Дерзкая Одувалова Анна

Обширные владения, принадлежавшие графу Эверуту, необозримое поместье барона Эндшира, протянувшееся вдоль восточных границ, – как часто такие огромные богатства появлялись на аукционном помосте?

Раз в жизни.

Бог свидетель, Брайан де Лайл мог бы сам принять участие в торгах.

– Представьте мне сведения об этих отобранных людях. – Иоанн на одном дыхании произнес несколько имен и коротко кивнул: – Держите все в секрете. Никто ничего не должен знать, пока дело не закончено. А потом они, все как один, узнают – и мятежники, и Лангтон, и французский король. Страна, графство за графством, подчинится нам, и не будет необходимости вообще ни в какой хартии.

Глава 53

Ранним утром следующего дня в конюшне при свете факелов, которые в туманном воздухе горели красноватым светом, Джейми проверял оружие, тихо разговаривая.

– Должен быть черный ход в зал гильдии виноторговцев, – хриплым голосом сказал Джейми, проверяя застежку ремня с мечом. Роджер протянул ему еще один маленький узкий клинок, и он засунул его в сапог. – Его могут охранять, но вы с Роджером справитесь, правда?

– Да, сэр, – мгновенно кивнул Роджер.

– Да. – Рай выглядел куда менее восторженным и настолько же мрачным, насколько Роджер радостным.

Джейми, не до конца вложив кинжал в ножны на голени, вскинул голову, и темные волосы упали ему на лицо, и Ева с трудом подавила желание заправить их ему за ухо или откинуть назад: ей все время приходилось сдерживать себя. Вместо этого она прислушалась к его ответу на невысказанное, но вполне очевидное опасение Рая.

– Ты полагаешь, я собираюсь ворваться туда с обнаженным мечом?

– А разве нет?

– Лишь в случае крайней необходимости, но, клянусь, Рай, сделаю это вежливо. Для начала.

Друг смерил его спокойным внимательным взглядом.

– Тебе стоит придумать план получше, чем: «Я войду и выйду со священником».

– А мне нравится, как это звучит. – Джейми выразительно поднял брови.

– Да, – согласился Роджер.

Рай и Ева обменялись понимающими взглядами.

– По-моему, мы обсуждали, как это сделать, – доброжелательно напомнила она, чтобы помочь им выйти из этого сложного положения.

Когда Джейми убрал последний клинок, Роджер повернулся к ней, и оба мужчины заправили волосы за уши, а она незаметно вздохнула.

– Если все пойдет так, как я надеюсь, мы выйдем прежде, чем они успеют понять, что произошло.

– Сначала тебе нужно войти, – заметил ему Рай. – К сожалению, ты не в числе приглашенных.

– Как насчет того, чтобы я вышиб дверь?

– А потом, когда они все бросятся на тебя и схватят?

– Вы с шумом ворветесь? – с надеждой предложил Джейми, но в его голосе звучала жесткость и лицо выглядело суровым.

Такое же суровое выражение Ева увидела на лице Рая. Возможно, это объяснялось его подозрениями, что Джейми мог наконец добиться своей цели: пойти на слишком большой риск. Но Рай не знал, что Джейми дал ей обещание больше не делать ничего подобного.

– Я, конечно, могу, только этого недостаточно, – настаивал Рай.

– Больше у меня ничего нет, – покачал головой Джейми.

– У вас есть я, – в напряженной тишине сказал Роджер, и оба мужчины обернулись к нему. Он выглядел немного бледнее обычного, когда повторил: – Предложите меня, милорд.

– Роджер, – тихо попыталась остановить его Ева, но он не обратил на нее внимания.

– Скажите, что вы разыскали Эндшира; скажите, что моя верность продается, – скажите все, что угодно, лишь бы спасти отца Питера.

– Хорошенько подумай, Роджер, – хмуро сказал Рай. – Ты не понимаешь, что предлагаешь.

– Это могущественные люди, – поддержал его Джейми. – Они привыкли во всем добиваться своей цели. Фицуолтер хищный пес.

– И коварный.

– И злобный.

Эта характеристика, по-видимому, не произвела впечатления на Роджера.

– Но ведь главная цель похищения не в этом? Не в желании привлечь сюда наследников? – Он нетерпеливым жестом отбросил со лба волосы. – Пусть они думают, что заманили одного – молодого и глупого. Или что вы удерживаете меня против моей воли, если это больше подходит.

