит вниз с большой высоты. – А чем ты еще занимался, кроме воспитания щенков?
– Ну, гулял по утрам.
– Обожаю гулять в горах! – перебила Керри. – Раньше я приезжала сюда из Денвера по выходным, а теперь могу гулять в любое время!
Сердце Джоша на миг остановилось. Он представил, как в один прекрасный день они с Керри пойдут бок о бок по горным тропкам. И этот день настанет совсем скоро.
– А кроме того, я записался на онлайн-курсы по разработке приложений для смартфонов и других устройств с сенсорными экранами, – добавил он и тут же вспыхнул от смущения, сообразив, что выражается как законченный ботан.
Керри как ни в чем не бывало хрустела салатом и слушала собеседника вполне благосклонно.
Из дальней спальни донесся шум – все щенки одновременно начали пищать. Люси открыла глаза, но не шелохнулась.
– Похоже, малыши обнаружили мамино исчезновение, – заметил Джош, откладывая салфетку и поднимаясь со стула.
– Ничего страшного, покричат и перестанут. Не ходи к ним, – предложила Керри.
– Нет, я умею их убаюкивать, – возразил Джош. – Хочешь, покажу?
Заинтригованная, девушка проследовала за ним по коридору.
Щенки сгрудились у ближнего края коробки. Руфус – коричневое пятно делало щенка похожим на пирата с повязкой на одном глазу – слабо тявкнул. Джош впервые слышал, чтобы кто-то из щенков лаял. Софи уперлась в стенки коробки своими белыми лапками, а белый кончик ее хвоста затрепыхался в воздухе, едва она завидела Джоша. Писк сделался громче.
– Эй, эй… дайте маме отдохнуть, – уговаривал щенков Джош.
Он стал на четвереньки, и Керри последовала его примеру.
– Спите, крошки. Споки-ноки.
– Едва ли они на это купятся, – заметила Керри.
– Вот увидишь. Я уже делал так раньше. Ну что, малышня, готовы?
И он запел:
- Под лоскутным одеялом
- Спят кудрявые щеночки.
- Спят, обнявшись крепко, валом,
- Мягкой нежности комочки.
Щенки один за другим замолкали. Лола, самая маленькая, растянулась на дне коробки, а Оливер с белым пятном вокруг пасти улегся на нее сверху. Скоро все щенки обмякли, будто под действием снотворного, и затихли, прикрыв глаза.
- Люси, мама ваша, рядом,
- Детки, только не скулите.
- Нежным вас окинет взглядом,
- Когда вы, щеночки, спите.
- Спите, малыши, все вместе,
- Пусть вам косточка приснится,
- А когда проснемся, будем
- По-щенячьи веселиться.
Все щенки уснули: Коди и Руфус сплелись в тугой узел, остальные лежали в обнимку поодаль. Джош и Керри все еще стояли на четвереньках.
– Я сам сочинил слова, – сказал Джош, хоть это было и так очевидно.
– Никогда не слышала такой чудесной песни, – прошептала Керри.
Джош взглянул на девушку. Лицо Керри было совсем близко. Он поддался внезапному порыву, вытянул шею и прильнул к ее манящим губам.
Джоша снова окутал аромат духов, и в этот раз он и правда закрыл глаза, упиваясь этим запахом, упиваясь нежными прикосновениями ее теплых губ, и блаженство волнами расходилось по его телу. Джош знал, что запомнит это мгновение навсегда.
Поцелуй становился все более страстным. Очевидно, эта мысль пришла к ним обоим, и Керри отстранилась.
– Извини, я так не могу. Не здесь. Не в музее Аманды.
Джош, пытаясь скрыть разочарование, встал и пошел вслед за ней на кухню, с неловкостью ощущая, как со всех сторон на него смотрят фотографии бывшей деву-шки.
– Ну что, Боб, поедем домой? – спросила Керри у терьера.
– Хочешь еще салата? – предложил Джош.
– Нет, спасибо, я уже съела целый тропический лес, на сегодня хватит. – Она послала Джошу ослепительную улыбку.
– Тогда… может, возьмешь с собой? Я упакую.
– Хорошо. Только особо не усердствуй, больше двенадцати фунтов я не унесу.
Джош не понимал, что происходит. Керри улыбалась и шутила, но вместе с тем решительно оборвала их многообещающий первый поцелуй. Взаимна его симпатия или нет?.. Он переложил остатки обоих салатов в контейнеры и вручил их девушке.
