Вор времени Пратчетт Терри

— Итак, я вернулся, — сказал он.

Выехал Пятый Всадник, и слабый запах сыра следовал за ним.

Гармония посмотрела на своих спутников и голубое сияние, которое все еще окружало их. В данный момент вся их ватага разместилась за тележкой со сладостями.

— Если мне позволено будет сказать, — произнесла она. — Это… у Ревизоров туго с сюрпризами. Любой импульс надо обсудить. Мой план строится на этой предпосылке.

— Ну, и? — сказала Сьюзен.

— Я предлагаю безумную выходку. Ты и… молодой человек побежите к магазину, а я отвлеку внимание Ревизоров. Думаю, этот пожилой человек должен мне помочь, потому что в любом случае скоро умрет.

Последовала тишина.

— Верно, но необязательно, — сказал Лю-Цзы.

— Это было неэтично? — спросила она.

— Могло быть и лучше. Хотя, не сказано ли: «Надо — значит надо»? — сказал Лю-Цзы. — И еще: «Тебе всегда следует одевать чистое белье, потому что никогда не угадаешь, когда тебя собьет повозка»?

— А это поможет? — озадаченно спросила Гармония.

— Это одна из величайших таен Пути, — качая головой, глубокомысленно изрек Лю-Цзы. — Какие конфеты у нас остались?

— Только нуга, — сказала Гармония. — Самая ужасная начинка для шоколадных конфет, она там обнаруживается без предупреждения. Сьюзен?

Сьюзен смотрела на улицу.

— Ммм?

— У тебя остался шоколад?

Сьюзен покачала головой.

— Ммм-ммм.

— Мне казалось, что у тебя был вишневый крем.

— Ммм?

Сьюзен сглотнула и откашлялась, выражая самым немногословным из возможных способов сразу смущение и раздражение.

— Я съела только одну! — рявкнула она. — Мне нужен сахар.

— Уверена, что никто не предполагал, что ты съела больше, — кротко сказала Гармония.

— Мы вообще не считали, — сказал Лю-Цзы.

— Если у тебя есть платок, — как можно дипломатичней сказала Гармония. — Ты можешь вытереть им шоколад вокруг рта, который должно быть случайно попал туда во время последней схватки.

Сьюзен посмотрела на нее и утерлась тыльной стороной ладони.

— Это просто сахар, — сказала она. — И все. Это топливо. И хватит об этом! Послушай, мы не можем позволить тебе умереть, просто ради того…

Да, можем, сказал Лобзанг.

— Почему? — произнесла шокированная Сьюзен.

Потому что я видел все.

— Может, будешь так любезен и поделишься с кем-нибудь? — сказала Сьюзен, обращаясь к Школьному Сарказму. — Нам всем хотелось бы узнать, чем все это кончиться.

Ты не правильно поняла смыслслова «все».

Лю-Цзы залез в свой мешок с боеприпасами и извлек два шоколадных яйца и бумажный пакет.

При виде пакета Гармония побледнела.

— Не знала, что мы взяли и это! — сказала она.

— Неплохо, а?

— Кофейные зерна в шоколаде, — выдохнула Сьюзен. — Их следует объявить вне закона!

В ужасе обе женщины наблюдали, как Лю-Цзы засунул конфету в рот. Он удивленно посмотрел на них.

— Мило, но я предпочитаю лакричные, — сказал он.

— Хочешь сказать, что не хочешь съесть еще одну? — спросила Сьюзен.

— Нет, спасибо.

— Ты уверен?

— Да, мне гораздо больше нравятся лакричные, хотя, если у вас…

— У тебя не было никакого особого монашеского обучения?

— Ну, не шоколадному бою, — сказал Лю-Цзы. — Но не сказано ли: «Если съешь еще одну, перебьешь себе аппетит перед обедом».

— То есть ты действительно не хочешь еще одну конфету с кофейным зерном?

— Нет, спасибо.

Сьюзен покосилась на Гармонию. Она дрожала.

— У тебя ведь есть вкусовые рецепторы, так? — сказала она, и в ту же секунду ощутила, как чья-то рука потащила ее прочь.

— Вы двое, прячьтесь за той каретой и бегите, когда я подам сигнал, — сказал Лю-Цзы. — Быстро!

— Какой сигнал?

— Узнаем, — сказал голос Лобзанга.

