И тут появилась Люси Кэмерон Брюс
– Банановый суп, – прокомментировал Уэйн.
К тому же Джош забыл проколоть картофелины, перед тем как завернуть их в фольгу, и они лопались в духовке с таким оглушительным треском, будто там стреляли из револьвера. Останки картофелин-самоубийц смахивали на «использованный жевательный табак», как услужливо подсказал Уэйн, а когда Джош разрезал индейку, из нее полился розовый сок.
– Ну хоть пирог удался, – вздохнул он.
– Наверное, все дело в духовке, – предположила Ли, – ей не хватает мощности. За три с лишним часа индейка должна была пропечься. Сколько лет этой плите?
– Понятия не имею. Она уже была тут, когда родители купили дом. В ней еще мама готовила.
– Ты так говоришь, будто она умерла, – заметил Уэйн.
Джош пожал плечами.
– Старик, ей место на помойке! Нельзя цепляться за всякую рухлядь только потому, что на ней готовила мама.
Ли послала Уэйну грозный взгляд, и супруг тут же закрыл рот. Затем она порезала индейку на кусочки и запихнула ее в микроволновку, потолкла картошку, добавила масла и консервированных овощей, и ужин был спасен, хотя тыквенный пирог так и остался самой вкусной его частью.
Изабелла уснула на диване, прижав Лолу к груди. Остальные щенки устроились на подушке Люси, причем Софи даже во сне не выпускала из пасти резиновую игрушку. Сама Люси сидела в гостиной, возле хозяина. Джош и Ли пили кофе, а Уэйн мыл посуду.
– Надо и тебе внести свою лепту, – распорядилась Ли.
– Круто! А до этого я что, не помогал? – пожаловался Уэйн.
Весь вечер он слонялся по кухне, наблюдал, как Джош портит праздничный обед и выпроваживает красивых женщин, и теперь недоумевал: разве это не в счет?! Так или иначе, Уэйн безропотно повиновался жене, потому что именно на этом основывался их брак.
– Ты знаешь, какие она любит цветы?
– Кто?
– Как кто? Керри, конечно! Розы не пойдут – слишком романтично, лучше послать орхидеи или белые тюльпаны. Извинись за то, что вел себя как последний козел, и не жди, что все наладится в один момент.
– Если я пошлю ей цветы, то выставлю себя идиотом, – заартачился Джош.
Ли сочувственно посмотрела на него.
– В глубине души ты отличный парень, но… по-моему, тебе надо больше общаться с людьми.
Джош принялся разводить огонь в камине. Каждый раз, когда он брал в руки новое полено, Люси оживлялась, думая, что хозяин решил поиграть в перетягивание каната, однако в конце концов разочарованно вздохнула, удалилась к себе на подушку и легла рядом со щенками, встретившими ее сонным писком.
– Я вам тут всю посуду перебью! – прокричал Уэйн из кухни и громыхнул кастрюлями в подкрепление своих слов.
– Не бойся, дорогой, ты справишься! – подбодрила его Ли и посмотрела на Джоша, вернувшегося к ней на диван. – Надо поговорить. Нет, я не собираюсь отчитывать тебя за историю с Керри… Это касается Аманды.
Джош уставился на подругу.
– Что-что? – спросил он после долгой паузы.
– Она жаловалась, что несчастлива со своим новым парнем. – Ли покачала головой. – Я просто волнуюсь, как ты это воспримешь. Аманда не сказала, что хочет вернуться к тебе, но я-то ее давно раскусила: она сама не знает, что ей надо. И это вполне в ее стиле – позвонить вот так, ни с того ни с сего. Временами я жалею, что познакомила вас, не догадываясь, какая она эгоистка. – Зеленые глаза Ли впились в лицо Джоша. – Я не знаю, что взбредет ей в голову. Так что готовься ко всему, чтобы ее звонок не застал тебя врасплох, когда Керри придет снова. Ты не должен опять все испортить.