– Спасибо. Ко мне, Боб! – скомандовала она.
Обе собаки вскочили и выбежали вслед за Керри во двор. Девушка запихнула контейнеры в машину, подняла заднюю дверцу и вытащила потрепанную собачью клетку, а Джош неловко топтался рядом. Клетка выглядела так, словно попала под бомбежку, – стенки были все в трещинах и перемотаны скотчем.
– Один из наших активистов случайно переехал ее на машине, – ответила девушка на невысказанный вопрос. – Хорошо, что внутри никого не было.
Терьер послушно зашел в клетку, но, пока Керри на ощупь закрывала решетчатую дверцу, смотрел на Джоша тоскливо, словно несправедливо осужденный.
– Похоже, Боб не в восторге от происходящего.
– Он хотя бы сидит молча. Я как-то везла одного пса из Гудланда, так тот скулил всю дорогу.
Керри захлопнула заднюю дверь машины, повернулась к Джошу и одарила его сияющей улыбкой:
– Ну что, до следующей недели? Мы с Уолдо приедем в четверг, после работы. Познакомим щенков с котом.
– Отлично. Жду с нетерпением нашего свидания.
Свидание – это, конечно, громко сказано. Ведь свидание может перерасти в роман, и раньше Джошу казалось, что шансы есть. В какой-то момент он был даже уверен в этом, но сейчас его перспективы выглядели отнюдь не радужно. Он не понимал Керри. Почему эта девушка не скажет ему напрямик, что происходит? Джош смотрел вслед удаляющейся машине, пока Люси не ткнулась носом в его ладонь.
«У тебя есть знакомые дети?» Этот вопрос растревожил Джоша, пробудил в нем беспокойство и даже угрызения совести. Он сам не заметил, как оказался у телефона и набрал номер Джанис, – в Портленде было четыре часа дня.
– Алло!
– Привет, Джанис!
– Джош, ничего себе! Как дела?
Они обменялись новостями. Выяснилось, что ни один из них не разговаривал с родителями последние несколько недель. Оба сошлись на том, что это неправильно.
– У меня дел невпроворот, вожу мальчиков то на футбол, то на хоровое пение, – посетовала Джанис.
Джош не мог похвастаться подобной отговоркой, поэтому лаконично ответил:
– Понимаю… Я тут подумал: почему бы вам не приехать в гости? У меня есть щенки.
– Щенки?
Джош рассказал, как у него появилась Люси и как ему в машину подкинули картонную коробку с малышами.
– Невероятно! – восхитилась Джанис.
– Надеюсь, они понравятся мальчикам.
– О, наверняка.
По тону сестры Джош догадался, что Джанис съезжает с темы, и продолжил более настойчиво:
– Ты ведь ни разу у меня не гостила – с тех пор как я купил дом.
– Да, знаю, я… – Джанис с шумом выдохнула воздух. – Давай начистоту. Мне просто не хочется возвращаться в дом, где прошло наше детство.
– Почему? С ним ведь связано так много счастливых воспоминаний.
– Правда? – Джанис горько усмехнулась. – Мне запомнились только скандалы.
– Ну да, мама с папой ругались, но в остальном все было замечательно. Разве нет?
– Поразительно! Ты, я смотрю, не прекращаешь.
– Не прекращаю что? – приготовился держать оборону Джош.
– Склеивать осколки. Убеждать себя в том, что все было великолепно. Верить в то, чего никогда не существовало.
Джош замолчал.
– Прости, если обидела. Я знаю, тебе пришлось нелегко… Послушай, давай забудем про этот разговор!
– Конечно, – отозвался он бесцветным голосом.
– Знаешь, приезжай-ка к нам лучше ты. Вместе с Амандой. Скоро праздники, места у нас хватает. Мы будем вам очень рады.
– Ох, я же тебе не говорил. Мы с Амандой расстались.
Джош поднял глаза. Фотография Аманды улыбалась с каминной полки, опровергая его горькие слова.
– Боже! Когда это случилось?
– Э-э… где-то в апреле.
– В апреле? Почему ты молчал?
– Не знаю. – Потому что скажешь – и как будто точку поставил.
– А мама в курсе?
– Вряд ли. – По той же причине.
– Ты как, держишься?