Лю-Цзы смотрел, как они убежали. Он подобрал свою метлу и ступил на мостовую в поле зрения серых фигур.

— Простите? — сказал он. — Могу я отвлечь вас?

— Что он делает? — сказала Сьюзен, прячась за каретой.

— Они все идут к нему, — сказал Лобзанг. — У некоторых есть оружие.

— Эти и будут отдавать приказы, — сказала Сьюзен.

— Ты уверена?

— Да. Они научились этому у людей. Ревизоры не привыкли получать приказы. Их необходимо принуждать к этому.

— Он говорит им о Первом Правиле, значит, у него есть план. Думаю, получается. Да!

— Что он сделал? Что он сделал?

— Пошли! Он будет в порядке!

Сьюзен распрямилась.

— Хорошо!

— Да, они уже отрубили ему голову…

Страх, злоба, зависть… Эмоции дарят тебе жизнь, которая сама лишь краткий миг перед смертью. Серые фигуры испарялись под клинками мечей.

Но их были биллионы. И у них был собственный способ борьбы. Пассивный коварный способ.

— Это глупо! — закричал Чума. — На них даже обычная простуда не действует!

— Небеса и черти, у них и задниц нет, чтобы их надрать! — крикнул Война, рубя мечем серые мантии, которые рассеивались как только лезвие рассекало их.

— У них есть эквивалент голода, — сказал Голод. — Я только не могу понять какой!

Всадники придержали лошадей. Серая стена некоторое время колыхалась в отдалении, а затем вновь начала приближаться.

— ОНИ СОБИРАЮТСЯ ДАТЬ ОТПОР, — сказал Смерть. — РАЗВЕ ВЫ НЕ ВИДИТЕ?

— Я вижу, что мы чертовски сглупили, — сказал Война.

— И ОТКУДА У ТЕБЯ ЭТО ЧУВСТВО?

— Считаешь, они влияют на наше сознание? — сказал Чума. — Мы Всадники! Как они могут проделывать это с нами?

— МЫ СТАЛИ СЛИШКОМ ЧЕЛОВЕЧНЫМИ.

— Мы? Человечными? Не смеши меня…

— ПОСМОТРИ НА МЕЧ В СВОЕЙ РУКЕ, — сказал Смерть. — НИЧЕГО НЕ ЗАМЕЧАЕШЬ?

— Это меч. В виде меча. Ну и?

— ПОСМОТРИ НА РУКУ. ЧЕТЫРЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕННЫХ ПАЛЬЦА И ОДИН БОЛЬШОЙ. ЭТО ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ РУКА. ЛЮДИ ДАЛИ ТЕБЕ ТВОЙ ОБЛИК. ДЕЛО В ЭТОМ. СЛУШАЙТЕ! ВЫ НЕ ЧУВСТВУЕТЕ СЕБЯ МАЛЕНЬКИМИ ПЕРЕД ЛИЦОМ ВСЕЛЕННОЙ? ОБ ЭТОМ ПОЮТ. ОНА ВЕЛИКА, А ТЫ МАЛ. И ВОКРУГ — НИЧЕГО, КРОМЕ ЛЕДЯНОГО ПРОСТРАНСТВА И ТЫ СОВСЕМ ОДИН.

Три Всадника почувствовали себя неуютно.

— Это исходит от них? — спросил Война.

— ДА. ЭТО СТРАХ И НЕНАВИСТЬ — СОСТАВЛЯЮЩИЕ ЖИЗНИ, А ОНИ НОСИТЕЛИ НЕНАВИСТИ.

— Что же нам делать? — произнес Чума. — Их слишком много!

— ЭТО БЫЛА ТВОЯ МЫСЛЬ, ИЛИ ИХ? — Рявкнул Смерть.

— Они опять приближаются, — сказал Война.

— ТОГДА СДЕЛАЕМ ВСЕ, ЧТО СМОЖЕМ.

— Четыре меча против целой армии? Это провал!

— НЕСКОЛЬКО МИНУТ НАЗАД ТЫ ДУМАЛ, ЧТО ЭТО ВОЗМОЖНО. КТО ГОВОРИТ ЗА ТЕБЯ СЕЙЧАС? ЛЮДИ ВСЕГДА ПРОТИВОСТОЯЛИ НАМ И НЕ СДАЛИСЬ.

— Ну, да, — сказал Чума. — Но от нас они всегда могли ждать снисхождения.

— Или временного перемирия, — ввернул Война.