Рай и Роджер обменялись взглядами, а потом высказался Джейми:

– Я могу взять тебя с собой.

Роджер прислонился к стене, прищурился и высунул кончик языка из уголка рта, явно что-то замышляя, а затем ухмыльнулся и возбужденно заговорил:

– Вы втащите меня внутрь и швырнете на пол. Мы выясним, где отец Питер, а когда наступит подходящий момент, обнажим мечи.

Джейми похлопал его по локтю и усмехнулся, но Ева не видела в этом ничего смешного. Мужчины закончили обсуждение и приняли план, который сводился к трем пунктам: «Я бью… ты наносишь удар мечом… мы убегаем…», – и Джейми, пристально посмотрев на нее, распорядился:

– Ты останешься здесь с лошадьми. Прямо здесь. – Он указал на вполне определенное место, и Ева чуть отступила в сторону, чтобы занять его, потому что он не шутил. – Да, именно там.

Строгость приказа не соответствовала скрывавшимся за ним эмоциям. Его лицо было суровым, челюсти крепко сжаты, из-за тусклого света факела и сдерживаемых переживаний глаза казались темными. И так как у Евы действительно не было иных намерений, кроме как ждать здесь с лошадьми, она успокаивающе кивнула:

– Лошади будут счастливы: они меня любят, а твой жеребец в особенности. Я почти уверена, что больше, чем тебя.

Стиснув ей плечи, он быстро, горячо поцеловал ее, потом отпустил и, не сказав ни слова, отвернулся.

Мужчины втроем вышли в предрассветный мир, готовые встретиться лицом к лицу с работорговцем и освободить священника.

Они шли по пробуждающимся улицам. Ворота были открыты, и ранние посетители ярмарки, коммивояжеры и бродячие артисты – акробаты, фокусники, организаторы собачьих боев – входили в город и разбредались по его улицам.

Старый зал гильдии виноторговцев, сейчас пустовавший, занимал угловой участок и с каждой стороны примыкал к лавкам, а через дорогу от него находилась таверна. Разумный выбор. Снаружи около него проходило множество людей: пусть и друг за другом, но все же свободно, – а вокруг было достаточно темных закоулков и балконов наверху, и это заставляло задуматься, где Малден поставил своих людей.

Но Джейми знал совершенно точно, где сейчас эти люди: в лесу, в зарослях, куда они с Раем их оттащили.

Роджер и Рай пошли в задний переулок, а Джейми направился прямо к двери. Как он и предполагал, никто даже не подошел к нему: все находились внутри, ожидая представления.

Он закрыл глаза, чтобы быстрее привыкли к темноте, которая окружила его внутри, и обхватил рукоять меча. Сколько раз он стоял вот так, готовый войти и обвинить в убийстве Фицуолтера, своего прежнего наставника и учителя – или короля? Это всегда были люди, к которым он не питал уважения, но с которыми тем не менее был связан.

С этим покончено, он сказал Еве правду. Он действительно очень хотел увидеть тот маленький домик, починить красную крышу, жить и любить Еву, наслаждаться ее телом, защищать ее, чтобы она никогда не чувствовала себя в опасности. Всему остальному он положил конец. Ему нужна только она, а все прочее может катиться к чертям.

Оставалась только одна, последняя задача, не имевшая никакого отношения ни к королю, ни к тому, захватят ли повстанцы власть в королевстве или нет: спасти Питера Лондонского. Это было его личное дело.

Достав меч, он ударом сапога распахнул дверь и отскочил в сторону от дверного проема и света. Изнутри, как из пещеры, пахнуло холодом, казавшимся чем-то вещественным и наполненным запахами старого дерева и паутины.

Он открыл глаза.

Еще мгновение сохранялась тишина, а потом кто-то спокойным голосом произнес:

– Входи.

В железных кольцах, закрепленных на стене, горели два факела, освещая несколько фигур, которые все равно казались темными расплывчатыми пятнами, так как солнечный свет едва проникал сквозь щели ставен, закрывавших расположенные высоко наверху окна.

Он услышал, как кто-то пошевелился.

– Черт бы тебя побрал! – тут же шикнул на бедолагу Фицуолтер. – Ты всегда подкрадывался незаметно, Пропащий.

– Да. Вы хорошо нас обучали.