– Я загружаю бокалы в посудомойку! – предупредил Уэйн.
– Мой вручную! – крикнула Ли, не сводя глаз с Джоша.
– Если она придет, – пожал плечами Джош, уверенный, что этого не случится.
– Вы отличная пара. Она мне очень понравилась.
– Ответь на один вопрос. Ты знала про Аманду и того парня? Я имею в виду – до.
– Джош…
– Аманда рассказывала о нем или нет?
– Она и сейчас ничего не рассказывает. Потому что знает, как я к тебе отношусь. Аманда мне подруга, но тебя я люблю всем сердцем.
– Ты рассказала бы мне? Если бы узнала? – не отставал Джош.
– А ты бы хотел об этом услышать?
Ну и вопрос!
– Старик, я чуть не угробил твою салатницу! Еле поймал! – сообщил Уэйн.
– Какой ты ловкий, мой дорогой! – восхитилась Ли.
Какое-то время они сидели молча. Джош невидящим взглядом смотрел на Изабеллу и Лолу, мирно сопящих на диване.
– Значит, – произнес он, откашлявшись, – Аманда хочет его бросить?
– Джош, не надо!
Он отвернулся и прикусил губу. Ли потрепала его по коленке.
– Орхидеи. Тюльпаны. И никаких роз.
Хотя тревожные вскрики доносились из кухни с пугающей регулярностью, Уэйн закончил уборку, так ничего и не разбив.
– Кухня в полном порядке, – заявил он, вернувшись в гостиную с полотенцем в руках. – Но что делать с индейкой – непонятно. То ли запихнуть в холодильник, то ли пожарных вызвать.
– Я о ней позабочусь, – заверил Джош.
Уэйн поднял с дивана Изабеллу, а Джош – Лолу. Обе мирно посапывали на руках у мужчин. Стоя с Лолой возле окна, Джош махал вслед уезжающим друзьям, а на душе у него кошки скребли.
На следующий день, в воскресенье, Джош проснулся с мыслями о том, что рассказала ему Ли. Аманда несчастлива со своим новым парнем. Он пошел в родительскую спальню и достал из шкафа фотографию бывшей. Снимок был сделан на острове Кауаи – Джош отвез туда Аманду на ее день рождения. Тогда она была счастлива, да и сам Джош тоже.
Тебе надо больше общаться с людьми. В глубине души ты отличный парень.
– В глубине души, – хмыкнул Джош.
Щенки запищали, и он вернулся, чтобы выпустить их из коробки. Дни стояли холодные, хотя снега по-прежнему не было, и мороз начал щипать лицо, как только Джош шагнул за порог. Щенки не могли взять в толк, зачем их, сонных, выносят на улицу, явно не задумываясь, почему в большинстве случаев, когда им надо было сделать свои дела, они оказывались во дворе. Оливер, горящий желанием покорять новые миры, по обыкновению побежал к сосновому бору, а Софи, непрестанно пополняющая коллекцию игрушек, нашла себе новую палку. Впрочем, она ничуть не огорчилась, когда Джош осторожно вынул деревяшку из ее пасти.
Остальные малыши просто ждали, когда им объяснят, что происходит. Они привыкли, что хозяин все за них решает. Люси была их мамой, а Джош – папой. Щенки опрометью неслись к нему, когда он опускался на колени, и ждали, что их приласкают. Джошу нравилось брать щенков на руки и целовать их крошечные носики. Он никогда не задумывался об этом раньше, но оказалось, что когда у тебя есть собаки, они тебя любят. Они не променяют тебя на «нового парня», не обзовут «зацикленным на прошлом мальчишкой», не станут вести себя так, будто это ты виноват в том, что они познакомились на работе с другим мужчиной и решили переехать к нему в Форт-Коллинз.