— Или… — начал Голод, но замялся и наконец добавил. — Дождя из рыбы?

Он увидел выражения их лиц.

— Это действительно было один раз, — вызывающе сказал он.

— ЧТОБЫ УДАЧА ПРИШЛА К НАМ В ПОСЛЕДНЮЮ МИНУТУ, МЫ ДОЛЖНЫ ПРИБЕРЕЧЬ ЕЕ НА ЭТУ ПОСЛЕДНЮЮ МИНУТУ, — сказал Смерть. — МЫ ДОЛЖНЫ СДЕЛАТЬ ВСЕ, ЧТО ОТ НАС ЗАВИСИТ.

— А если не поможет? — сказал Чума.

Смерть натянул поводья Бинки. Ревизоры были совсем близко. Он мог различить их индивидуально-идентичные робы. Убьешь одного, и на его место встанет дюжина других.

— ТОГДА МЫ ДЕЛАЛИ, ЧТО МОГЛИ, — сказал он. — ПОКА МОГЛИ.

На облаке, Ангел Облаченный В Одежды Белые сражался с Железной Книгой.

— О чем они говорят? — спросила миссис Война.

— Не знаю, я не слышу! Тут две страницы слиплись! — сказал ангел. Он несколько минут безрезультатно царапал их.

— Это все потому, что он не надел жилетку, — убежденно проговорила миссис Война. — Такие вещи я…

Она замолчала, потому что ангел сорвал нимб с головы и принялся вколачивать его между сплавившимися страницами. Все действо сопровождали искры и звук, какой бывает, если кот пытается соскользнуть по школьной доске.

Страницы звякнули и поддались.

— Так, посмотрим… — он просмотрел вновь вскрытый текст. — Это сделано… это сделано…о… — он замолчал и повернул бледное лицо к миссис Войне.

— О, Боже, — сказал он. — У нас проблемы.

От Диска внизу отделилась комета, и, пока ангел говорил, здорово увеличилась в размерах. Прочертив огненную линию на небе, она раскололась, и разлетевшиеся в стороны обломки открыли взорам Всадников горящую колесницу.

Но пламя ее было голубым. Хаос горит льдом.

Лицо фигуры, правившей колесницей, скрывал шлем, на котором выделялись прорези для глаз немного похожие на крылья бабочки и одновременно сильно похожие на глаза какого-нибудь инопланетянина. Горящая лошадь, которая даже не вспотела, перешла на рысь и остановилась; другие кони, не дожидаясь понукания, отодвинулись, чтобы освободить ей место.

— О, нет, — сказал Голод, с досадой взмахивая рукой. — Только не он. Я говорил, что случиться, если он вернется, так? Помните, как он выбросил менестреля из окна отеля в «Зоке»? Я разве не говорил…

— ЗАТКНИСЬ, — сказал Смерть и кивнул. — ПРИВЕТ, РОННИ. РАД ТЕБЯ ВИДЕТЬ. Я НЕ ЗНАЛ, ПОЯВИШЬСЯ ЛИ ТЫ.

Рука, источающая ледяной дымок, сняла шлем.

— Привет, мальчики, — радостно отозвался Хаос.

— Уф… давно не виделись, — сказал Чума.

Война кашлянул.

— Слыхал, твои дела наладились, — сказал он.

— Да, действительно, — осторожно ответил Ронни. — Будущее за розничной продажей молока и молокопродуктов.

Смерть посмотрел на Ревизоров. Они перестали приближаться и принялись осторожно окружать их.

— Ну, миру всегда будет нужен сыр, — отчаянно проговорил Война. — Ха-ха.

— Похоже, у вас небольшие проблемы, — сказал Ронни.

— Мы сами можем справиться с… — начал Голод.

— НЕТ, НЕ МОЖЕМ, — сказал Смерть. — ВИДИШЬ, РОННИ, КАК СЛОЖИЛИСЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА. ВРЕМЕНА ИЗМЕНИЛИСЬ. ПРИМЕШЬ ЛИ ТЫ УЧАСТИЕ В ЭТОМ?

— Эй, мы не обсуждали… — заговорил Голод, но, перехватив взгляд Войны, замолчал.

Ронни Соха надел свой шлем, и Хаос обнажил меч. Он сверкал и, подобно стеклянным часам, выглядел чем-то чуждым этому миру, чем-то много более сложным.

