Пески времени Шелдон Сидни
Они все говорили и говорили, стремясь как можно больше рассказать и узнать друг о друге. Слова, словно невидимые нити, еще теснее связывали их. Они говорили о прошлом, настоящем и будущем. Особенно о будущем.
– Мы обвенчаемся в церкви, – сказал Рикардо. – Ты будешь самой красивой в мире невестой…
И Грасиела, представляя, как это будет, трепетала от волнения.
– Мы будем жить в самом красивом доме…
И она думала: «У меня никогда не было собственного дома или даже своей комнаты». Она жила в маленькой квартирке со своей матерью и всякими «дядями», а потом среди сестер-монахинь в монастырской келье.
– У нас будут прекрасные сыновья и очаровательные дочери…
«И я дам им все то, чего никогда не имела сама. Они будут окружены любовью».
И сердце Грасиелы переполнялось радостью.
Но ее беспокоило то, что Рикардо был фанатиком своего дела. Согласится ли он жить во Франции, устранившись от борьбы? Она понимала, что это ей нужно с ним обсудить.
– Рикардо, как ты думаешь, сколько еще будет продолжаться это восстание?
«Оно и так слишком затянулось», – думал Рикардо. Правительство уже предпринимало попытки примирения, однако ЕТА не только отвергла их, но и ответила на них еще более жестокими террористическими актами. Рикардо пытался поговорить об этом с Хайме.
– Они стремятся найти компромисс, Хайме. Почему бы нам не пойти им навстречу?
– Их предложение – хитроумная ловушка. Они хотят расправиться с нами. Они вынуждают нас продолжать борьбу.
И из любви к Хайме Рикардо верил в него и продолжал его поддерживать. Но сомнения не оставляли его. Чем больше проливалось крови, тем сильнее становились его колебания. Вот теперь и Грасиела спрашивала его: «Сколько, ты думаешь, будет продолжаться это восстание?»
– Не знаю, – ответил ей Рикардо. – Мне бы очень хотелось, чтобы оно уже закончилось. Но вот что я тебе скажу, милая. Никто не разлучит нас, даже война. Нет таких слов, которые могли бы выразить, как сильно я люблю тебя.
И они продолжали мечтать.
***
Они шли всю ночь, пробираясь по плодородным зеленым окрестностям Эль-Бурго и Сории. На рассвете с вершины горы они вдалеке увидели Логроньо. Слева от дороги кучкой стояли сосны, а за ними тянулся лес линий электропередачи. Грасиела и Рикардо спустились по извилистой дороге к окраине шумного города.
– Где мы должны встретиться с остальными? – спросила Грасиела.
Рикардо показал на афишу, висевшую на стене дома, мимо которого они проходили. На ней было написано:
Японский цирк Захватывающее представление самого знаменитого в мире цирка!
Только что из Японии и только одну неделю!
Гастроли начинаются 24 июля AVENIDA CLUB DEPORTIVO – Вот здесь, – ответил ей Рикардо. – Мы встретимся с ними на дневном представлении.
***
В другой части города Миган, Хайме, Ампаро и Феликс тоже смотрели на такую же афишу. В группе чувствовалось невероятное напряжение и натянутость. С Ампаро не спускали глаз. После происшествия в Витории мужчины относились к Ампаро как к отщепенке, избегали разговаривать с ней, обращаясь к ней только по необходимости.
Хайме взглянул на часы.
– Цирк открывается. Пойдемте.
***
В главном полицейском управлении Логроньо полковник Рамон Акока заканчивал обсуждение плана действий.
– Расставили людей вокруг монастыря?
– Да, полковник. Все на месте.
– Отлично.
Акока был в приподнятом настроении. Устроенная им ловушка сработает наверняка, и на этот раз он обойдется без тупых полицейских, которые могли бы сорвать его план. Он лично руководил операцией. ОПУС МУНДО будет им довольна. Он вновь уточнял детали со своими офицерами.
– Монахини идут с Миро и его людьми. Нам важно схватить их прежде, чем они войдут в монастырь. Мы рассредоточимся в лесу вокруг него. До моего сигнала не предпринимать никаких шагов. – Каковы наши действия в случае, если Хайме Миро окажет сопротивление?
– Я очень надеюсь, что он попытается оказать сопротивление, – мягко ответил полковник.
