Пески времени Шелдон Сидни

Они все говорили и говорили, стремясь как можно больше рассказать и узнать друг о друге. Слова, словно невидимые нити, еще теснее связывали их. Они говорили о прошлом, настоящем и будущем. Особенно о будущем.

– Мы обвенчаемся в церкви, – сказал Рикардо. – Ты будешь самой красивой в мире невестой…

И Грасиела, представляя, как это будет, трепетала от волнения.

– Мы будем жить в самом красивом доме…

И она думала: «У меня никогда не было собственного дома или даже своей комнаты». Она жила в маленькой квартирке со своей матерью и всякими «дядями», а потом среди сестер-монахинь в монастырской келье.

– У нас будут прекрасные сыновья и очаровательные дочери…

«И я дам им все то, чего никогда не имела сама. Они будут окружены любовью».

И сердце Грасиелы переполнялось радостью.

Но ее беспокоило то, что Рикардо был фанатиком своего дела. Согласится ли он жить во Франции, устранившись от борьбы? Она понимала, что это ей нужно с ним обсудить.

– Рикардо, как ты думаешь, сколько еще будет продолжаться это восстание?

«Оно и так слишком затянулось», – думал Рикардо. Правительство уже предпринимало попытки примирения, однако ЕТА не только отвергла их, но и ответила на них еще более жестокими террористическими актами. Рикардо пытался поговорить об этом с Хайме.

– Они стремятся найти компромисс, Хайме. Почему бы нам не пойти им навстречу?

– Их предложение – хитроумная ловушка. Они хотят расправиться с нами. Они вынуждают нас продолжать борьбу.

И из любви к Хайме Рикардо верил в него и продолжал его поддерживать. Но сомнения не оставляли его. Чем больше проливалось крови, тем сильнее становились его колебания. Вот теперь и Грасиела спрашивала его: «Сколько, ты думаешь, будет продолжаться это восстание?»

– Не знаю, – ответил ей Рикардо. – Мне бы очень хотелось, чтобы оно уже закончилось. Но вот что я тебе скажу, милая. Никто не разлучит нас, даже война. Нет таких слов, которые могли бы выразить, как сильно я люблю тебя.

И они продолжали мечтать.

***

Они шли всю ночь, пробираясь по плодородным зеленым окрестностям Эль-Бурго и Сории. На рассвете с вершины горы они вдалеке увидели Логроньо. Слева от дороги кучкой стояли сосны, а за ними тянулся лес линий электропередачи. Грасиела и Рикардо спустились по извилистой дороге к окраине шумного города.

– Где мы должны встретиться с остальными? – спросила Грасиела.

Рикардо показал на афишу, висевшую на стене дома, мимо которого они проходили. На ней было написано:

Японский цирк Захватывающее представление самого знаменитого в мире цирка!

Только что из Японии и только одну неделю!

Гастроли начинаются 24 июля AVENIDA CLUB DEPORTIVO – Вот здесь, – ответил ей Рикардо. – Мы встретимся с ними на дневном представлении.

***

В другой части города Миган, Хайме, Ампаро и Феликс тоже смотрели на такую же афишу. В группе чувствовалось невероятное напряжение и натянутость. С Ампаро не спускали глаз. После происшествия в Витории мужчины относились к Ампаро как к отщепенке, избегали разговаривать с ней, обращаясь к ней только по необходимости.

Хайме взглянул на часы.

– Цирк открывается. Пойдемте.

***

В главном полицейском управлении Логроньо полковник Рамон Акока заканчивал обсуждение плана действий.

– Расставили людей вокруг монастыря?

– Да, полковник. Все на месте.

– Отлично.

Акока был в приподнятом настроении. Устроенная им ловушка сработает наверняка, и на этот раз он обойдется без тупых полицейских, которые могли бы сорвать его план. Он лично руководил операцией. ОПУС МУНДО будет им довольна. Он вновь уточнял детали со своими офицерами.

– Монахини идут с Миро и его людьми. Нам важно схватить их прежде, чем они войдут в монастырь. Мы рассредоточимся в лесу вокруг него. До моего сигнала не предпринимать никаких шагов. – Каковы наши действия в случае, если Хайме Миро окажет сопротивление?

– Я очень надеюсь, что он попытается оказать сопротивление, – мягко ответил полковник.

В комнату вошел дежурный.

– Простите, полковник, там какой-то американец, который хочет с вами поговорить.