Люси играла с малышами, опрокидывала их и валяла по земле, однако огрызалась на их попытки сосать молоко; ее грудь была уже не такой набухшей, как прежде. Джош смеялся над детской неуклюжестью щенков и восхищенно покачивал головой при виде того, как ловко Руфус поправлял Коди, когда тот уходил от братишек и сестренок слишком далеко.
Вот он, спасительный круг Джоша: собачье семейство. Аманда преследовала его как злобный призрак, с Керри он сам все разрушил, но когда Джош смотрел на собак, все невзгоды отступали.
Тебе надо больше общаться с людьми… Ли права. Пришло время вылезти из своей скорлупы.
У подножия холма располагался маленький пруд, где соседские ребятишки катались на коньках зимой, а самые маленькие еще и удили рыбу летом. Джош посадил щенков в деревянную коробку, погрузил их вместе с Люси на переднее сиденье пикапа и поехал к пруду, чтобы выяснить, не захочет ли малышня поиграть с собаками.
День был ослепительно солнечный. Возле пруда уже стояли две машины, и Джош припарковался рядом. Сначала он хотел позвать детей к пикапу, но, представив, как отнесутся взрослые к незнакомцу, предлагающему их чадам «посмотреть щенков в машине», передумал. Он поднял клетку, дивясь, как потяжелели щенки, и перетащил ее к пруду, где играло с полдюжины детей. Только одна из них – девчушка в олимпийской форме – каталась на коньках. На грубо сколоченной скамье сидели двое мужчин и беседовали, а мальчишки гоняли по льду шайбу, играя во что-то среднее между футболом и хоккеем. Джош, пыхтя от натуги, подтащил коробку к скамье. Люси тревожно подпрыгивала, заглядывая в коробку, щенки карабкались друг на друга, пытаясь увидеть, что происходит вокруг.
Мужчины наблюдали за приближением Джоша с задумчивым видом.
– У меня тут щенки, – неловко сказал он вместо приветствия. – Может, понравятся детям? Нужно приучать собак к человеческому обществу, пока они еще маленькие.
Мужчины встали со скамейки и заглянули в коробку. Оба были выше и массивнее, чем Джош. Темноволосые, в клетчатых рубашках и куртках неброского цвета, они походили друг на друга как братья.
Мужчины переглянулись, и один из них буркнул:
– Мы не против.
– Кто хочет посмотреть на щенков? – крикнул Джош, и ребятишки, от восьми до десяти лет на вид, с покрасневшими от холода носами, тут же сбежались к нему.
Дети сбились в кучку возле Джоша, и один мальчик воскликнул:
– Смотрите!
Окрыленный их интересом, Джош вышел на лед, с грохотом поставил рядом коробку и наклонил ее на один бок. Щенки гурьбой высыпали наружу.
– А на руки их можно брать? – спросил кто-то из детишек.
– Берите, только осторожно, – разрешил Джош.
Один мальчик стал на колени, и Софи восторженно вцепилась крошечными зубками в его шарф – игрушка! – и стащила его с мальчика. Малышка попыталась скрыться со своей добычей, но ее лапы неуклюже скользили по льду, и Оливер бросился в погоню. Их усилия не увенчались успехом: Софи хотела повернуть в другую сторону, однако упала, а Оливер, ухватившийся за конец шарфа, потерял равновесие и закрутился на месте.
Девочка в олимпийской форме подъехала ближе.
– Осторожней с коньками, милая, – предостерег ее Джош.
Девочка решила проблему, опустившись на четвереньки. Она дотянулась до Лолы и прижала ее к груди словно ребенка.
Даже папаши не смогли усидеть на скамейке и вышли на лед, чтобы поиграть с собаками. Джош бросил шайбу, и Люси рванула за ней, отчаянно перебирая лапами, но не продвигаясь вперед на ни дюйм, как мультяшный персонаж. Сумев наконец как следует оттолкнуться, она не затормозила вовремя и пронеслась мимо цели.