— Один старик сказал мне — век живи, век учись, — сказал он. — Ну, я пожил, и понял, что лезвие меча бесконечно длинно. Я научился делать чертовски хороший йогурт, хотя это не то умение, которое я собираюсь применить сейчас. Ну, что, мальчики, покажем им?

Далеко внизу по улице шло несколько Ревизоров.

— Что это за Правило Первое? — спросил один из них.

— Не важно. Я Правило Первое! — Ревизор с большим молотком замахнулся на них. — Важна только покорность!

Ревизоры в нерешительности наблюдали за молотом. Они уже знали, что такое боль. В течение биллионов лет им не приходилось испытывать ее. Те же, кому пришлось, совсем не жаждали повторения.

— Очень хорошо, — сказал мистер Белый. — Теперь отойдите к…

Из ниоткуда вылетело шоколадное яйцо и разбилось о камни. Толпа Ревизоров подалась вперед, но мистер Белый несколько раз полоснул в воздухе топором.

— Назад! Назад! — закричал он. — Вы, трое! Выясните, кто это сделал! Оно вылетело из-за той кареты! Никому не прикасаться к коричневой субстанции!

Он осторожно приблизился и подобрал большой кусок шоколада, в котором с трудом можно было узнать фигурку улыбающейся утки, покрытой желтой глазурью. Его руки тряслись, а лоб покрылся бисеринками пота, но он отбросил ее в сторону и торжествующе взмахнул топором. Толпа издала коллективный вздох.

— Видите? — закричал он. — Тело может быть преодолено! Видите? Мы можем найти способ жить! Если вы послушны, вы получаете коричневую субстанцию! Если нет, вместо нее вас ждет острое лезвие! А…

Он опустил руки, увидев, что к нему тащат сопротивляющуюся Гармонию.

— Первопроходец, — сказал он. — Отступница…

Он подошел к пленнице.

— Что же выбрать? — сказал он. — Топор или коричневую субстанцию?

— Это называется шоколад, — резко бросила Гармония. — Я его не ем.

— Посмотрим, — сказал мистер Белый. — Твой компаньон, кажется, предпочел топор!

Он указал на тело Лю-Цзы.

То есть на опустевший участок мостовой, где он был.

Кто-то похлопал его по плечу.

— Почему, — сказал голос у него под ухом. — Никто никогда не верит в Первое Правило?

Небо над ними начало тлеть голубым пламенем.

Сьюзен бежала по улице к магазину часов.

Она глянула в сторону и увидела, что Лобзанг здесь, бежит рядом с ней. Он был похож на… человека, если не считать, что не многие люди источают голубое сияние.

— Вокруг часов будут серые люди! — крикнул он.

— Пытаются понять, почему они тикают?

— Ха! Да!

— Что ты собираешься делать?

— Разбить их!

— Это разрушит историю!

— И что?

Он протянулся и взял ее за руку. Она почувствовала, как разряд пробежал по ее руке.

— Тебе не нужно открывать дверь! Тебе не надо останавливаться! Просто беги к часам! — сказал он.

— Но…

— Не разговаривай со мной! Мне надо вспомнить!

— Что вспомнить!

— Все!

Мистер Белый развернулся и поднял топор. Но телу нельзя доверять. Оно думает само по себе и когда удивлено, начинает действовать прежде, чем известит об этом мозг. Например, оно может открыть рот.

— А, хорошо, — сказал Лю-Цзы, поднимая сложенную пригоршней ладонь. — Съешь это!

Дверь оказалась не тверже тумана. В мастерской были Ревизоры, но Сьюзен, словно призрак, прошла сквозь них.

Часы сияли. И пока она бежала к ним, они отступали. Пол разворачивался под ее ногами, отодвигая ее назад. Часы мчались к какому-то далекому горизонту. И в то же время делались все больше и прозрачнее, словно то же самое количество часовости старалось захватить как можно больше пространства.

Происходило и еще кое-что. Она моргала, но перед ее глазами не мелькала темнота.

— А, — сказала она самой себе. — Значит, я смотрю не глазами. А чем же еще? Что со мной происходит? Мои руки… выглядят как обычно, но так ли это? Я расту или уменьшаюсь? Я…

— Ты всегда такая? — произнес голос Лобзанга.

— Какая? Я чувствую твою руку и слышу твой голос,… по крайней мере, мне кажется, я слышу его, но может это просто в моей голове,… но я чувствую, что бегу…

— Так… так рассудительная?