В комнату вошел дежурный.
– Простите, полковник, там какой-то американец, который хочет с вами поговорить.
– У меня сейчас нет времени.
– Но… – Дежурный был в некоторой нерешительности. – Он сказал, что это по поводу одной из монахинь.
– Да? Вы сказали, американец?
– Так точно, полковник.
– Пусть войдет.
В следующую минуту Элан Такер уже входил в комнату.
– Извините за беспокойство, полковник. Меня зовут Элан Такер. Я надеюсь, вы сможете мне помочь.
– Да? И как же, мистер Такер?
– Насколько я понимаю, вы ищете монахиню из цистерцианского монастыря, некую сестру Миган.
Полковник откинулся на стуле, изучая американца.
– А какое она имеет к вам отношение?
– Я тоже ищу ее. Мне очень важно ее найти.
«Интересно, – думал полковник Акока, – почему этому американцу так важно найти какую-то монахиню?»
– Вы не знаете, где она?
– Нет. В газетах…
«Опять эти чертовы газеты».
– Может, вы расскажете мне, зачем вы ее ищете?
– Боюсь, что не смогу вам этого рассказать.
– А я боюсь, что тогда не смогу вам помочь.
– Полковник, не могли бы вы дать мне знать, если ее найдете?
Акока изобразил некое подобие улыбки.
– Вы узнаете.
***
За поисками монахинь следила вся страна. Газеты писали, как одной из них едва удалось уйти от полиции в Витории вместе с Хайме Миро.
«Значит, они идут на север, – размышлял Элан Такер. – Для них наиболее верный путь покинуть страну, вероятно, через Сан-Себастьян. Я должен разыскать ее». Он чувствовал, что попал в немилость к Элен Скотт. «Я тут себе здорово подпортил, – думал он. – И могу поправить дело, если привезу ей Миган».
Он решил позвонить Элен Скотт.
***
Японский цирк-шапито выступал в одном из отдаленных районов Логроньо. За десять минут до начала представления шатер был заполнен до отказа. По тесному проходу Миган, Хайме, Ампаро и Феликс пробрались к своим местам. Два места возле Хайме оставались свободными.
– Что-то случилось, – посмотрев на них, сказал Хайме. – Рикардо с сестрой Грасиелой должны были быть здесь.
Он повернулся к Ампаро.
– Ты?
– Нет. Клянусь. Я ничего не знаю.
Свет погас, представление началось. Раздался рев зрителей, и они посмотрели на арену. По ней ездил велосипедист, и на всем ходу к нему на плечо прыгнул акробат. Затем один за другим к нему присоединилось множество других участников номера. Они запрыгивали на велосипед сзади, спереди, с боков, и его уже не было видно. Зрители зааплодировали. Следующим номером был дрессированный медведь, потом – канатоходец.
Зрители были в восторге, но Хайме и его спутники слишком нервничали, чтобы смотреть представление. Время шло.
– Подождем еще пятнадцать минут, – решил Хайме. – Если они сюда не придут…
– Извините, эти места не заняты? – произнес чей-то голос.
Хайме поднял глаза и, увидев Рикардо и Грасиелу, расплылся в улыбке. – Нет. Садитесь, пожалуйста.
Затем он с облегчением прошептал:
– Я чертовски рад вас видеть.
Кивнув Миган, Ампаро и Феликсу, Рикардо огляделся.
– А где остальные?
– Ты что, не читал газет?
– Нет. Какие газеты? Мы же были в горах.
– Плохие новости, – сказал Хайме. – Рубио в тюремном госпитале.
– Как? – Рикардо удивленно посмотрел на него.
– Во время драки в баре его ранили ножом. Его забрала полиция.
– Mierda! – Рикардо немного помолчал, затем со вздохом сказал: -Придется его как-то выручать, да?
– Я уже думал об этом, – согласился Хайме.
– Где сестра Лючия? – спросила Грасиела. – И сестра Тереза?
В разговор вступила Миган:
– Сестра Лючия арестована. Ее разыскивали за убийство. Сестра Тереза погибла.
– О Господи! – Грасиела перекрестилась.