Мальчики выдумали другую игру: они носились по льду кругами, а щенки бежали следом. Девчушка сняла коньки и присоединилась к забаве, хихикая и смеясь.
– Какой они породы? – спросил один из папаш. – Помесь бигля?
– Никто не знает. Предположительно лабрадор-боксер-акита. Мне их подбросили, так что без ДНК-теста не разберешься.
– Будете продавать?
– О нет, – ответил Джош, – оставлю себе.
Мужчина посмотрел на него как-то странно, но ничего не сказал.
Джош заметил, что щенки с явным трудом выбирались из последней, самой восхитительной куча мала, понял, что они обессилили, и засобирался домой. Малышня упрашивала его остаться еще на пять минуточек. Джош уступил – это были не его дети, и он не стал объяснять им, что в мгновенном удовлетворении желаний нет ничего хорошо.
На обратном пути Джош запел «Бубенцы звенят», и к тому времени, когда пикап подъехал к дому, щенки уже спали без задних ног.
Припарковавшись во дворе, Джош с удивлением заметил, что в начале подъездной аллеи стоит машина с включенным двигателем. Внутри сидела девушка.
Керри.
Глава пятнадцатая
Джош открыл дверь, и Люси перемахнула через его колени навстречу Керри. Девушка стояла возле своей машины. Собака подбежала к ней поздороваться и умчалась во двор. Джош вылез из пикапа, оставив посапывающих щенков в коробке на полу.
– Привет, – несмело проговорил он.
От его дыхания в воздухе клубился пар.
– Послушай, Джош, прости меня за ту сцену. Я очень погорячилась и вела себя грубо. Не знаю, что на меня нашло. Поэтому я решила приехать и извиниться.
Джош шагнул к Керри.
– Все в порядке, – примирительно сказал он и снова шагнул к девушке, но та отшатнулась.
– Мы оба так себя повели, что стало ясно: ничего у нас не выйдет, – сухо констатировала девушка.
– Керри…
– В любом случае, спасибо за цветы. Тебе, конечно, не за что извиняться. Это я начудила, – спокойно произнесла Керри, но ее взгляд, печальный и рассерженный, утверждал обратное.
– Аманда впервые позвонила мне с тех пор, как мы расстались, – начал Джош.
– Пожалуйста, не надо про Аманду!
Джош вглядывался в Керри, надеясь, что ее каменная суровость дрогнет, однако лицо девушки не смягчилось. Все, что он сейчас скажет или сделает, будет не в тему.
– Зайдешь в дом?
– Нет, я приехала, только чтобы извиниться. Ах да… и сообщить хорошие новости.
– Хорошие новости, – эхом отозвался Джош.
– Мы получили много заявок на щенков, и некоторые я уже подтвердила. Сегодня воскресение, тебе будет удобно, если мы приедем в среду? – Керри испытующе посмотрела на Джоша. – Что не так?
Как ей это удается? Джош был уверен, что нацепил на себя непроницаемое выражение, а Керри мгновенно почуяла неладное.
– Надо занести щенков в дом, – уклончиво ответил он. – Замерзнут в пикапе.
Керри тоже зашла в дом. Джош потащил коробку со щенками в спальню, а девушка осталась в гостиной. Люси свернулась на подушке перед камином. Керри ждала Джоша, скрестив руки на груди.
– Кофе будешь? – попытался он отвлечь внимание девушки.
– Что ты скрываешь от меня?
Джош уткнулся взглядом в ковер.
– Я этого не сделаю.
– Чего не сделаешь?
– Не отдам щенков.
Керри сочувственно охнула, и Джош порадовался, что она наконец оттаяла.
– Я знаю, как тебе трудно, но горе-опекунство над целым выводком собак – это неразумно, да и незаконно.
– Горе-опекунство?
– Так называется ситуация, когда люди забирают животное на передержку, а потом отказываются его отдавать.
– По-моему, это не горе, а наоборот, удача.