В наступившей на короткое время тишине Джейми осматривал помещение. Да, это он, Роберт Фицуолтер, предводитель повстанческих сил, сидел, едва различимый при скудном свете, пробивавшемся сквозь ставни, и почти незаметно улыбался.

– О да. Я слышал, ты виделся с Чанс.

– Мельком.

Еще одна легкая улыбка приподняла его ухоженные усы.

– Она была связана по рукам и ногам, рот у нее был заткнут рваной тряпкой, а руки чудом остались несломанными.

– На то, что мне было нужно, не требовалось много времени.

Фицуолтер грубо захохотал. Фигура рядом с ним шевельнулась, и Чанс вышла к свету. Ее светлые волосы блестели, как всегда, но лицо выглядело так, словно по нему прошло стадо коров. «Это не я», – подумал Джейми и снова перевел взгляд на Фицуолтера.

– Джейми Пропащий, – раздался голос позади него. – Скрипучий голос Малдена не спутаешь ни с каким другим: помнил его и Джейми, хотя слышал всего один раз, на улице Лондона двадцать лет назад. Он повернулся. – Я польщен, – протянул Малден, когда Джейми повернулся к нему. – Вот уж не ожидал, что ты объявишься. Но мне приятно. Два уважаемых эмиссара короля Иоанна. – Он указал на еще одну темную фигуру у дальней стены.

– Вы мерзавец, – раздался голос Сига, и Фицуолтер усмехнулся.

– Скажи мне, Джейми, – насмешливым тоном заговорил Малден, – сегодня торгуются только две стороны или ты делаешь отдельное предложение? Другими словами, на чьей ты стороне?

Медленно отвернувшись от Сига, Джейми посмотрел на Малдена.

– Все зависит от того, причинили ли вы вред священнику.

– Уменьшаешь цену? – усмехнулся Малден. – Совершенно никакого. Он может говорить, думать и вызывает интерес своим остроумием. У него небольшой влажный кашель, но ни один доктор не может его вылечить, а хотелось бы, потому что со священником связано очень много надежд. Особенно у тебя, Пропащий.

Сиг взглядом прожег колышущийся сумрак.

– Вы конченый человек, Джейми.

– Пока нет, но к этому идет, – коротко хохотнул Малден. – Признаюсь, не могу представить, кто был бы лучшим союзником, чем Пропащий, но ведь мы не знаем, на чьей он стороне.

Сиг и Малден обернулись к Фицуолтеру.

– Не на его, – откровенно сказал Джейми.

Малден так обрадовался, что чуть ли не захлопал в ладоши.

– Значит, ты независимый участник. Это чрезвычайно приятно. – Его веселость как рукой сняло, и последовал приказ: – Всем отвести своих людей на четыре квартала вниз по склону, или переговоры отменяются.

Никто не сдвинулся с места, и в голосе Малдена теперь явственно прозвучала угроза:

– Если вы собираетесь играть со мной, то существуют другие заинтересованные лица, в равной мере желающие заполучить Питера Лондонского. Я из чисто профессиональной этики в первую очередь предлагаю его здесь, но имейте в виду: король Франции будет следующим, чье предложение я рассмотрю, поэтому повторяю: уведите своих людей с холма, а оружие сложите сюда. – Он указал на пол рядом с собой.

Солдаты Фицуолтера мрачно двинулись к выходу. Разумеется, никто не верил, что они в самом деле расположатся на расстоянии четырех кварталов, но никто не верил и Малдену, якобы прибывшему сюда без своих людей, – никто, кроме Джейми: он точно знал, что Малден остался без вооруженных соратников.

Странно, но несколько коротких мгновений он был заодно с Малденом. Если он скажет Фицуолтеру, что у Малдена нет людей, это приведет к тому, что Фицуолтер будет действовать быстро и безжалостно и Джейми упустит свои шансы когда-нибудь вернуть Питера Лондонского.

Малден, очевидно, тоже понял иронию ситуации. Пока все приказывали своим людям выйти и отступить, он с улыбкой смотрел на Джейми.

Их клинки с металлическим лязгом ложились к ногам Малдена, после чего мужчины – как положено, безоружные – перешли к переговорам.

– Приступим? – предложил Малден.

Тишина.