На арене клоун ходил по канату, держа под мышками двух пуделей, в его широких карманах сидело по сиамскому коту. Собаки пытались добраться до котов, канат раскачивался из стороны в сторону, и клоун делал вид, что он изо всех сил пытается сохранить равновесие. Публика ревела от восторга. Сквозь шум толпы было трудно что-либо расслышать. Миган и Грасиеле хотелось многое рассказать друг другу. Они почти одновременно начали объясняться между собой на монастырском языке жестов. Остальные изумленно наблюдали за ними.
«Мы с Рикардо собираемся пожениться…»
«Это замечательно…»
«А что было с тобой?»
Миган начала было отвечать, но поняла, что нет таких знаков, чтобы передать то, что она хочет сказать. Свой рассказ придется отложить.
– Пошли, – сказал Хайме. – На улице ждет фургон, который довезет нас до Мендавии. Там мы высадим сестер и продолжим свой путь.
Они двинулись по проходу. Хайме держал Ампаро за руку.
Когда они были на стоянке, Рикардо сказал:
– Хайме, мы с Грасиелой решили пожениться.
Лицо Хайме осветилось улыбкой.
– Вот здорово! Поздравляю. – Он повернулся к Грасиеле. – Лучшего мужа тебе и не найти.
Миган обняла Грасиелу.
– Я очень рада за вас обоих.
И при этом подумала: «Легко ли ей было решиться уйти из монастыря? А вообще-то, чья судьба меня больше волнует, моя собственная или Грасиелы?»
***
Полковник Акока выслушивал взволнованное донесение своего адъютанта. – Меньше часа назад их видели в цирке. Но к тому времени как мы смогли подтянуть туда подкрепление, они скрылись. Они уехали в бело-голубом фургоне. Вы были правы, полковник, они направляются в Мендавию.
«Ну вот, наконец-то и все», – подумал Акока. Погоня была увлекательной, и он вынужден был признать, что Хайме Миро был достойным противником. «Теперь ОПУС МУНДО поручит мне что-нибудь более ответственное».
В мощный цейсовский бинокль Акока наблюдал за тем, как бело-голубой фургон появился на вершине горы, направляясь к расположенному у ее подножия монастырю. Вооруженные до зубов солдаты спрятались за деревьями по обеим сторонам дороги и вокруг самого монастыря, исключив любую возможность побега.
Когда фургон, подъехав к воротам монастыря, затормозил, Акока рявкнул в свою рацию:
– Вперед! Окружай!
Операция была выполнена блестяще.
Две группы солдат с автоматами наперевес заняли свои позиции, блокировав дорогу и окружив фургон. Акока некоторое время наблюдал за происходившим, смакуя минуты триумфа. Затем он, не спеша, подошел к фургону с пистолетом наготове.
– Вы окружены, – крикнул он. – Сопротивление бесполезно. Руки вверх. Выходите по одному. При попытке к бегству вы будете расстреляны. Последовало долгое затишье, потом дверь фургона медленно открылась и из-за нее, дрожа, с поднятыми вверх руками показались три женщины и трое мужчин.
Это были какие-то незнакомцы.
Глава 36
С возвышавшейся над монастырем горы Хайме и его спутники наблюдали за тем, как Акока со своими людьми окружили фургон. Они видели вылезавших из него с поднятыми руками испуганных пассажиров и последовавшую за этим немую сцену.
Хайме словно слышал их разговор.
«Кто вы такие?»
«Мы работаем в гостинице неподалеку от Логроньо».
«Что вы здесь делаете?»
«Какой– то человек попросил нас отвезти этот фургон в монастырь и заплатил нам за это пять тысяч песет».
«Что за человек?»
«Не знаю. Я никогда его раньше не видел».
«Это его фотография?»
«Да. Это он».
– Пошли отсюда, – сказал Хайме.
***
Они возвращались в Логроньо в белом почтовом фургоне. Удивленная Миган смотрела на Хайме.
– Как ты узнал?
– О том, что полковник Акока будет поджидать нас возле монастыря? Он сам сказал мне.
– Что?
– Лиса должна понимать охотника, Миган. Вот я и поставил себя на место Акоки. Где бы он расставил для меня ловушки? Он сделал все так, как сделал бы я.
– А если бы он так и не появился?
– Тогда можно было бы спокойно отвести тебя в монастырь.
– А что же теперь? – спросил Феликс.
Этот вопрос волновал всех.