– Только если речь не идет о шести псах.
– Шести?
– Считая Люси.
– Ох. Точно. – Джош почему-то упустил Люси из виду.
Керри уселась в кресло, расстегнула куртку, а потом и вовсе сняла ее. Стараясь не выдать своей радости, Джош в душе ликовал: значит, она побудет у него еще немного, а не вылетит пулей из дома.
– Я понимаю, каково тебе, – посочувствовала Керри.
Эта фраза уже набила Джошу оскомину. Когда мама забрала сестру и уехала, все говорили так, но никто и представить не мог, как больно было на самом деле.
– Ты никогда не держал собак.
– Да-да, мы уже давно выяснили, что я ничего не знаю и не умею.
– Я про другое, – возразила Керри, удивленная такой агрессивной реакцией. – Про то, как тяжело с ними прощаться. Когда заводишь животное, надо понимать, что когда-нибудь оно оставит тебя навсегда и это разобьет тебе сердце. Собаки приходят в нашу жизнь ненадолго. Становятся нашими лучшими друзьями и неизбежно покидают нас через десять-пятнадцать лет. Вот что я имела в виду. Это – часть сделки, которую необходимо принять. Но – послушай! – их любовь преподает нам важный урок. Она учит нас ценить то, что есть сейчас, жить настоящим, смиряться с потерями и идти дальше. И не тратить время впустую. Подумай о моей матери – она полжизни провела в пьяном бреду, куда это годится! – Керри вытерла блестящие от слез глаза.
Она раскраснелась и тяжело дышала. Джош понимал, что момент как нельзя лучше подходит для того, чтобы открыться друг другу, но не находил в своей душе ничего, кроме холодной отстраненности. Его убеждают отдать щенков – вот и все, о чем он мог думать.
– Не понимаю, – произнес наконец Джош.
– Ты не хочешь расставаться со щенками, но рано или поздно придется. Пойми: собаки дарят нам краткий миг счастья, и мы должны быть благодарными уже за это. Иного не дано. Радуйся, пока они с тобой, а потом иди дальше. Ценить настоящее и в то же время смело шагать навстречу тем чудесным вещам, которые готовит нам будущее – в этом и заключается собачий урок.
– Вот, значит, как ты убеждаешь горе-опекунов, которые не хотят возвращать собак?
– Да, примерно так, – едва заметно улыбнулась Керри.
– Хорошая речь.
– Спасибо. Я всегда говорю, что работаю ради животных. Однако есть и другая причина: это большое счастье – помогать людям и собакам найти друг друга. В приюте звери чувствуют себя не в своей тарелке и безумно благодарны тем, кто дарит им постоянный дом.
– У меня другой случай. Я не заводил щенков, мне их подбросили.
– Понимаю. Но шесть! И с одним-то щенком мороки хватает, а уж с целым выводком! Разве тебе не хватит Люси?
– Нет, – отрезал Джош.
Услышав свое имя, собака опустила голову и пристально посмотрела на хозяина, словно догадываясь, какой ураган бушует у него в душе.
– Тогда оставь одного щенка. Заботиться о двух собаках сложно, но можно, – уговаривала Керри. – Пусть у тебя живут мама и малыш.
– Предлагаешь мне разбить семью? Выбрать любимчика? Как моя мама, которая увезла сестру с собой, а меня бросила? А потом еще и папа признался, что тайно помолвлен с какой-то англичанкой, – горько возразил Джош.
Керри всплеснула руками, словно хотела обнять Джоша, но не сдвинулась с места.
– Я не знала…
– Теперь знаешь, – буркнул Джош, уставившись в пол.
– Что ты собираешься делать? Закон запрещает держать больше трех собак.
– Понятия не имею.
Керри встала.
– Что ж, всего хорошего.
– Всего хорошего.
Он проводил девушку до машины. Люси пулей вылетела во двор, словно всю жизнь провела взаперти, махая хвостом и обнюхивая заледеневшую землю.