– Давайте же, я специально собрал вас вместе, чтобы вы торговались, перебивая друг друга. Вы знаете исходную цену? Король предложил тысячу ливров. А повстанцы? – Он посмотрел на Фицуолтера.

– Две. И транспорт для переправы через пролив в Нормандию, потому что он, несомненно, вам потребуется.

– Очень любезно, – рассмеялся Малден, – учитывая, что вы все собираетесь убить меня, как только состоится передача. И в свете этого, не понимаю, почему вы, Сигонье, не предлагаете мне королевские сокровища. И почему повстанцы тоже не предлагают больше.

– А я не понимаю, почему до сих пор не убил вас, – огрызнулся Фицуолтер.

– Да нет, понимаете, – улыбнулся Малден. – Отца Питера здесь нет, и если я буду убит, то и он тоже. Так что давайте лучше торгуйтесь.

– И вы не принесли с собой никаких вещественных доказательств обоснованности своих требований? – сделал первый шаг Фицуолтер. – Ни пальца священника, ни одного из его эскизов?

– Как бы вам понравилась такая красочная картина: король Иоанн убивает графа Эверута?

В затихшей комнате, где единственными звуками были доносившиеся снаружи топот и смех, вздох Сига, втянувшего носом воздух, показался оглушительно громким. Джейми сжал пальцами пустые ножны.

– Очень впечатляюще, правда? – продолжал Малден. – В тот день я тоже был там с королем, так что знаю, насколько точно изобразил это Питер Лондонский. – Он вонзил пристальный взгляд в Джейми. – Зная это, что ты можешь предложить?

Джейми оценил расстояние до лестницы у себя за спиной – четыре шага бегом.

– Неужели он не сообщил вам никаких сведений о наследниках? – Фиц нетерпеливо заерзал.

– У меня есть не просто сведения о наследниках. – Малден улыбнулся еще шире. – Наследники здесь, в Англии, не так ли, Джейми? Отец Питер магнит. Где служитель Господа, там и наследники. Все наследники.

Фицуолтер, очевидно, понял смысл последних слов и шагнул вперед.

– Она здесь, в Англии?

– Она? – У Джейми на затылке зашевелились волосы. – Кто?

– Отец Питер здесь не главное, Пропащий, – нетерпеливо отмахнулся от него Фицуолтер. – Это она, та, что забрала наследника Эндшира, его няня.

– Няня? – Ледяной холод прокатился по нему от груди до кончиков пальцев рук и ног.

Фицуолтер только усмехнулся, а ответил Малден, тихо и с насмешкой:

– О, Пропащий, она не няня. Она принцесса.

Глава 54

В конюшне было тепло, тихо и уютно, шуршало сено, мягко, нежно сопели лошади, и Ева, в полном умиротворении, наблюдала за животными.

Она не была ни безрассудной, ни глупой и прекрасно отдавала себе отчет в том, что раз в дело вмешались мужчины, почти наверняка предстоит сражение. И еще Ева совершенно точно знала, что в сражении от нее мало пользы: просто погибнет, и все, – но совсем не хотела этого.

А хотела она, больше всего на свете, увезти из Англии живыми всех, кого любит, и чтобы их не мучили из-за нее.

Джейми, по-видимому, был уверен, что люди что-то делают и говорят, только когда к их горлу приставлен клинок, и, конечно, чаще так и было. Но случалось и по-другому, когда они безумно хотели чего-то, в чем не осмеливались признаться до самого последнего своего вздоха.

Если Джейми еще не догадался, кто она, то очень скоро узнает, но в данный момент это не имело значения: главное – им всем известно, что она здесь. Знал это и отец Питер.

И даже если она сбежит прямо сейчас, то всех их: Джейми, Роджера, отца Питера – будут допрашивать, чтобы узнать о ее местонахождении. Но поскольку никто из них, конечно, никогда ничего не расскажет, их подвергнут пыткам и они будут страдать, ужасно страдать – из-за нее.

У Евы не было и мысли о том, чтобы спрятаться, хотя всю жизнь она делала это с огромным искусством и успехом, считая свои действия наилучшим выходом из любой ситуации. Но сейчас, когда все открылось, нельзя было допустить, чтобы кто-то из-за нее погиб. Они все ей дороги: и Роджер, и отец Питер, и Джейми…

Она погладила лошадь по носу и рассеянно отметила, что ее рука дрожит, а затем повернулась и вышла за дверь.