– Какое-то время в Испании нам всем будет небезопасно, – твердо сказал Хайме. – Сейчас мы отправимся прямо в Сан-Себастьян, а оттуда – во Францию.
Он взглянул на Миган.
– Цистерцианские монастыри есть и во Франции.
Ампаро больше не могла сдерживаться.
– Почему ты не бросишь все это? Если ты не остановишься, прольется еще больше крови, будут новые жертвы…
– У тебя уже нет права голоса, – резко оборвал ее Хайме. – Скажи спасибо, что ты еще жива. – Он повернулся к Миган. – Через Пиренеи во Францию можно перейти в десяти местах. Мы воспользуемся одной из этих лазеек.
– Это слишком опасно, – возразил Феликс. – Акока будет искать нас в Сан-Себастьяне. Он наверняка предполагает, что мы пойдем через границу во Францию.
– Если это настолько опасно… – начала Грасиела.
– Не беспокойтесь, – заверил ее Хайме. – Сан-Себастьян находится в Стране Басков. Почтовый фургон приближался к окрестностям Логроньо.
– Они будут держать под наблюдением все дороги на Сан-Себастьян, предостерегал Феликс. – Как же, ты рассчитываешь, мы туда доберемся?
Хайме уже все обдумал.
– Мы поедем поездом.
– Солдаты будут обыскивать поезда, – возразил Рикардо.
Хайме внимательно посмотрел на Ампаро.
– Нет, не думаю. И в этом нам поможет наша подруга. Ты знаешь, как связаться с полковником Акокой?
– Да, – нерешительно ответила Ампаро.
– Вот и хорошо. Ты позвонишь ему.
Они остановились возле одной из стоявших вдоль шоссе телефонных будок. Зайдя в нее вместе с Ампаро, Хайме закрыл дверцу.
– Ты поняла, что должна сказать? – спросил он, направив на нее пистолет.
– Да.
Он следил, как она набрала номер и, когда на другом конце ответили, сказала:
– Это Ампаро Хирон. Полковник Акока ждет моего звонка… Благодарю вас. – Она взглянула на Хайме. – Соединяют. – Дуло пистолета упиралось в нее. – Неужели необходимо?…
– Делай то, что тебе говорят, – оборвал он ледяным голосом.
Через мгновение Хайме услышал, как в трубке раздался голос Акоки:
– Где ты?
Она почувствовала, как дуло пистолета уперлось в нее сильнее.
– Я… Мы выезжаем из Логроньо.
– Тебе известно, куда направляются наши общие друзья?
– Да.
Лицо Хайме было совсем близко, он не отрываясь смотрел на нее.
– Чтобы избавиться от преследования, они решили повернуть назад и направляются в Барселону. На белом «сеате». Он собирается ехать по главному шоссе.
Хайме кивнул.
– Я… Мне нужно идти. Машина уже здесь.
Хайме нажал на рычаг телефона.
– Прекрасно. Пошли. Дадим ему полчаса на то, чтобы он убрал отсюда своих людей.
***
Полчаса спустя они были уже на железнодорожной станции.
***
От Логроньо до Сан-Себастьяна курсировали поезда трех классов: «TALGO» считался классом «люкс», «TER» был поездом второго класса, самые плохие и дешевые поезда, грязные, без всяких удобств, по недоразумению назывались «экспрессами». На пути от Логроньо до Сан-Себастьяна они останавливались у каждого полустанка.
– Мы поедем на экспрессе, – сказал Хайме. – Сейчас люди Акоки заняты тем, что останавливают все белые «сеаты» на дороге в Барселону. Каждый из нас купит себе по билету, и мы встретимся в последнем вагоне поезда. -Хайме повернулся к Ампаро. – Ты пойдешь первой, а я – следом за тобой.
Она понимала почему и ненавидела его за это. Она послужит приманкой в случае ловушки. Но она же – Ампаро Хирон. И она не дрогнет.
Под взглядами Хайме и остальных она вошла в здание станции. Солдат не было.
"Они старательно проверяют шоссе на Барселону. Там будет твориться черт знает что, – с усмешкой думал Хайме. – Каждая вторая машина – белый «сеат».
Купив один за другим билеты, все направились к поезду. Посадка прошла без приключений. Хайме занял место рядом с Миган, Ампаро – напротив них, возле Феликса. Рикардо и Грасиела сели вместе через проход от них.