– Ну… – вздохнула Керри.
Джош чувствовал, что между ними выросла стена и что лучше даже не пытаться перекинуть мостик через разделяющую их пропасть.
– Счастливого Рождества, Джош.
– Тебе тоже, – ответил он безжизненным голосом.
– И… не звони мне больше, ладно? Я понимаю тебя, понимаю, почему ты стал таким, но мне с тобой не по пути. – Слезы неожиданно брызнули у нее из глаз.
– Керри…
– Я серьезно. Прощай.
Керри скользнула в машину, а Джош стоял и смотрел, как она уезжает. Люси принесла палку, рассчитывая, очевидно, обрадовать хозяина своим подарком.
Джош вернулся в дом, осознавая, что в его сердце опять, как и после ухода Аманды, образовалась пустота – он потерял того, кем бесконечно дорожил, и горечь утраты будет терзать его многие дни, а может, и месяцы.
Небо в конце ноября затянуло серыми тучами – в полном соответствии с настроением Джоша. Изредка он гулял с Люси, играл со щенками и смотрел рождественские фильмы. Забросил онлайн-курсы и складировал грязные тарелки. Не отвечал на эсэмэски Уйэна. Наступил декабрь, и он равнодушно перевернул листок календаря.
Джош сидел за компьютером, когда на дисплее замигало приглашение к телеконференции. Джош принял его – по ту сторону экрана оказался старый приятель, один из бывших коллег, работавший над проектом Бласко. Все называли его по фамилии – Квинси. Квинси до ужаса походил на Джоша – те же короткие черные волосы и темные глаза, хотя был намного плотнее – по его же собственному признанию, «слишком часто баловался бургерами».
– Слышал новости? – спросил Квинси.
– Нет, у меня тут глухо как в танке. Что случилось?
– Заказчик просто в шоке от нашего интерфейса. Шесть уровней раскрывающегося меню – неслабо, да? – хохотнул Квинси.
– Правда? – Если Бласко собирался свалить вину на Джоша, то исправить репутационный ущерб будет ох как нелегко.
– Ты же знаешь Бласко. Его хлебом не корми, дай что-нибудь добавить. Бедняга, наверное, ночей не спит, думает, как бы окончательно все испортить. Мы провели большое кризисное совещание, и Суни сказал: «Надо возвращать Джоша Майклза». Представляешь?
Суни Охайаши был вторым человеком в команде.
– А Бласко зыркнул на него и такой: «Это не обсуждается». – Квинси опустил подбородок, набычился и скопировал бес-цветный, грубоватый голос начальника. – Чем ты так выбесил нашего Бласконоида?
Джош пожал плечами:
– Если б я знал! Ты читал мой отчет?
Квинси покачал головой:
– Отчет исчез, когда Бласко удалил твой аккаунт.
– Жаль. Он избавил бы вас от многих проблем.
– Понимаю. Может, Суни уломает-таки Бласко взять тебя обратно.
– Вряд ли.
– Ты уже нашел что-нибудь взамен?
– Нет. Сезонное затишье, вакансий мало.
– Как ты вообще, не переживаешь? Ну, типа, что ты без работы и все дела? – спросил Квинси с тревогой в голосе, словно боялся, что приятель начнет изливать ему душу.
Джош краем глаза следил за щенками. Они решили скатать в трубку дорожку в гостиной, вцепились в палас с разных концов, тянули его каждый в свою сторону и рычали друг на друга.
– Все отлично, – ответил Джош без иронии.
А пару дней спустя на подъездной аллее появился огромный внедорожник с просевшими рессорами. Джош сразу узнал водителя – это был один из папаш, с которыми он познакомился возле пруда. Из машины выпрыгнули мальчик-хоккеист и девочка, катавшаяся тогда на коньках.
– Можно посмотреть на щеночков? – спросила она.