– У меня сейчас нет времени.

– Но… – Дежурный был в некоторой нерешительности. – Он сказал, что это по поводу одной из монахинь.

– Да? Вы сказали, американец?

– Так точно, полковник.

– Пусть войдет.

В следующую минуту Элан Такер уже входил в комнату.

– Извините за беспокойство, полковник. Меня зовут Элан Такер. Я надеюсь, вы сможете мне помочь.

– Да? И как же, мистер Такер?

– Насколько я понимаю, вы ищете монахиню из цистерцианского монастыря, некую сестру Миган.

Полковник откинулся на стуле, изучая американца.

– А какое она имеет к вам отношение?

– Я тоже ищу ее. Мне очень важно ее найти.

«Интересно, – думал полковник Акока, – почему этому американцу так важно найти какую-то монахиню?»

– Вы не знаете, где она?

– Нет. В газетах…

«Опять эти чертовы газеты».

– Может, вы расскажете мне, зачем вы ее ищете?

– Боюсь, что не смогу вам этого рассказать.

– А я боюсь, что тогда не смогу вам помочь.

– Полковник, не могли бы вы дать мне знать, если ее найдете?

Акока изобразил некое подобие улыбки.

– Вы узнаете.

***

За поисками монахинь следила вся страна. Газеты писали, как одной из них едва удалось уйти от полиции в Витории вместе с Хайме Миро.

«Значит, они идут на север, – размышлял Элан Такер. – Для них наиболее верный путь покинуть страну, вероятно, через Сан-Себастьян. Я должен разыскать ее». Он чувствовал, что попал в немилость к Элен Скотт. «Я тут себе здорово подпортил, – думал он. – И могу поправить дело, если привезу ей Миган».

Он решил позвонить Элен Скотт.

***

Японский цирк-шапито выступал в одном из отдаленных районов Логроньо. За десять минут до начала представления шатер был заполнен до отказа. По тесному проходу Миган, Хайме, Ампаро и Феликс пробрались к своим местам. Два места возле Хайме оставались свободными.

– Что-то случилось, – посмотрев на них, сказал Хайме. – Рикардо с сестрой Грасиелой должны были быть здесь.

Он повернулся к Ампаро.

– Ты?

– Нет. Клянусь. Я ничего не знаю.

Свет погас, представление началось. Раздался рев зрителей, и они посмотрели на арену. По ней ездил велосипедист, и на всем ходу к нему на плечо прыгнул акробат. Затем один за другим к нему присоединилось множество других участников номера. Они запрыгивали на велосипед сзади, спереди, с боков, и его уже не было видно. Зрители зааплодировали. Следующим номером был дрессированный медведь, потом – канатоходец.

Зрители были в восторге, но Хайме и его спутники слишком нервничали, чтобы смотреть представление. Время шло.

– Подождем еще пятнадцать минут, – решил Хайме. – Если они сюда не придут…

– Извините, эти места не заняты? – произнес чей-то голос.

Хайме поднял глаза и, увидев Рикардо и Грасиелу, расплылся в улыбке. – Нет. Садитесь, пожалуйста.

Затем он с облегчением прошептал:

– Я чертовски рад вас видеть.

Кивнув Миган, Ампаро и Феликсу, Рикардо огляделся.

– А где остальные?

– Ты что, не читал газет?

– Нет. Какие газеты? Мы же были в горах.

– Плохие новости, – сказал Хайме. – Рубио в тюремном госпитале.

– Как? – Рикардо удивленно посмотрел на него.

– Во время драки в баре его ранили ножом. Его забрала полиция.

– Mierda! – Рикардо немного помолчал, затем со вздохом сказал: -Придется его как-то выручать, да?

– Я уже думал об этом, – согласился Хайме.

– Где сестра Лючия? – спросила Грасиела. – И сестра Тереза?

В разговор вступила Миган:

– Сестра Лючия арестована. Ее разыскивали за убийство. Сестра Тереза погибла.

– О Господи! – Грасиела перекрестилась.

На арене клоун ходил по канату, держа под мышками двух пуделей, в его широких карманах сидело по сиамскому коту. Собаки пытались добраться до котов, канат раскачивался из стороны в сторону, и клоун делал вид, что он изо всех сил пытается сохранить равновесие. Публика ревела от восторга. Сквозь шум толпы было трудно что-либо расслышать. Миган и Грасиеле хотелось многое рассказать друг другу. Они почти одновременно начали объясняться между собой на монастырском языке жестов. Остальные изумленно наблюдали за ними.