Она пообещала себе, что не позволит, чтобы ее схватили и заточили в башне замка. Ее вера в способность Джейми спасти ее, если возникнет необходимость, не подвергалась сомнению, но это вовсе не значит, что из-за этого он должен болтаться на перекладине.

Утвердившись в правильности своего решения, Ева почувствовала себя лучше, но страх не отпускал: руки дрожали, губы были холодны как лед, зубы стучали, колени подкашивались.

Но она все же нашла в себе силы идти, придерживаясь тени.

Ошеломленный словами Малдена, Джейми с трудом возвращался к реальности.

– Она дочь Иоанна от первого брака. Ее прятали с самого рождения, и всего несколько человек знают о ее существовании. Но Иоанн всегда мечтал о троне, а его первая жена Изабелла Глостерская не была ни столь богатой, ни столь знатной, ни столь привлекательной, как Изабелла Ангулемская.

– Первый брак был аннулирован, – напомнил Джейми, стараясь избавиться от неуместной назойливой тяжести во всем теле, вызывавшей желание сесть. – Любые последствия того брака не имеют никакого значения. У короля много незаконнорожденных детей.

Ева, в которой течет королевская кровь, Ева, преследуемая великим и могущественным, угроза королевской власти, – его Ева в опасности.

– Безродные девицы, любовницы, – презрительно заметил Фицуолтер, – такие женщины матери его незаконнорожденных детей. А эта рождена графиней.

– Все равно незаконная, – тупо повторил Джейми.

– Какое это имеет значение? – хрипло усмехнулся Фицуолтер. – Король Франции узаконил всех своих побочных детей. Для этого всего-то и нужно – время и деньги, больше ничего.

В этом призрачном облаке дерзкой надежды, которое создал Фицуолтер, существовало нечто реальное. На протяжении столетий линии и правила наследования определялись чаще острым мечом, чем законами. Но в эти неспокойные дни люди искали какой-нибудь удобный случай, какую-нибудь веревку, на которую они могли бы повесить свою верность.

Незаконная дочь не была таким крючком, а дочь, рожденная от короля и обвенчанная с могущественным, честолюбивым бароном?

Это могло привести к свержению короля.

– Значит, она здесь, в Англии? – снова спросил Фицуолтер.

– Да, она здесь, – ответил Малден, в упор глядя на Джейми. – Или это неправда, а, Пропащий?

Круг замкнулся, и единственный способ разорвать его и рвануть вперед, притом как можно быстрее, – это перехватить инициативу, диктовать условия.

Готовились все, но «готовиться» не значит «быть готовым», и Джейми сделал ход первым – нагнувшись, выхватил из сапога маленький кинжал и, вскинув вверх руки, рявкнул:

– Довольно!

Малден отскочил назад и схватился за свой клинок, к нему присоединился его единственный солдат.

Джейми же принялся кружить по комнате, стараясь никого не выпускать из виду.

– Вы глупцы! Священник? Мы стоим здесь и сражаемся за потроха священника? Забирайте его! Мне нужны наследники.

– Нет! – выкрикнул Сиг и, бросившись вперед, наткнулся на груду мечей. – Он больше не представляет короля. Господи, Джейми…

– Пока я жив, ты не получишь никаких наследников! – проревел Фицуолтер, отшвырнув в сторону Сига.

Дверь широко распахнулась, в комнату хлынули люди, и среди толпы Джейми заметил Чанс. Метнувшись вперед, он наткнулся на соратника Малдена и оттолкнул его с дороги, а затем бросился к нему самому, заломил руку за спину, едва не сломав, и приставил к горлу кинжал. Все в комнате затихли.

– Вот так, торговец, – прошипел Джейми, не сводя глаз с застывших Фицуолтера и Сига. – Сейчас вы мне скажете, где Питер Лондонский, и тогда, возможно, встретите завтрашний день.

Малден тяжело дышал, но его покрасневшие глаза оставались спокойными.

– Священник упоминал о тебе, Джейми. Я знаю, кто ты.

Джейми дернул его руку вверх, чтобы заставить замолчать.

– Он не мог сказать обо мне ничего нового.

– Ему и не нужно было.

– Где он?

– Ты никогда его не найдешь, – покачал головой Малден. – А она никогда не скажет.

Тело Джейми наполнилось теплом – и уверенностью.

– Вы имеете в виду Магду?