– Мы будет с Сан-Себастьяне через три часа, – сказал Хайме Миган. -Там мы переночуем и рано утром перейдем границу.
– А что мы будем делать дальше?
Она думала о том, что будет с Хайме, но он ответил:
– Не волнуйся. В нескольких часах пути от французской границы есть цистерцианский монастырь. – И, помедлив, добавил: – Если ты все еще хочешь туда.
Значит, он чувствовал ее колебания. «Хочу ли я этого?» Они приближались к чему-то более значительному, нежели граница, разделяющая две страны. Эта граница разделит ее жизнь, отделит прошлое от будущего… то есть… что? Она стремилась вернуться в монастырь, но теперь ее переполняли сомнения. Она забыла, каким увлекательным был мир за этими стенами. «Я еще никогда не испытывала столько радости от жизни». И, посмотрев на Хайме, Миган призналась себе: «И Хайме Миро является частью этого».
Поймав на себе ее взгляд, Хайме посмотрел ей в глаза, и Миган подумала: «Он это знает».
Экспресс делал остановки на всех станциях и полустанках, встречавшихся на его пути. В поезде было полно крестьян с женами и разных торговцев, которые шумно входили и выходили на остановках.
Экспресс медленно полз по горам, преодолевая крутые подъемы.
Когда наконец поезд прибыл на вокзал Сан-Себастьяна, Хайме сказал Миган:
– Опасность позади. Это – наш город. Я договорился, чтобы нас здесь ждала машина.
Возле вокзала стоял большой «седан». Водитель был в широкополом баскском берете. Он тепло, по-дружески обнял Хайме, и затем все сели в машину.
Миган обратила внимание, что Хайме старался держаться возле Ампаро, готовый схватить ее в любую минуту, если она попытается что-либо предпринять. «Что он намерен с ней сделать?» – думала Миган.
– Мы волновались за тебя, Хайме, – сказал водитель. – Судя по газетам, полковник Акока устроил на тебя настоящую охоту.
– Пусть охотится, Жиль, – рассмеялся Хайме. – Сезон прошел.
Они ехали по проспекту Санчо-эль-Савио в сторону пляжа. Был ясный летний день, и улицы были полны гулявших в свое удовольствие парочек. В гавани покачивалось множество яхт и лодок. Возвышавшиеся вдалеке горы создавали городу живописный фон. Повсюду, казалось, царило спокойствие.
– Где мы остановимся? – спросил Хайме водителя.
– В гостинице «Ницца». Ларго Кортес ждет вас.
– Приятно будет вновь повидать старого пирата.
***
«Ницца» была гостиницей среднего разряда и находилась на Пласа Хуан де Олесабаль, неподалеку от улицы Сан-Мартин, на углу шумной площади. Это было белое здание с коричневыми ставнями и большой синей вывеской наверху. Сразу за гостиницей начинался пляж.
Когда машина подъехала к входу, все вышли и последовали за Хайме в вестибюль.
Им навстречу поспешил Ларго Кортес, владелец гостиницы. Это был рослый мужчина, оставшийся без руки в результате одной из дерзких операций. Он двигался несколько неуклюже, словно с трудом сохраняя равновесие.
– Рад вас видеть, – сказал он, расплывшись в улыбке. – Вот уже неделю я жду вас.
– У нас были кое-какие проблемы, amigo, – пожав плечами, ответил Хайме.
– Читал-читал. – Ларго Кортес продолжал улыбаться. – В газетах только об этом и пишут. – Повернувшись, он посмотрел на Миган и Грасиелу. – Все «болеют» за вас, сестры. Я приготовил вам номера.
– Мы только переночуем, – сказал ему Хайме, – и рано утром отправимся во Францию. Мне нужен хороший проводник, который знает все пути: или Кабрера Инфанте, или Хосе Себриан.
– Я договорюсь, – заверил хозяин гостиницы. – Вы пойдете вшестером?
Хайме бросил взгляд на Ампаро.
– Впятером.
Ампаро отвернулась.
– Советую вам не регистрироваться, – сказал Кортес. – Полицию не волнует то, что ей неизвестно. Давайте же я покажу вам ваши номера, чтобы вы передохнули с дороги. А потом мы вкусно поужинаем.