«Мы с Рикардо собираемся пожениться…»

«Это замечательно…»

«А что было с тобой?»

Миган начала было отвечать, но поняла, что нет таких знаков, чтобы передать то, что она хочет сказать. Свой рассказ придется отложить.

– Пошли, – сказал Хайме. – На улице ждет фургон, который довезет нас до Мендавии. Там мы высадим сестер и продолжим свой путь.

Они двинулись по проходу. Хайме держал Ампаро за руку.

Когда они были на стоянке, Рикардо сказал:

– Хайме, мы с Грасиелой решили пожениться.

Лицо Хайме осветилось улыбкой.

– Вот здорово! Поздравляю. – Он повернулся к Грасиеле. – Лучшего мужа тебе и не найти.

Миган обняла Грасиелу.

– Я очень рада за вас обоих.

И при этом подумала: «Легко ли ей было решиться уйти из монастыря? А вообще-то, чья судьба меня больше волнует, моя собственная или Грасиелы?»

***

Полковник Акока выслушивал взволнованное донесение своего адъютанта. – Меньше часа назад их видели в цирке. Но к тому времени как мы смогли подтянуть туда подкрепление, они скрылись. Они уехали в бело-голубом фургоне. Вы были правы, полковник, они направляются в Мендавию.

«Ну вот, наконец-то и все», – подумал Акока. Погоня была увлекательной, и он вынужден был признать, что Хайме Миро был достойным противником. «Теперь ОПУС МУНДО поручит мне что-нибудь более ответственное».

В мощный цейсовский бинокль Акока наблюдал за тем, как бело-голубой фургон появился на вершине горы, направляясь к расположенному у ее подножия монастырю. Вооруженные до зубов солдаты спрятались за деревьями по обеим сторонам дороги и вокруг самого монастыря, исключив любую возможность побега.

Когда фургон, подъехав к воротам монастыря, затормозил, Акока рявкнул в свою рацию:

– Вперед! Окружай!

Операция была выполнена блестяще.

Две группы солдат с автоматами наперевес заняли свои позиции, блокировав дорогу и окружив фургон. Акока некоторое время наблюдал за происходившим, смакуя минуты триумфа. Затем он, не спеша, подошел к фургону с пистолетом наготове.

– Вы окружены, – крикнул он. – Сопротивление бесполезно. Руки вверх. Выходите по одному. При попытке к бегству вы будете расстреляны. Последовало долгое затишье, потом дверь фургона медленно открылась и из-за нее, дрожа, с поднятыми вверх руками показались три женщины и трое мужчин.

Это были какие-то незнакомцы.

Глава 36

С возвышавшейся над монастырем горы Хайме и его спутники наблюдали за тем, как Акока со своими людьми окружили фургон. Они видели вылезавших из него с поднятыми руками испуганных пассажиров и последовавшую за этим немую сцену.

Хайме словно слышал их разговор.

«Кто вы такие?»

«Мы работаем в гостинице неподалеку от Логроньо».

«Что вы здесь делаете?»

«Какой– то человек попросил нас отвезти этот фургон в монастырь и заплатил нам за это пять тысяч песет».

«Что за человек?»

«Не знаю. Я никогда его раньше не видел».

«Это его фотография?»

«Да. Это он».

– Пошли отсюда, – сказал Хайме.

***

Они возвращались в Логроньо в белом почтовом фургоне. Удивленная Миган смотрела на Хайме.

– Как ты узнал?

– О том, что полковник Акока будет поджидать нас возле монастыря? Он сам сказал мне.

– Что?

– Лиса должна понимать охотника, Миган. Вот я и поставил себя на место Акоки. Где бы он расставил для меня ловушки? Он сделал все так, как сделал бы я.

– А если бы он так и не появился?

– Тогда можно было бы спокойно отвести тебя в монастырь.

– А что же теперь? – спросил Феликс.

Этот вопрос волновал всех.

– Какое-то время в Испании нам всем будет небезопасно, – твердо сказал Хайме. – Сейчас мы отправимся прямо в Сан-Себастьян, а оттуда – во Францию.

Он взглянул на Миган.

– Цистерцианские монастыри есть и во Франции.

Ампаро больше не могла сдерживаться.