– Да, все отлично. Мы до сих пор друзья. – Которые никогда не встречаются и не созваниваются.
– Я так тебе сочувствую! Что произошло?
Джош со вздохом закрыл глаза. Именно поэтому он и не хотел ничего говорить сестре.
– Все из-за одного парня… – начал он, запинаясь.
– Ох, Джош, мне безумно, безумно жаль! – пробормотала Джанис.
– Да уж.
– Тогда… приезжай без нее! Мальчики обрадуются!
– Я ведь уже объяснял: у меня щенки, я не могу их бросить.
– Точно! Прости, я немного торможу.
Они поболтали еще пару минут, а потом Джанис свернула разговор, сославшись на то, что у нее много дел. Они заверили друг друга, что созвонятся в ближайшее время, причем оба искренне в это верили.
Музей Аманды.
Джош притащил прочный пластмассовый ящик и обошел с ним все комнаты, складывая туда фотографии. И с чего Керри назвала его дом музеем? Джош хранил не так уж много портретов своей бывшей – пятнадцать или около того. Уж точно не больше двадцати. Он зашел в родительскую спальню и задвинул ящик в шкаф.
Без фотографий полка над камином казалась совсем голой, поэтому Джош решил достать праздничные украшения. Мама была бы довольна. Через пару минут на камине ожила рождественская деревня: крошечные фигурки распевали хоралы, выстроившись перед церковью, в домах горели настоящие свечки, а украшенный рождественский поезд спешил к станции. Джош так искусно разложил вату на игрушечной улице, что она отражала свет из окон не хуже, чем настоящий снег.
Гулять так гулять! Он украсил камин электрическими гирляндами и налил себе чашку чая «Гуд Эс» с пряностями – мама всегда заваривала его, когда доставала рождественскую деревню. Джош даже приставил к полке детский стул со ступенькой – маленькая Джанис взбиралась на него, чтобы получше разглядеть игрушки. Без стула на углу картина была бы неполной.
Через пару дней, отправившись в город за продуктами, Джош проехал мимо приюта для животных, но не остановился. Плакат в магазине напомнил, что близится День благодарения. Джош подошел к холодильнику и выбрал себе праздничный полуфабрикатный обед – индейка с картофельным пюре и подливой и клюквенно-яблочный десерт. Картинка на упаковке выглядела вполне аппетитной.
По пути домой он снова проехал мимо приюта.
Керри навестила его на следующий день. Люси залилась лаем, услышав скрип шин на подъездной дорожке. Джош выглянул из окна и увидел, как Керри, одетая в синюю куртку и обмотанная красно-белым шарфом, достает с заднего сиденья массивную серую клетку. Люси жалобно застонала, словно говоря: «О нет, только не кошка!»
Джош открыл дверь одной рукой, а другой придерживал собаку за ошейник.
– Люси недовольна, – сообщил он Керри, но тут же вспомнил их последнюю встречу и поспешно добавил: – Привет! Рад тебя видеть!
Девушка рассмеялась:
– Я тоже рада. Люси, знакомься, это Уолдо!
Она опустила кота на пол, и зверь лениво выскользнул из ее рук, глядя на ощетинившуюся Люси с полнейшим равнодушием. Джош выпустил ошейник, и собака ринулась навстречу чужаку – хвост трубой, уши торчком, шерсть на спине дыбом. Уолдо презрительно фыркнул ей в лицо.
– А нашей Люси, я погляжу, не впервой иметь дело с котами.
Собака сосредоточенно обнюхивала Уолдо под хвостом. Кот терпеливо сносил эту процедуру секунд пять, потом резко обернулся и зашипел. Собака в испуге отскочила, кинув на Джоша укоризненный взгляд.
– Ну, что я говорила! Уолдо голыми руками не возьмешь! – торжествующе засмеялась Керри. – Давай запрем Люси. Я хочу, чтобы щенки познакомились с первым в их жизни котом самостоятельно.
Джош отвел собаку в родительскую спальню. Вернувшись, он обнаружил, что Керри стоит посередине гостиной, уперев руки в бедра и разглядывая рождественскую деревню на камине.
– Я смотрю, ты украсил дом.
– Ах это… да. – Джош покраснел как помидор.
– Мне нравится. А чем ты займешь полку, когда праздники окончатся?
– Ну, у меня есть декоративные уточки из дерева и деревянная табличка «Добро пожаловать», которую я смастерил в школе.