— Конечно. Каких еще мыслей ты ждал от меня? «О, мои усы и лапы»? Это, по крайней мере, просто. Это метафора. Мои чувства, начинают говорить неправду, потому что мой разум не справляется с реальностью

— Не отпускай мою руку.

— Хорошо, не отпущу.

— Я хочу сказать, не отпускай ее, потому что в противном случае каждая частичка твоего тела будет сжата в пространстве много, много меньшем, чем занимает атом.

— О.

— И даже не пытайся представить, что за вид на самом деле открывается отсюда. Вот и чааасссыыыыыыы…

Мистер Белый закрыл рот. Выражение удивления на его лице сменилось ужасом, потом потрясением, а затем жутким, удивительным блаженством.

И он начал распадаться. Он разделился на маленькие кусочки, как огромная и сложная мозаика, и медленно разрушился, растворяясь в воздухе. Последними исчезли губы, но потом и они пропали.

Полупережеванное кофейное зерно в шоколаде упало на мостовую. Лю-Цзы быстро наклонился, подобрал топор и триумфаторски потряс им перед оставшимися Ревизорами. Они отступили с его пути, загипнотизированные авторитетом.

— Кому сейчас это принадлежит? — сказал он. — Говорите, чье это?

— Мое! Я мисс Темно-Коричневая! — закричала женщина в сером.

— Я мисс Апельсиновая и это принадлежит мне! Неизвестно, есть ли вообще Темно-Коричневый цвет! — завопила мисс Апельсиновая.

Ревизор в толпе задумчиво произнес:

— В этом случае, вопрос иерархии должен быть оговорен?

— Нет, конечно! — мисс Апельсиновая начала подпрыгивать на месте.

— Вам нужно решить это между собой, — сказал Лю-Цзы и подбросил топор в воздух. Сотня пар глаз следила за его падением.

Мисс Апельсиновая была у него первой, но мисс Темно-Коричневая наступила ей на ногу. Затем они некоторое время суетливо и беспорядочно толкались, причем, судя по звукам потасовки, весьма и весьма болезненно.

Лю-Цзы взял пораженную Гармонию за руку.

— Может, пойдем? — сказал он. — О, и не беспокойся обо мне. Ситуация была достаточно безнадежной, чтобы я смог опробовать кое-что. Я научился этому у снежного человека. Хотя и немного больно…

Из толпы послышался крик.

— Демократия в действии, — довольно произнес Лю-Цзы.

Он посмотрел наверх. Огонь над миром угасал, и Лю-Цзы очень хотелось бы знать, кто победил.

Прямо перед ними был ярко-голубой свет, а за сразу за ним — темно-красный. И Сьюзен не могла понять, как она может видеть оба, не открывая глаз и не поворачивая головы. Открыты или закрыты глаза, себя она не видела. Но то, что она нечто большее, чем просто угол зрения, подсказывало ей легкое давление на то, что она помнила, было ее пальцами. И еще чей-то смех, совсем рядом с ней.

Голос сказал:

— Дворник говорил, что каждый должен найти учителя, и обрести свой Путь.

— И? — сказала Сьюзен.

— Вот мой Путь. Путь домой.

И тут, со звуком знакомым любому похожему на Джейсона ученику, звуком, который бывает, если приложить деревянную линейку к парте, а затем отпустить, путешествие закончилось.

Оно, может, и не начиналось даже. Перед ней, сверкая, стояли стеклянные часы обычного размера. Внутри них не сиял голубой свет. Это были просто прозрачные тикающие часы.

Сьюзен посмотрела на свою руку, руку Лобзанга, а затем на него самого. Он отпустил ее.

— Мы на месте, — сказал он.

Страницы: «« ... 1920212223242526 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Едва увидев эту книгу, я пожалел, что не написал ее сам…Это изумительная, красиво поданная идея. Ее...
В книге раскрываются основные аспекты и факторы развития энергетики на основе ВИЭ как в мире, так и ...
Москва меняется день за днем. Не всегда так, как надо или как мы себе представляем. И то, каким горо...
Правду говорят: пограничники бывшими не бывают.Если в наше время ты служил срочную на таджикско-афга...
Книга о том, как всё – от живого существа до государства – приспосабливается к действительности и ка...
Жизнеутверждающая, порой авантюрная современная женская проза, приоткрывает завесу противоборства му...