Малышка выглядела так, словно ей все утро наводили марафет на фабрике милашек: каштановые кудри, огромные карие глазища, щеки разрумянились от холода и волнения. Мальчик был на пару лет старше сестры и в два раза больше. Крепко сбитый и широкоплечий, как папа, пока еще не мускулистый, но с потенциалом стать качком после пары лет тренировок.
У Джоша не хватило бы духу отказать этой милашке, даже если бы она попросила сжечь его дом. Мужчина вынес щенков на улицу, и те, сонные и вялые еще секунду назад, встрепенулись при виде детей.
Девочку звали Джульетта, а мальчика – Чак. Их отца – Мэтт. Мужчина пожал руку Джоша; его ладонь была грубой и шершавой, а белозубая улыбка на обветренном лице придавала ему сходство с ковбоем из рекламы зубной пасты.
Щенки прыгали и кувыркались, а Коди под предводительством Руфуса стянул с Чака варежку, зажал ее в пасти и трепал с азартным рычанием. Чак бросил на землю резиновый мячик, Софи тут же вцепилась в него и убежала с добычей прочь. Софи приходила в восторг от любых игрушек – главное, чтобы они были новыми.
Все щенки охотно играли с детьми – они обожали человеческое общество, за это можно было не волноваться, – но Лола просто таяла от счастья рядом с Джульеттой. Она залезла ей на колени, и девочка заливалась смехом, а собака лизала ей лицо.
– Джульетта нам все уши прожужжала про коричневую собачку с короткими ушками, – сказал Мэтт, отказавшись от кофе.
Джош мгновенно догадался, к чему он клонит.
– Я тут подумал: может, вы мне ее продадите? У нас была собака когда-то, а уж если Джульетта что вобьет в голову, так пиши пропало. – Мэтт снова практически ослепил Джоша своей белозубой улыбкой.
– Даже не знаю, – смутился Джош.
Мужчины сидели в гостиной около часа и наблюдали, как играют дети и собаки. Чак катался по полу, а щенки взбирались на него, точно лилипуты на Гулливера, но для Джульетты не существовало никого, кроме Лолы: девочка и щенок были всецело поглощены друг другом. Лола уснула на руках у Джульетты, как ребенок. Она лежала на спине, и все ее четыре лапки слабо подрагивали в воздухе, а Джульетта блаженно улыбалась.
Тем не менее, когда Мэтт сказал, что пора домой, девочка безропотно отдала Лолу, и Джош понял, что в этой семье спорить с отцом не принято.
Мэтт вручил Джошу визитку со своим телефоном. На листке было написано «механик».
– На случай, если передумаете, – сказал механик Мэтт.
Внедорожник уезжал все дальше, а Джульетта махала Джошу и улыбалась. Быть может, в душе она умирала от разочарования, однако на лице у девочки отражалась лишь благодарность за то, что ей позволили побыть с Лолой. «Насладиться мгновением и идти дальше», – сказала бы Керри.
Урок, который преподают нам собаки.
Джош позвонил в приют, а когда никто не ответил, оставил сообщение. Он перезвонил чуть позже, но телефон переключился на голосовую почту, хотя рабочие часы еще не закончились. Перед глазами возникла картина: Керри подходит к телефону, видит на определителе его номер и не берет трубку.
Окно приюта было украшено изображениями снеговиков и остролиста, любительскими, но все равно очень милыми. Джош заглянул внутрь – за стойкой никого не было. Он толкнул дверь. Звякнул привычный колокольчик.
– Джош, – сказала Керри, вынырнув откуда-то из подсобки.
Джоша передернуло от того, с каким выражением девушка произнесла его имя – точно оно оставляло дурной привкус во рту.
– Привет, Керри.
Они молча смотрели друг на друга. Девушка неприязненно повела плечами.
– Есть одна девочка по имени Джульетта. Я хочу отдать Лолу ей. Ты обещала помочь с бумагами.