Малден замер, потом, заревев от злости, мощным движением рванул руки вверх. Джейми позволил ему вырваться, но лишь для того, чтобы схватить с пола свой меч. Его стремительное движение будто послужило сигналом: комната вмиг ожила, и закипело сражение.

– Получите священника! – выкрикнул Фицуолтер.

– Отдайте мне Пропащего! – прорычал Сиг.

Едва Джейми сжал рукоять меча, как невероятное спокойствие и сила наполнили его тело. Он вскочил на ноги, и комната наполнилась звоном рубящих клинков. Джейми, отбиваясь от нападавших, понемногу смещался к стене, и когда был уже достаточно близко, отклонился в сторону и крикнул в окно:

– Теперь пора!

Ему можно было и не беспокоиться, потому что Роджер и Рай уже вбегали в комнату. И краем глаза он заметил, как за дверью исчезла Чанс. «Почему сейчас? – задумался Джейми, поднимая меч, чтобы отразить удар. – Почему она решила покинуть своего хозяина посреди сражения?»

Глава 55

Ева, стараясь двигаться бесшумно, быстро шла по заднему переулку. За время своего пребывания в Англии она великолепно освоилась в них. Сейчас она отставала от Роджера и Рая всего на пару минут.

Огромное значение имел эффект неожиданности, однако, подобравшись ближе, она поняла, что оставаться незаметной, как мышь, излишне: внутри было шумно, как во время кораблекрушения – с ударами волн, треском дерева и падающими за борт людьми. Остановившись снаружи у самой двери, она вытащила кинжал и сделала глубокий вдох, но в тот же миг заметила женскую фигуру. Прижавшись к стене, Ева присмотрелась повнимательнее: не та ли это женщина, которую она раньше видела с Джейми?

Та ее тоже увидела, замерла, как бы в нерешительности, а затем, тряхнув длинными светлыми волосами, направилась было в другую сторону, но потом, будто вспомнив о чем-то, оглянулась через плечо и прошептала:

– Можешь забрать его. Я возьму передышку. Но король идет за ним, так что он обречен.

Изнутри снова донесся громкий треск, и Ева шагнула к двери.

В данный момент ей нужно заботиться о Джейми, а не думать о его женщинах.

Битва была беспощадной. Повсюду лежали люди: стонали, истекали кровью, умирали, – но несколько человек продолжали сражаться.

И, к сожалению, одним из них был Фицуолтер: с мечом в руке, под защитой опрокинутого стола, он стоял лицом к Джейми. Рядом сражался Роджер, проявляя твердость, но явно уступая крепкому опытному бойцу. Рай противостоял Сигонье.

– Джейми, – Фицуолтер чуть поднял вытянутую руку с мечом, – для тебя это добром не кончится, но не хотелось бы заканчивать вот так.

– А как вам видится конец?

– Ты можешь присоединиться ко мне и получить землю. Я знаю, Мягкий Меч отказал тебе в этом, но он тупой, как осел. – В миролюбивом жесте Фицуолтер чуть опустил руку. – У Иоанна больше нет шансов, ты это знаешь, а с представленными наследниками все станет еще хуже – все. И говорю тебе, Джейми: все, что нам нужно, – это фактик с душком. Чтобы раскачать провинцию, этого будет достаточно. Есть и люди, которые только и ждут сигнала. Против этого Иоанн не сможет выстоять. Принцу всего семь лет, так что с ним проблем не возникнет: под экипаж попадет например, – но дочь? – Фицуолтер подошел ближе. – Она принцесса, и в эти смутные времена только мужчина с амбициями и армией может жениться на ней и объявить Англию своей. Он, несомненно, захочет сражаться за это.

– У вас кто-то уже есть на примете, – холодно заметил Джейми.

– И не один. – Он в упор взглянул на Джейми. – Если бы ты захотел получить ее, то, вероятно, мог бы попытаться, пока ничего не решено. Я еще могу принять тебя, могу возвысить. – Он приблизился еще на шаг и понизил голос. – Ведь тебе хочется величия, Джейми?

– А вам явно хочется смерти. – Он сапогом отпихнул с дороги перевернутый стол.

– Ты совершаешь ошибку, Пропащий. – Из рассеченной губы по бороде Фицуолтера текла кровь, но он все же поднял свой меч. – Мы можем закончить эту войну прямо сейчас.