– Почему ты не бросишь все это? Если ты не остановишься, прольется еще больше крови, будут новые жертвы…

– У тебя уже нет права голоса, – резко оборвал ее Хайме. – Скажи спасибо, что ты еще жива. – Он повернулся к Миган. – Через Пиренеи во Францию можно перейти в десяти местах. Мы воспользуемся одной из этих лазеек.

– Это слишком опасно, – возразил Феликс. – Акока будет искать нас в Сан-Себастьяне. Он наверняка предполагает, что мы пойдем через границу во Францию.

– Если это настолько опасно… – начала Грасиела.

– Не беспокойтесь, – заверил ее Хайме. – Сан-Себастьян находится в Стране Басков. Почтовый фургон приближался к окрестностям Логроньо.

– Они будут держать под наблюдением все дороги на Сан-Себастьян, предостерегал Феликс. – Как же, ты рассчитываешь, мы туда доберемся?

Хайме уже все обдумал.

– Мы поедем поездом.

– Солдаты будут обыскивать поезда, – возразил Рикардо.

Хайме внимательно посмотрел на Ампаро.

– Нет, не думаю. И в этом нам поможет наша подруга. Ты знаешь, как связаться с полковником Акокой?

– Да, – нерешительно ответила Ампаро.

– Вот и хорошо. Ты позвонишь ему.

Они остановились возле одной из стоявших вдоль шоссе телефонных будок. Зайдя в нее вместе с Ампаро, Хайме закрыл дверцу.

– Ты поняла, что должна сказать? – спросил он, направив на нее пистолет.

– Да.

Он следил, как она набрала номер и, когда на другом конце ответили, сказала:

– Это Ампаро Хирон. Полковник Акока ждет моего звонка… Благодарю вас. – Она взглянула на Хайме. – Соединяют. – Дуло пистолета упиралось в нее. – Неужели необходимо?…

– Делай то, что тебе говорят, – оборвал он ледяным голосом.

Через мгновение Хайме услышал, как в трубке раздался голос Акоки:

– Где ты?

Она почувствовала, как дуло пистолета уперлось в нее сильнее.

– Я… Мы выезжаем из Логроньо.

– Тебе известно, куда направляются наши общие друзья?

– Да.

Лицо Хайме было совсем близко, он не отрываясь смотрел на нее.

– Чтобы избавиться от преследования, они решили повернуть назад и направляются в Барселону. На белом «сеате». Он собирается ехать по главному шоссе.

Хайме кивнул.

– Я… Мне нужно идти. Машина уже здесь.

Хайме нажал на рычаг телефона.

– Прекрасно. Пошли. Дадим ему полчаса на то, чтобы он убрал отсюда своих людей.

***

Полчаса спустя они были уже на железнодорожной станции.

***

От Логроньо до Сан-Себастьяна курсировали поезда трех классов: «TALGO» считался классом «люкс», «TER» был поездом второго класса, самые плохие и дешевые поезда, грязные, без всяких удобств, по недоразумению назывались «экспрессами». На пути от Логроньо до Сан-Себастьяна они останавливались у каждого полустанка.

– Мы поедем на экспрессе, – сказал Хайме. – Сейчас люди Акоки заняты тем, что останавливают все белые «сеаты» на дороге в Барселону. Каждый из нас купит себе по билету, и мы встретимся в последнем вагоне поезда. -Хайме повернулся к Ампаро. – Ты пойдешь первой, а я – следом за тобой.

Она понимала почему и ненавидела его за это. Она послужит приманкой в случае ловушки. Но она же – Ампаро Хирон. И она не дрогнет.

Под взглядами Хайме и остальных она вошла в здание станции. Солдат не было.

"Они старательно проверяют шоссе на Барселону. Там будет твориться черт знает что, – с усмешкой думал Хайме. – Каждая вторая машина – белый «сеат».

Купив один за другим билеты, все направились к поезду. Посадка прошла без приключений. Хайме занял место рядом с Миган, Ампаро – напротив них, возле Феликса. Рикардо и Грасиела сели вместе через проход от них.

– Мы будет с Сан-Себастьяне через три часа, – сказал Хайме Миган. -Там мы переночуем и рано утром перейдем границу.

– А что мы будем делать дальше?

Она думала о том, что будет с Хайме, но он ответил:

– Не волнуйся. В нескольких часах пути от французской границы есть цистерцианский монастырь. – И, помедлив, добавил: – Если ты все еще хочешь туда.

Значит, он чувствовал ее колебания. «Хочу ли я этого?» Они приближались к чему-то более значительному, нежели граница, разделяющая две страны. Эта граница разделит ее жизнь, отделит прошлое от будущего… то есть… что? Она стремилась вернуться в монастырь, но теперь ее переполняли сомнения. Она забыла, каким увлекательным был мир за этими стенами. «Я еще никогда не испытывала столько радости от жизни». И, посмотрев на Хайме, Миган призналась себе: «И Хайме Миро является частью этого».

Поймав на себе ее взгляд, Хайме посмотрел ей в глаза, и Миган подумала: «Он это знает».

Экспресс делал остановки на всех станциях и полустанках, встречавшихся на его пути. В поезде было полно крестьян с женами и разных торговцев, которые шумно входили и выходили на остановках.

Экспресс медленно полз по горам, преодолевая крутые подъемы.

Когда наконец поезд прибыл на вокзал Сан-Себастьяна, Хайме сказал Миган:

– Опасность позади. Это – наш город. Я договорился, чтобы нас здесь ждала машина.

Возле вокзала стоял большой «седан». Водитель был в широкополом баскском берете. Он тепло, по-дружески обнял Хайме, и затем все сели в машину.

Миган обратила внимание, что Хайме старался держаться возле Ампаро, готовый схватить ее в любую минуту, если она попытается что-либо предпринять. «Что он намерен с ней сделать?» – думала Миган.

– Мы волновались за тебя, Хайме, – сказал водитель. – Судя по газетам, полковник Акока устроил на тебя настоящую охоту.

– Пусть охотится, Жиль, – рассмеялся Хайме. – Сезон прошел.

Они ехали по проспекту Санчо-эль-Савио в сторону пляжа. Был ясный летний день, и улицы были полны гулявших в свое удовольствие парочек. В гавани покачивалось множество яхт и лодок. Возвышавшиеся вдалеке горы создавали городу живописный фон. Повсюду, казалось, царило спокойствие.

– Где мы остановимся? – спросил Хайме водителя.

– В гостинице «Ницца». Ларго Кортес ждет вас.

– Приятно будет вновь повидать старого пирата.

***

«Ницца» была гостиницей среднего разряда и находилась на Пласа Хуан де Олесабаль, неподалеку от улицы Сан-Мартин, на углу шумной площади. Это было белое здание с коричневыми ставнями и большой синей вывеской наверху. Сразу за гостиницей начинался пляж.

Когда машина подъехала к входу, все вышли и последовали за Хайме в вестибюль.

Им навстречу поспешил Ларго Кортес, владелец гостиницы. Это был рослый мужчина, оставшийся без руки в результате одной из дерзких операций. Он двигался несколько неуклюже, словно с трудом сохраняя равновесие.

– Рад вас видеть, – сказал он, расплывшись в улыбке. – Вот уже неделю я жду вас.

– У нас были кое-какие проблемы, amigo, – пожав плечами, ответил Хайме.

– Читал-читал. – Ларго Кортес продолжал улыбаться. – В газетах только об этом и пишут. – Повернувшись, он посмотрел на Миган и Грасиелу. – Все «болеют» за вас, сестры. Я приготовил вам номера.

– Мы только переночуем, – сказал ему Хайме, – и рано утром отправимся во Францию. Мне нужен хороший проводник, который знает все пути: или Кабрера Инфанте, или Хосе Себриан.

– Я договорюсь, – заверил хозяин гостиницы. – Вы пойдете вшестером?

Хайме бросил взгляд на Ампаро.

– Впятером.

Ампаро отвернулась.

– Советую вам не регистрироваться, – сказал Кортес. – Полицию не волнует то, что ей неизвестно. Давайте же я покажу вам ваши номера, чтобы вы передохнули с дороги. А потом мы вкусно поужинаем.

Страницы: «« ... 1819202122232425 »»

Читать бесплатно другие книги:

Целая серия загадочных и кровавых убийств, обставленных со зловещей торжественностью средневекового ...
Четыреста ни в чем не повинных пассажиров «боинга» стали заложниками террористов, которые подчиняютс...
Старик магнат, владевший самой прибыльной компанией по добыче алмазов в Африке, умер....
Конго. Сердце Африки. Страна легендарных алмазных копей, где человеческая жизнь ничего не стоит....
Не пройдет и ста лет, как человечество разделится на две части: часть людей останется людьми, часть ...