– Война ведь доставляет вам удовольствие, – холодно отозвался Джейми.

– Она нужна мне не для того, чтобы управлять выжженной землей, – тихо заметил Фицуолтер. – Если ты присоединишься ко мне, если у нас будет девушка, король уйдет – с позором, но уйдет. Давай, присоединяйся?

– Никогда. Больше никогда.

– Слишком хорош для меня? – рассмеялся Фицуолтер. – Ты жалкий наемник. Уж не думаешь ли ты, что король может отдать ее тебе? Свою дочь? Если он вообще оставит ее в живых, то, уж конечно, ты ее не получишь.

Быстро, словно кнут, Фицуолтер выбросил руку вперед и вверх и ухватился поверх запястья Джейми за рукоять его меча. Тот попытался было вырвать руку, но Фицуолтер держал мертвой хваткой. Их руки дрожали от напряжения, лица исказила ненависть.

– У тебя есть время передумать, пока я не убил тебя, Пропащий, – прошипел Фицуолтер.

– Эверут, – поправил его Джейми и, в тот же миг, мощным рывком освободившись из хватки, выбил меч из рук противника. – И я никогда не пропадал.

Фицуолтер, пошатнувшись, попятился. Растерянность и недоумение у него на лице в конце концов сменились пониманием.

– Эверут? Ты… Господь всемогущий, ну конечно же!

Фицуолтер потянулся за мечом, но Джейми ногой оттолкнул оружие в сторону.

– Как ты мог? Как ты мог? – Голос Фицуолтера превратился в хриплые звуки, когда Джейми прижал его к стене. – Как ты мог предать меня? Почему?

А-а, хороший вопрос! И Джейми медленно, тщательно подбирая слова, ответил:

– Потому что Иоанн помазанник божий, а вы нет. Потому что он король, а вы нет. Потому что в то время вам всего-то нужно было выдвинуть одного человека, но достойного, и я бы поддерживал вас до конца дней. Но вы не смогли сделать даже такую малость.

– Я сделаю это сейчас, – с готовностью поспешил заверить его Фицуолтер. – Во всем буду советоваться с тобой. Мы уже взяли Лондон, король Франции плывет в Англию…

– Значит, теперь Англия будет под каблуком у Филиппа? – хрипло перебил его Джейми.

– …но если ты считаешь иначе, готов прислушаться. Мы все будем прислушиваться к твоему мнению. Давай, Джейми, решай. Это все может быть твоим: Эверут и все его земли, все замки от Шотландии до Уэльса.

– Я не отдам права на Эверут ни королю, ни повстанцам. Если других вариантов нет, он не будет принадлежать никому.

Сжав в кулаке полу накидки Джейми, Фицуолтер потянул его вниз и прошипел:

– Тебе лучше убить меня сейчас, Пропащий, потому что я всерьез намерен убить тебя.

Подняв меч в воздух над собой, Джейми наклонился еще ниже, так что его лицо оказалось над лицом Фицуолтера:

– С меня довольно убийств, я и так залит кровью и до смерти устал от этого.

– А я нет. – У Фицуолтера лицо перекосилось от злобы.

– Тогда, полагаю, увидимся в аду.

Фицуолтер вдруг неожиданно дернулся, но Джейми с силой толкнул его обратно, так что голова его с глухим звуком ударилась о стену, а глаза закатились. Мгновение, наполненное звенящей тишиной, Джейми смотрел на него, не сразу осознав, что чему-то только что был положен конец, что-то грязное и незавершенное сейчас… закончилось.

И теперь он может уехать, покинуть Англию – с Евой.

Поставив сапог на плечо Сига, Рай потуже затянул веревку, которой связал Сигонье с его помощником: ноги одного к шее другого, – и бросил конец.

Страницы: «« ... 1516171819202122 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Путешествие в новую жизнь» не просто книга — это практическое руководство исполнения самых заветных...
Учила меня мама не обманывать, не воровать, не перечить старшим и не связываться с преступниками. А ...
Дневник А. H. Вульфа – яркий документ пушкинской эпохи. Читатель найдет на его страницах имена знаме...
Дмитрий Лекарев — из маленького крымского поселка, ушел с наемной работы в море и начал путешествова...
Всего выпущено два авторских сборника, посвященных арбитражу трафика. Так как в один всю информацию ...